En el informe del Secretario General figura una relación detallada de ese proceso, desde el punto de vista de las Naciones Unidas, que la delegación de Polonia acoge con beneplácito. | UN | ويرد عرض دقيق لهذه العملية كما تراها اﻷمم المتحدة في تقرير اﻷمين العام الذي يرحب به وفد بولندا. |
la delegación de Polonia hará todo lo posible para colaborar con usted en sus importantes funciones. | UN | وسيبذل وفد بولندا قصارى جهده لمساعدتكم في اضطلاعكم بمهامكم الهامة. |
la delegación de Polonia está decidida a trabajar con ese propósito en estrecha colaboración con otros miembros de la Conferencia de Desarme. | UN | إن وفد بولندا لمصمم على العمل من أجل تحقيق هذه الغاية في تعاون وثيق مع غيره من أعضاء مؤتمر نزع السلاح. |
la delegación de Polonia hará cuanto pueda con el fin de ayudarlo en sus importantes funciones. | UN | وسيبــذل وفد بولندا كل ما في وسعه لمعاونته في أعماله الهامة. |
la delegación de Polonia hará todo lo que esté a su alcance para asistirlo en sus importantes funciones. | UN | وسيبذل وفد بولندا كل ما في وسعه لمساعدتكم في الاضطلاع بمسؤولياتكم الهامة. |
la delegación de Polonia hizo una presentación sobre las reglamentaciones de carácter general. | UN | وقدم وفد بولندا تقريرا عن اللوائح الشاملة. |
la delegación de Polonia dijo que deseaba que se dejara constancia en el informe de la reunión de que había copatrocinado dicha resolución. | UN | وأعرب وفد بولندا عن رغبته في أن يسجل في تقرير الدورة اشتراكه في تقديم القرار. |
Por ello, la delegación de Polonia pide que se apruebe el proyecto de resolución sobre la aplicación de la Convención sobre las armas químicas, sin someterlo a votación. | UN | ولذلك، يطلب وفد بولندا اعتماد مشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية بدون تصويت. |
la delegación de Polonia solicita que el proyecto de resolución relativo a la aplicación de la Convención sobre las armas químicas se apruebe sin votación. | UN | ويطلب وفد بولندا أن يعتمد مشروع القرار بشأن اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية بدون إجراء التصويت. |
En ese sentido, la delegación de Polonia desea celebrar la cooperación fructífera establecida con nuestros asociados de la Unión Europea y su actual Presidencia alemana. | UN | وعليه، يود وفد بولندا أن يرحب بالتعاون المثمر مع شركائنا من الاتحاد الأوروبي والرئاسة الألمانية الحالية. |
la delegación de Polonia pide que se apruebe el proyecto de resolución relativo a la aplicación de la Convención sobre las Armas Químicas sin someterse a votación. | UN | ويطلب وفد بولندا الموافقة بدون تصويت على مشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
la delegación de Polonia estuvo presidida por el Excmo. Sr. Witold Wayzcykowski, Subsecretario de Estado del Ministerio de Relaciones Exteriores de Polonia. | UN | وقد ترأس وفد بولندا سعادة السيد فيتولد فاسكسيكوفسكي، وكيل وزارة الشؤون الخارجية في بولندا. |
la delegación de Polonia estuvo presidida por el Excmo. Sr. Witold Waszczykowski, Subsecretario de Estado del Ministerio de Relaciones Exteriores de Polonia. | UN | وقد ترأس وفد بولندا سعادة السيد فيتولد فاسكسيكوفسكي، وكيل وزارة الشؤون الخارجية في بولندا. |
la delegación de Polonia pide que el proyecto de resolución relativo a la aplicación de la Convención sobre las armas químicas se apruebe sin someterse a votación. | UN | ويطالب وفد بولندا باعتماد مشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية بدون تصويت. |
la delegación de Polonia entregará un número limitado de copias adicionales el lunes. | UN | وهناك عدد محدود من النسخ الإضافية التي سيوفرها وفد بولندا يوم الاثنين. |
la delegación de Polonia solicita la aprobación del proyecto de resolución relativo a la aplicación de la Convención sobre las armas químicas sin que se lo someta a votación. | UN | يرجو وفد بولندا اعتماد مشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيمائية بدون تصويت. |
Mi opinión personal es que si no hay un interés muy sentido de la delegación de Polonia, la Presidencia preferiría mantener estos párrafos. | UN | ما أراه شخصياً هو إنني أفضل الإبقاء على تلك الفقرات إذا كان وفد بولندا لا يتمسك كثيراً بهذا الأمر. |
la delegación de Polonia estuvo encabezada por la Sra. Grażyna Bernatowicz, Subsecretaria de Estado del Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | وترأست وفد بولندا وكيلة كاتب الدولة في وزارة الخارجية في بولندا السيدة غرازينا برناتوفيتش. |
la delegación de Polonia considera que el informe anual del OIEA y la declaración introductoria del Director General, Sr. Hans Blix, son un intento fructífero de presentar un análisis general y bien equilibrado de las actividades del Organismo en 1992. | UN | ويرى وفد بولندا أن التقرير السنوي للوكالة والبيان الاستهلالي الذي ألقاه المدير العام السيد هانز بليكس يمثلان محاولة ناجحــة لتقديــم تحليــل شامل وحسن التوازن ﻷنشطـة الوكالــة في عــام ١٩٩٢. |
El informe nacional de Polonia, titulado " Asentamientos humanos en Polonia " . Presentado por la delegación de Polonia. | UN | التقرير الوطني لبولندا المعنون " المستوطنات البشرية في بولندا " والمقدم من وفد بولندا. |
la delegación polaca se asocia plenamente al contenido del proyecto y por lo tanto lo votará favorablemente. | UN | ويؤيد وفد بولندا تأييدا كاملا مضمون مشــروع القرار وبالتالي فإنه سيصوت لصالحه. |