ويكيبيديا

    "وفد تشاد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la delegación del Chad
        
    la delegación del Chad, aunque estuvo anunciada, se vio impedida de participar. UN وحيل بين وفد تشاد وحضور المؤتمر رغم اﻹعلان عن وجوده.
    En nombre de su Gobierno, la delegación del Chad agradece sinceramente estas expresiones de solidaridad en este difícil momento. UN وبالنيابة عن حكومة بلادي، يعرب وفد تشاد عن شكره العميق على تعابير التضامن هذه في هذا الوقت العصيب.
    En períodos de sesiones anteriores, la delegación del Chad presentó en forma periódica una reseña de la evolución positiva de la situación en el país. UN وفي الدورات السابقة، أشار وفد تشاد بصورة منتظمة إلى التطورات اﻹيجابية في بلدي.
    la delegación del Chad está firmemente convencida de que su experiencia, sus talentos y su sabiduría contribuirán al éxito de nuestras deliberaciones. UN وإن وفد تشاد لعلى قناعة ثابتة بأن خبرتكم ومواهبكم وحكمتكم سوف تسهم في نجاح مداولاتنا.
    Encabezaba la delegación del Chad el Excmo. Sr. Abderaman Djasnabaille, Ministro de Derechos Humanos y Promoción de las Libertades. UN وترأس وفد تشاد معالي السيد عبد الرحمن دجاسناباي، الوزير المسؤول عن حقوق الإنسان وتعزيز الحريات.
    A este respecto, la delegación del Chad expresó sorpresa y frustración por las dificultades para conseguir que se tradujera el informe, a pesar de su cooperación. UN وفي هذا الصدد، أعرب وفد تشاد عن استغرابه وشعوره بالإحباط إزاء الصعوبات التي صودفت في ترجمة التقرير رغم تعاونه في هذا الصدد.
    la delegación del Chad estuvo encabezada por Raoul Laouna Gong, Ministro de Derechos Humanos y de Promoción de las Libertades Fundamentales. UN وترأس وفد تشاد السيد راوول لاوونا غونغ، وزير حقوق الإنسان وتعزيز الحريات الأساسية.
    Presentada por la delegación del Chad. UN مقدم من وفد تشاد ومتاح باللغة الفرنسية.
    la delegación del Chad señala a la atención la contradicción que entraña el haberse declarado la congelación de contrataciones y el hecho de que se siga contrastando a funcionarios. UN ٩٣ - ويلفت وفد تشاد النظر إلى أن هناك تناقضا بين تجميد التوظيف وبين الواقع المتمثل في أن التوظيف لا يزال مستمرا.
    A la delegación de Rwanda le fue imposible asistir y la delegación del Chad, aunque no participó en los trabajos, envió a la Mesa propuestas por escrito, de las que se tomó nota. UN ومنع وفد رواندا من الحضور. ولما كان وفد تشاد لم يشترك في اﻷعمال، فقد تقدم باقتراحات مكتوبة إلى المكتب الذي أحاط علما بها.
    Ya conocemos su competencia profesional y sus cualidades humanas, y por ello me tomo la libertad de felicitarlo y asegurarle el apoyo y la cooperación de la delegación del Chad para ayudarlo a cumplir esta difícil pero muy inspiradora tarea. UN ونحن على علم بمهارته الفنية وصفاته الإنسانية الرفيعة. واسمحوا لي بأن أتوجه إليه بالتهنئة وأن أؤكد له أن وفد تشاد سيقدم إليه الدعم والتعاون لمساعدته في أداء هذه المهمة الصعبة والملهمة للغاية.
    [Posteriormente, la delegación del Chad informó a la Secretaría que había tenido la intención de votar a favor.] UN [بعد ذلك أبلغ وفد تشاد الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.]
    la delegación del Chad hizo llegar su contribución al Presidente del Comité. UN وأرسل وفد تشاد مساهمته إلى رئيس اللجنة.
    1. Por invitación del Presidente, los miembros de la delegación del Chad toman asiento a la mesa del Comité. UN 1- بدعوة من الرئيس اتخذ أعضاء وفد تشاد أماكنهم حول طاولة اللجنة.
    1. Por invitación del Presidente, la delegación del Chad vuelve a tomar asiento a la Mesa del Comité. UN 1- بناءً على دعوة الرئيس، عاد وفد تشاد إلى مائدة اللجنة.
    462. Sudáfrica expresó preocupación por la publicación tardía del informe sobre el Chad, en particular porque la delegación del Chad necesitaba examinar el informe con anterioridad a su aprobación. UN 462- وأعربت جنوب أفريقيا عن القلق إزاء نشر تقرير تشاد متأخراً، ولا سيما بالنسبة إلى وفد تشاد الذي كان يحتاج إلى استعراض التقرير قبل اعتماده.
    El Comité tomó nota con interés de la información proporcionada por la delegación del Chad sobre el estado de los preparativos del ejercicio militar conjunto Bahr-El-Ghazal 2005, que tendrá lugar en ese país en noviembre de 2005. UN أحاطت اللجنة علما باهتمام بالمعلومات التي قدمها وفد تشاد عما بلغته التحضيرات للعملية العسكرية المشتركة بحر الغزال 2005 التي ستجري في ذلك البلد في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    El Comité tomó nota con interés de la información proporcionada por la delegación del Chad sobre la marcha de los progresos en los preparativos del ejercicio militar conjunto Bahr-El-Ghazal 2005, que tendrá lugar en ese país en noviembre de 2005. UN 66 - أحاطت اللجنة علما مع الاهتمام بالمعلومات التي قدمها وفد تشاد عن مدى التقدم المحرز في الاستعدادات للعملية العسكرية المشتركة، بحر الغزال 2005، التي ستجري في هذا البلد في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    - Tras la visita a Jartum los días 10 y 11 de julio de 2006 de la delegación del Chad, dirigida por el Excmo. Sr. Ahmat Allam-Mi, Ministro de Relaciones Exteriores y de Integración Africana; UN - وعقب الزيارة التي قام بها وفد تشاد برئاسة سعادة السيد أحمد علام - مي، وزير الخارجية والتكامل الأفريقي، للخرطوم في 10 و 11 تموز/يوليه 2006؛
    El Comité tomó nota de la información facilitada por la delegación del Chad acerca de los 240.000 refugiados sudaneses que viven en la región oriental del país y de la presencia entre ellos de grupos rebeldes armados. UN 25 - أحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة من وفد تشاد فيما يتعلق باللاجئين السودانيين البالغ عددهم 000 24 لاجئ الذين يعيشون في الجزء الشرقي من هذا البلد، وبوجود جماعات مسلحة متمردة من بينهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد