ويكيبيديا

    "وفد جزر البهاما" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la delegación de las Bahamas
        
    • la delegación de Bahamas
        
    la delegación de las Bahamas está convencida de que todos los países tienen capacidades técnicas y humanas y de que, en su defecto, pueden desarrollarlas. UN وأضافت أن وفد جزر البهاما مقتنع بأن القدرة التقنية والبشرية موجودة وان لم تكن فيمكن خلقها في جميع البلدان.
    Excelentísimo Señor Anthony Charles Rolle, jefe de la delegación de las Bahamas UN سعادة السيد أنطوني تشارلز رول، رئيس وفد جزر البهاما
    la delegación de las Bahamas estuvo encabezada por el Excmo. Sr. Michael Barnett, Fiscal General y Ministro de Asuntos Jurídicos. UN وترأس وفد جزر البهاما صاحب السعادة مايكل بارنيت، وزير العدل ووزير الشؤون القانونية.
    la delegación de las Bahamas tiene la esperanza de que durante este quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General se realicen todos los intentos posibles por tomar decisiones que respalden los esfuerzos orientados hacia el mantenimiento de la paz y la seguridad mundiales. UN ويحدو وفد جزر البهاما اﻷمل في أن يبذل خلال هذه الدورة الخمسين للجمعية العامة كل جهد ممكن لاتخاذ قرارات تعضد الجهود التي تبذل من أجل صون السلم واﻷمن العالميين.
    la delegación de las Bahamas reafirma su adhesión al principio de la capacidad de pago. UN ٢٧ - وأردفت قائلة إن وفد جزر البهاما يؤكد من جديد تمسكه بمبدأ القدرة على الدفع.
    También a este respecto, la delegación de las Bahamas quisiera apoyar una mayor agrupación de los temas conexos para disminuir el tiempo que se asigna a temas individuales en el plenario y en las Comisiones Principales. UN وفي هذا الصدد أيضا، من شأن وفد جزر البهاما أن يؤيد تجميعا إضافيا للبنود المتصلة بنفس الموضوع لتقليل الوقت المخصص لكل بند في الجلسات العامة واللجان الرئيسية.
    Pidió a la delegación de las Bahamas que explicara el vínculo existente entre la instancia suprema de un Estado soberano y una institución de otro país, así como su utilidad. UN وطلبت باكستان إلى وفد جزر البهاما أن يفسر العلاقة القائمة بين مؤسسة عليا لدولة ذات سيادة بمؤسسة أخرى في بلد آخر والجدوى من ذلك.
    43. Excma. Sra. Paulette Bethel, Presidenta de la delegación de las Bahamas UN 43 - سعادةالسيدة بوليت بيثيل، رئيسة وفد جزر البهاما
    la delegación de las Bahamas igualmente quiere rendir un tributo especial a los Copresidentes de la Cumbre del Milenio, Sra. Tarja Halonen, Presidenta de Finlandia, y Sr. Sam Nujoma, Presidente de la República de Namibia. Su sabiduría combinada y su liderazgo preciso contribuyeron en gran medida al éxito de la Cumbre del Milenio. UN ويود وفد جزر البهاما أيضا أن يشيد على وجه الخصوص بالرئيسين المشاركين لمؤتمر قمة الألفية، السيدة ترجا هالونين، رئيسة فنلندا، والسيد سام نجوما، رئيس جمهورية ناميبيا فإن حكمتهما وقيادتهما المركزة قد أسهمتا إلى حد كبير في نجاح قمة مؤتمر الألفية.
    la delegación de las Bahamas apoya el realce de la capacidad de la Asamblea General para que cumpla sus funciones de conformidad con las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas, y reconoce la necesidad de ampliar la cooperación y de contar con una relación más efectiva entre la Asamblea General y los órganos principales de esta Organización. UN ويؤيد وفد جزر البهاما الحاجة إلى تحسين قدرة الجمعية العامة على أداء دورها مثلما هو متوخى في ميثاق الأمم المتحدة، والحاجة إلى تعاون معزز وعلاقات أكثر فعالية بين الجمعية العامة والأجهزة الرئيسية لهذه المنظمة.
    En cuanto a la cuestión general de las condiciones de vida de los migrantes, cabe recordar que la delegación de las Bahamas indicó que las condiciones de vida varían en las distintas comunidades de migrantes. UN " وبخصوص المسألة العامة المتعلقة بالأوضاع المعيشية للمهاجرين، ينبغي التذكير بأن وفد جزر البهاما قد بيَّن أن الأوضاع المعيشية تتباين في الجماعات المهاجرة المختلفة.
    294. Chile, en nombre de los Estados de América Latina y el Caribe, saludó la presencia de la delegación de las Bahamas y le agradeció la información aportada sobre los esfuerzos en curso para cumplir con las recomendaciones del Grupo de Trabajo del Examen Periódico Universal. UN 294- ورحبت شيلي، باسم دول أمريكا اللاتينية والكاريبي، بحضور وفد جزر البهاما وشكرتها على المعلومات المتعلقة بالجهود الجارية للامتثال للتوصيات التي قدمها الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل.
    300. la delegación de las Bahamas agradeció a las delegaciones sus constructivas observaciones y apreció el apoyo recibido de la comunidad internacional. UN 300- أعرب وفد جزر البهاما عن شكره للوفود على تعليقاتها البناءة وأوضحت أنها تشعر بالسعادة لمستوى الدعم المقدم من المجتمع الدولي.
    80. Letonia expresó su agradecimiento a la delegación de las Bahamas por su completo informe nacional y planteó la cuestión de las invitaciones permanentes a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN 80- وشكرت لاتفيا وفد جزر البهاما على تقريره الوطني الشامل، وطرحت مسألة توجيه الدعوات الدائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Asimismo, la delegación de las Bahamas destaca el importante papel que deben seguir desempeñando los programas y las actividades de información del Departamento para contribuir al éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz de la Organización, sobre todo sensibilizando a la opinión pública a favor de esas operaciones, tanto en los países donde se llevan a cabo como en los países que aportan contingentes. UN ١٣ - واستطرد قائلا إن وفد جزر البهاما يود أيضا اﻹشارة الى الدور الهام الذي يجب أن تواصل الاضطلاع به البرامج واﻷنشطة الاعلامية لﻹدارة من أجل الاسهام بنجاح في عمليات المنظمة لحفظ السلام، لا سيما بتوعية الرأي العام بهذه العمليات سواء في البلدان التي تجري فيها أو في البلدان التي تقدم وحدات.
    Sra. Bostwick (Bahamas) (habla en inglés): la delegación de las Bahamas felicita sinceramente al Sr. Harri Holkeri por su elección a la Presidencia de esta Asamblea del Milenio y le garantiza a él y a los miembros de la Mesa su plena cooperación y apoyo. UN السيدة بوستويك (جزر البهاما) (تكلمت بالانكليزية): يتقدم وفد جزر البهاما بأصدق التهائي إلى السيد هاري هولكيري على انتخابه رئيسا لجمعية الألفية ويؤكد له ولأعضاء مكتبه تعاونه ودعمه الكامل لهم.
    " En los casos en que no se formulan comentarios concretos, las Bahamas toman nota de las recomendaciones y las transmiten a las instancias competentes para su examen y seguimiento, como se señaló durante el diálogo entre la delegación de las Bahamas y el Comité el 27 de febrero de 2004. UN " حيثما لم تُبدَ تعليقات محددة، فإن جزر البهاما قد أحاطت علما بالتوصيات وستحيلها إلى السلطات المختصة كي تقوم بالنظر فيها ومتابعتها، كما أُوضح خلال الحوار الذي دار بين وفد جزر البهاما واللجنة في 27 شباط/فبراير 2004.
    [Sobre el párrafo 24] En cuanto a que se pongan en conocimiento del público los elementos esenciales de la Convención, se recordará que la delegación de las Bahamas observó, en su diálogo con el Comité, que no se había dado una gran relevancia a la Convención en las Bahamas. UN " فيما يخص الفقرة 24 بخصوص مسألة تقديم معلومات إلى عامة الجمهور حول مضمون الاتفاقية، يجدر التذكير بأن وفد جزر البهاما قد أشار، خلال حواره مع اللجنة، إلى أن الاتفاقية لم تحظ بترويج إعلامي كبير داخل جزر البهاما.
    Consultas oficiosas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Cooperación para el desarrollo industrial” (en relación con el tema 24 b) del programa) (convocadas por la delegación de las Bahamas) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " التعاون في ميدان التنمية الصناعية " (في إطار البند 24 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد جزر البهاما)
    Consultas oficiosas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.2/67/L.32, titulado “Cooperación para el desarrollo industrial” (en relación con el tema 24 b) del programa) (convocadas por la delegación de las Bahamas) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/67/L.32، المعنون " التعاون في ميدان التنمية الصناعية " (في إطار البند 24 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد جزر البهاما)
    la delegación de Bahamas está dispuesta a cooperar con todas las demás delegaciones con miras a aprovechar al máximo los recursos de la Organización, sobreentendiéndose que habría que encontrar las soluciones más racionales y eficaces posibles, y eliminar toda propuesta arbitraria, ambigua o contraria a los intereses y objetivos de la Organización. UN ٥ - وأعربت في خاتمة بيانها عن استعداد وفد جزر البهاما للتعاون مع سائر الوفود لاستخدام موارد المنظمة استخداما أمثل، على أساس أنه يجب البحث عن أرشد الحلول وأكثرها فعالية، وتفادي أي اقتراح يكون تحكميا وغامضا أو يتعارض مع مصالح المنظمة وأهدافها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد