ويكيبيديا

    "وفد سيراليون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la delegación de Sierra Leona
        
    Por lo tanto, deseo reiterar el apoyo manifestado por la delegación de Sierra Leona a las conclusiones de esa Conferencia, que esperamos produzca un cambio radical en la explotación actual de nuestros recursos marinos. UN لذلك أود أن أؤكد مجددا على التأييد الذي أعرب عنه وفد سيراليون فيما يتعلق بنتائج هذا المؤتمر، التي نأمل في أن تحدث تغيرا جذريا في الاستغلال الراهن لمواردنا البحرية.
    No escucho objeciones. Por consiguiente, el nombre de la delegación de Sierra Leona queda inscrito en la lista de oradores. UN لا يوجد اعتراض، ومن ثم سيدرج اسم وفد سيراليون في قائمة المتكلمين.
    1976: Jefe de la delegación de Sierra Leona en la 19ª Conferencia General de la UNESCO, celebrada en Nairobi. UN ١٩٧٦، رئيس وفد سيراليون الى المؤتمر العام التاسع عشر لليونسكو في نيروبي.
    Sin embargo, la delegación de Sierra Leona preferiría mantener las palabras ' encargado de la solución ' . UN أما وفد سيراليون فيفضل استبقاء مصطلح خبراء التسوية.
    Asimismo, la delegación de Sierra Leona rinde homenaje a los miembros de las operaciones de mantenimiento de la paz que han perdido la vida en aras de la paz en Sierra Leona y en todo el mundo. UN وكذلك يشيد وفد سيراليون بذكرى أعضاء عمليات حفظ السلام الذين فقدوا أرواحهم في سبيل السلام في سيراليون وفي العالم أجمع.
    Excelentísimo Señor Alliev Ibrahim Kanu, jefe de la delegación de Sierra Leona UN سعادة السيد علييف ابراهيم قانو، رئيس وفد سيراليون
    Excelentísimo Señor Alliev Ibrahim Kanu, jefe de la delegación de Sierra Leona UN سعادة السيد علييف ابراهيم قانو، رئيس وفد سيراليون
    Ese aspecto no se ha mencionado en el informe, aunque sí ha sido planteado por la delegación de Sierra Leona. UN وأشار إلي أن هذا الجانب لم يرد ذكره في التقرير ولكن وفد سيراليون أثاره.
    Todos los sectores mencionados por la delegación de Sierra Leona y considerados necesitados de apoyo exigen el desarrollo de los recursos humanos y la creación de capacidad. UN فكل القطاعات التي ذكرها وفد سيراليون باعتبارها بحاجة إلي مساعدة، تدعو إلي تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات.
    Ese aspecto no se ha mencionado en el informe, aunque sí ha sido planteado por la delegación de Sierra Leona. UN وأشار إلي أن هذا الجانب لم يرد ذكره في التقرير ولكن وفد سيراليون أثاره.
    Todos los sectores mencionados por la delegación de Sierra Leona y considerados necesitados de apoyo exigen el desarrollo de los recursos humanos y la creación de capacidad. UN فكل القطاعات التي ذكرها وفد سيراليون باعتبارها بحاجة إلي مساعدة، تدعو إلي تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات.
    La numerosa presencia de representantes de alto nivel ha dado a la delegación de Sierra Leona la seguridad de que la consulta tendrá éxito. UN وأدى الحضور الواسع النطاق والرفيع المستوى إلى طمأنة وفد سيراليون لنجاح المشاورة.
    la delegación de Sierra Leona estuvo encabezada por Franklyn Bai Kargbo, Fiscal General y Ministro de Justicia. UN وترأس وفد سيراليون السيد فرانكلين باي كارغبو، النائب العام ووزير العدل.
    Por último, la delegación de Sierra Leona quiere alentar este espíritu de cooperación entre la Corte Internacional de Justicia y la Asamblea General, y acoge con beneplácito el informe de la Corte. UN وأخيــــرا، يـــــود وفد سيراليون أن يشجع روح التعـــــاون بين محكمـــــة العـــــدل الدولــــي والجمعيـــة العامـــــة، ونرحـــب بتقرير محكمة العدل الدولية.
    De acuerdo con las decisiones de la Asamblea General y de la Organización de la Unidad Africana, la delegación de Sierra Leona expresa su apoyo a la soberanía de la República Federal Islámica de las Comoras sobre la isla de Mayotte. UN وتمشيا مع قرارات الجمعية العامة ومنظمة الوحدة الافريقية، يعرب وفد سيراليون عن تأييده لسيادة جمهورية جزر القمر اﻹسلامية الاتحادية على جزيرة مايوت.
    la delegación de Sierra Leona insta al Gobierno de Francia, hacia el que mi delegación abriga sentimientos de amistad y estima, a que acelere el proceso de negociaciones con el Gobierno de las Comoras con el fin de asegurar el retorno efectivo y pronto de la isla de Mayotte a las Comoras. UN ويحث وفد سيراليون الحكومة الفرنسية التي يكن لها مشاعر الود والاحترام، أن تعجل بعملية التفــــاوض مع حكومة جزر القمر، حتى تكفل العودة الفعالة والفورية لجزيرة مايوت إلى جزر القمر.
    el sistema de las Naciones Unidas, contribuyendo a incorporar en un mecanismo permanente algunos métodos de arreglo de controversias que hasta ahora se concebían en el marco de medidas especiales. la delegación de Sierra Leona confía en que la propuesta será examinada con atención al presente período de sesiones y, más detenidamente, en el período de sesiones de 1994. UN وهو يعزز نظام اﻷمم المتحدة عن طريق اﻹسهام في الادماج، في جهاز دائم، لبعض وسائل تسوية النزاعات التي جرى تصورها حتى اﻵن في إطار تدابير مخصصة، كذلك فإن وفد سيراليون يأمل في أن يجري النظر بعناية في هذا الاقتراح أثناء الدورة الحالية، وعلى نحو أكثر عمقا في دورة عام ١٩٩٤.
    la delegación de Sierra Leona quiere reiterar su apoyo al desarme y al control estricto de todo tipo de armas, sean ellas nucleares o convencionales. UN ويود وفد سيراليون أن يكرر اﻹعراب عن تأييده لنزع السلاح ولوضع ضوابط شديدة على جميع أشكال اﻷسلحة سواء كانت نووية أم تقليدية.
    A ese respecto, la delegación de Sierra Leona comparte el punto de vista del Comité del Programa y de la Coordinación relativo a la ausencia de un análisis detallado de los efectos de la reestructuración en los programas, y espera que se colme sin demora esa laguna. UN وفي هذا الصدد، يشاطر وفد سيراليون لجنة البرنامج والتنسيق رأيها فيما يخص عدم وجود أي تحليل مفصل ﻵثار إعادة التشكيل على البرامج ويأمل أن تُسد هذه الثغرة سريعا.
    Pese a que hemos aplazado la resolución de dos cuestiones hasta agosto, quiero expresarle el reconocimiento profundo de la delegación de Sierra Leona por la manera eminente en que ha dirigido usted nuestros trabajos. UN على الرغم من أننا قد أجلنا حسم مسألتين إلى آب/أغسطس، فإنني أود أن أتقــدم لكم، سيدي، بعميق امتنان وفد سيراليون على اﻷسلوب الكفؤ للغاية الذي أدرتم به هذه اﻷعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد