la delegación de Venezuela se complace en patrocinar el proyecto de resolución A/49/L.7 y confía en que sea aprobado por consenso. | UN | ويسعد وفد فنزويلا أن ينضم إلى صفوف مقدمي مشروع القرار A/49/L.7 ويحدوه اﻷمل في أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
Presentada por la delegación de Venezuela. Disponible en español. | UN | وهي مقدمة من وفد فنزويلا ومتاحة باللغة الاسبانية. |
la delegación de Venezuela espera que las observaciones que acaba de formular se tengan en cuenta en el documento que se presentará a la Quinta Comisión. | UN | وأعربت عن أمل وفد فنزويلا في أن تؤخذ في الاعتبار في الوثيقة التي ستقدم إلى اللجنة الخامسة الملاحظات التي أبداها لتوه. |
Miembro de la delegación de Venezuela a la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, Viena, 1993. | UN | عضو وفد فنزويلا في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، فيينا، ٣٩٩١. |
la delegación venezolana ha participado activamente en el proceso de negociación y ha defendido con firmeza y determinación las posiciones del Grupo de los 77 y China. | UN | وشارك وفد فنزويلا بنشاط في عملية المفاوضات ودافع بثبات وحزم عن مواقف مجموعة الـ 77 والصين. |
De presentarse un proyecto de resolución que fomente la universalidad del Tratado, la delegación de Venezuela estará en la mejor disposición de adherirse a ese llamado. | UN | وإذا ما قدم مشروع قرار لتعزيز الطابع العالمي لهذه المعاهدة، فإن وفد فنزويلا سيكون على استعداد تام لتأييده. |
En consecuencia, la delegación de Venezuela está en la mejor disposición para apoyar iniciativas en este tema. | UN | وبالتالي فـــإن وفد فنزويلا على أتم استعداد لدعم أي مبادرات في هذه المسألة. |
[Posteriormente, la delegación de Venezuela informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor, y la delegación de Nueva Zelandia de votar en contra] | UN | وبعد ذلك أبلغ وفد فنزويلا اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا. وأبلغ وفد نيوزيلندا بأنه كان ينوي التصويت معارضا. |
la delegación de Venezuela propuso que se refundieran esos dos apartados de la siguiente forma: | UN | واقترح وفد فنزويلا دمج الفقرتين الفرعيتين كما يلي : |
Excelentísimo Señor Norman Pino, Jefe de la delegación de Venezuela | UN | معالي السيد نورمان بينو رئيس وفد فنزويلا |
Excelentísimo Señor Norman Pino, Jefe de la delegación de Venezuela | UN | معالي السيد نورمان بينو رئيس وفد فنزويلا |
Sra. Marisabel de Chávez, jefa de la delegación de Venezuela | UN | سعادة السيدة ماريزابيل دي تشافيز، رئيسة وفد فنزويلا |
Esta es una preocupación que tiene la delegación de Venezuela y quería compartirla en esta Comisión. | UN | هذا هو تخوف وفد فنزويلا الذي أردنا أن نطلع عليه الهيئة. |
A juicio de la delegación de Venezuela, este foro debe involucrar a todas las convenciones de las Naciones Unidas sobre biodiversidad biológica. | UN | ويعتقد وفد فنزويلا أنه ينبغي لهذا المنتدى أن يتناول جميع اتفاقيات الأمم المتحدة بشأن التنوع البيولوجي. |
la delegación de Venezuela estuvo encabezada por Nicolás Maduro Moros, Vicepresidente del Consejo de Ministros y Ministro del Poder Popular para Relaciones Exteriores. | UN | وترأس وفد فنزويلا نيكولاس مادورو موروس، نائب الرئيس للشؤون السياسية ووزير الخارجية. |
Se permitía señalar asimismo que la delegación de Venezuela había solicitado un total de 244 visados de entrada y que el país anfitrión había expedido todos esos visados, aunque algunos de ellos habían sido solicitados con antelación inferior a los tres días hábiles requeridos. | UN | وقالت إنها تود أيضاً الإشارة إلى أن وفد فنزويلا قدم ما مجموعه 244 طلب تأشيرة دخول وأن البلد المضيف أصدر جميع التأشيرات الـ 244 وإن كان بعضها قد طُلب في غضون مهلة أقل من أيام العمل الثلاثة المحددة. |
la delegación de Venezuela espera que el Grupo de Trabajo alcanzará el acuerdo necesario sobre el tema del Alto Comisionado a fin de que pueda iniciar sus funciones lo más pronto posible. | UN | وقال إن وفد فنزويلا يأمل في أن يتوصل الفريق العامل الى اتفاق دون تأخير بشأن مسألة ولاية المفوض السامي حتى يتسنى لهذا المفوض الاضطلاع بمهامه في أقرب وقت ممكن. |
Del mismo modo, quiero pedir a la delegación de Venezuela que acepte y transmita al Gobierno de Venezuela y a la acongojada familia del Magistrado Andrés Aguilar Mawdsley nuestra expresión de condolencias por tan lamentable pérdida. | UN | كما أود أن أطلب الى وفد فنزويلا أن يتقبل مشاعر تعاطفنا لهذه الخسارة الفادحة، وأن ينقلها الى حكومــة فنزويلا والى أسرة القاضي أندريس أغويلار مودسلي الحزينة. |
la delegación de Venezuela está de acuerdo, por consiguiente, con las propuestas formuladas en ese sentido por Hungría, los Países Bajos y Portugal y, en particular, manifiesta su interés en la propuesta de los Países Bajos relativa a los ecosistemas. | UN | ولهذا فإن وفد فنزويلا يوافق على الاقتراحات التي قدمتها في هذا الشأن هنغاريا وهولندا والبرتغال، ويبدي اهتماما خاصا باقتراح هولندا بشأن النظم اﻹيكولوجية. |
Intervención de la delegación venezolana | UN | بيان وفد فنزويلا |
En relación con la declaración de la Conferencia Ministerial de la OMC aprobada en Hong Kong en diciembre de 2005, la delegación de la República Bolivariana de Venezuela afirmó que se había aprobado con reservas de su Gobierno. | UN | وبخصوص إعلان المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المعتمد في هونغ كونغ في كانون الأول/ديسمبر 2005، أفاد وفد فنزويلا بأن حكومته وافقت على الإعلان بتحفظات. |