El Comité también recibió solicitudes similares del Observador Permanente de Suiza y de la delegación del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). | UN | كما تلقت طلبا مماثلا من المراقب الدائم لسويسرا وكذلك من وفد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
En Bagdad, también se reunió con el Embajador de Kuwait, representantes de la delegación del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y miembros del cuerpo diplomático. | UN | وفي بغداد، اجتمع نائب ممثلي الخاص أيضا بسفير الكويت، وممثلي وفد لجنة الصليب الأحمر الدولية وأعضاء السلك الدبلوماسي. |
Entrevista con el Sr. Andreas Wigger, Jefe de la delegación del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) en Tel Aviv y el Sr. Darcy Christen, Jefe de la subdelegación del CICR en Jerusalén. | UN | القـدس مقابلة مع السيد اندرياس ويغر، رئيس وفد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في تل أبيب والسيد دارسي كريستن، رئيس الوفد الفرعي للجنة في القدس. |
Mandato y composición de la delegación de la Comisión de Consolidación de la Paz enviada a Sierra Leona | UN | اختصاصات وتكوين وفد لجنة بناء السلام إلى سيراليون |
Mandato y composición de la delegación de la Comisión | UN | اختصاصات وتكوين وفد لجنة بناء السلام إلى سيراليون |
19.30 horas Cena con la Sra. Friedrun Medert, Jefa de la delegación del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) | UN | الساعة ٣٠/١٩: عشاء مع السيدة فريدرون ميديرت، رئيسة وفد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية |
De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas del Consejo, el Presidente invitó, con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, al Jefe de la delegación del Comité Internacional de la Cruz Roja ante las Naciones Unidas. | UN | ووفقا لتفاهم تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس دعوة إلى رئيس وفد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لدى اﻷمم المتحدة ﻹدلاء بيان أمام المجلس، وفقا للمادة ٩٣ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
De conformidad con una decisión adoptada anteriormente en la sesión, el Consejo, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional, escuchó una declaración del Jefe de la delegación del Comité Internacional de la Cruz Roja ante las Naciones Unidas. | UN | وطبقا لمقرر اتخذ في الجلسة في وقت سابق، استمع المجلس، وفقا للمادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى بيان من رئيس وفد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لدى اﻷمم المتحدة. |
De conformidad con una decisión adoptada anteriormente en la sesión y con el artículo 39 de su reglamento provisional, el Consejo escuchó una declaración del jefe de la delegación del Comité Internacional de la Cruz Roja ante las Naciones Unidas. | UN | ووفقا للمقرر المتخذ آنفا في الجلسة، استمع المجلس، بموجب أحكام المادة ٣٩ من نظامه الداخلي، إلى بيان أدلى به رئيس وفد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لدى اﻷمم المتحدة. |
De conformidad con el entendimiento a que se llegó en las consultas previas del Consejo, el Presidente formula una invitación, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional, a la Sra. Sylvie Junod, Jefa de la delegación del Comité Internacional de la Cruz Roja ante las Naciones Unidas. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس دعوة بموجب المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيدة سلفي غونود، رئيسة وفد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لدى اﻷمم المتحدة. |
De conformidad con la decisión adoptada anteriormente, el Consejo escucha una declaración, con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, de la Jefa de la delegación del Comité Internacional de la Cruz Roja ante las Naciones Unidas. | UN | ووفقا للمقرر الذي اتخذ سابقا في الجلسة، استمع المجلس إلى بيان بموجب المادة ٣٩ من نظامه الداخلي المؤقت أدلى به رئيس وفد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لدى اﻷمم المتحدة. |
De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas anteriores del Consejo, el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, formuló una invitación a Sylvie Junod, jefa de la delegación del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) ante las Naciones Unidas. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة وجه الرئيس الدعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى ليسلفي جونود، رئيسة وفد لجنة الصليب الأحمر الدولية لدى الأمم المتحدة. |
El Consejo escuchó una declaración con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional formulada por la Jefa de la delegación del Comité Internacional de la Cruz Roja ante las Naciones Unidas. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلت به رئيسة وفد لجنة الصليب الأحمر الدولية لدى الأمم المتحدة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
La Sra. Sylvie Junod, Jefa de la delegación del Comité Internacional de la Cruz Roja ante las Naciones Unidas, y el Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica ante las Naciones Unidas también hicieron uso de la palabra. | UN | وتكلمت في المناقشة أيضا سيلفي جنود، رئيسة وفد لجنة الصليب الأحمر الدولية لدى الأمم المتحدة، كما تكلم فيها المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة. |
La Sra. Sylvie Junod, Jefa de la delegación del Comité Internacional de la Cruz Roja ante las Naciones Unidas, y el Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica ante las Naciones Unidas también hicieron uso de la palabra. | UN | وتكلمت في المناقشة أيضا سيلفي جونود، رئيسة وفد لجنة الصليب الأحمر الدولية لدى الأمم المتحدة، كما تكلم فيها المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة. |
Cabe mencionar en ese sentido que Sudáfrica es el primer país visitado que accedió a que en la delegación del Comité contra el Terrorismo se incluyera un experto en derechos humanos. | UN | ومن الجدير بالذكر، في هذا الصدد، أن جنوب أفريقيا أول بلد من البلدان التي زارتها اللجنة الذي يوافق على أن يضم وفد لجنة مكافحة الإرهاب خبراء في ميدان حقوق الإنسان. |
Mandato y composición de la delegación de la Comisión de Consolidación de la Paz enviada a Sierra Leona | UN | اختصاصات وتكوين وفد لجنة بناء السلام إلى سيراليون |
La delegación de la Comisión se reunió con representantes de la Comisión Electoral Independiente, recientemente establecida. | UN | وقد تمكن وفد لجنة بناء السلام من لقاء ممثلي اللجنة الانتخابية المستقلة التي أنشئت مؤخرا. |
La delegación de la Comisión también destacó la importancia de centrar su atención en los próximos meses en el desarrollo de actividades generadores de ingresos, sobre todo en las zonas más afectadas por el conflicto. | UN | وشدد وفد لجنة بناء السلام أيضا على أهمية أن تولي اللجنة جل اهتمامها في الأشهر القادمة لتطوير الأنشطة المولدة للدخل، لا سيما في المجالات التي تكبدت أضرارا فادحة جراء النزاع. |
De conformidad con la decisión tomada anteriormente en la sesión el Consejo, con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional escuchó una declaración, de la Jefa de la delegación del CICR ante las Naciones Unidas. | UN | ووفقا لما تقرر في وقت سابق من الجلسة استمع المجلس إلى بيان، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، أدلت به رئيسة وفد لجنة الصليب الأحمر الدولية لدى الأمم المتحدة. |