Le deseo mucho éxito en la tarea de guiar a la Asamblea hacia un resultado productivo y le prometo el pleno apoyo de la delegación de Liechtenstein. | UN | وأتمنى لكم كل النجاح في توجيه هذه الجمعية نحو إحراز نتائج مثمرة، وأتعهد لكم بالدعم الكامل من وفد ليختنشتاين. |
A la delegación de Liechtenstein le consta que muchas otras delegaciones han criticado esa práctica. | UN | ويلاحظ وفد ليختنشتاين أن الكثير من الوفود الأخرى قد انتقد هذه الممارسة. |
La decisión de modificar un precedente exige una detenida reflexión previa y la delegación de Liechtenstein no está en condiciones de pronunciarse de inmediato sobre la cuestión. | UN | ونظرا لأن تغيير سابقة ينبغي أن يتم بعد دراستها بإمعان، لا يستطيع وفد ليختنشتاين أن يبت في المسألة على الفور. |
la delegación de Liechtenstein estuvo encabezada por Aurelia Frick, Ministra de Relaciones Exteriores. | UN | وترأس وفد ليختنشتاين السيدة أوريليا فريك، وزيرة الشؤون الخارجية. |
la delegación de Liechtenstein no se hace ilusiones de que esas avenencias produzcan un consenso sobre esa cuestión, pero tiene la esperanza de que la aprobación del proyecto de resolución contribuya a la larga a la abolición de la pena de muerte. | UN | وقال إن وفد ليختنشتاين لا يشك في أن هذه التعديلات ستحقق توافقا في اﻵراء بشأن هذه المسألة، غير أنه يأمل في أن يسهم اعتماد مشروع القرار في إلغاء عقوبة اﻹعدام على المدى البعيد. |
la delegación de Liechtenstein apoya los esfuerzos que se están emprendiendo para llevar esas deliberaciones a una feliz conclusión y aguarda con interés que el Comité Especial siga estudiando la posibilidad de establecer un marco jurídico general y de convocar una conferencia sobre ese tema. | UN | وأعرب عن تأييد وفد ليختنشتاين للجهود التي شُرع في بذلها من أجل التوصل بتلك المداولات إلى نتيجة ناجحة وأنه ينتظر مع الاهتمام أن تواصل اللجنة المخصصة مواصلة دراسة إمكانية وضع إطار قانوني عام وعقد مؤتمر بشأن هذا الموضوع. |
El Presidente invita a la Comisión, en virtud del artículo 113, a proceder a votación sobre la apelación de la delegación de Liechtenstein contra su decisión. | UN | 52 - الرئيس: دعا اللجنة، في إطار المادة 113، إلى التصويت على تظلم وفد ليختنشتاين من قراره. |
En consecuencia, la delegación de Liechtenstein solicita que se incluya en el programa de la Asamblea General un tema genérico sobre ese asunto y que se asigne ese tema a la Sexta Comisión. | UN | ولذا، يقدم وفد ليختنشتاين طلبا لإدراج بند عام بشأن هذه المسألة في جدول أعمال الجمعية العامة، وإحالته إلى اللجنة السادسة. |
En ese sentido, deseo elogiar la contribución que ha realizado la delegación de Liechtenstein este año para la organización de una reunión en Princeton del Grupo Especial sobre el crimen de agresión en el Instituto Liechtenstein sobre la Libre Determinación. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أثني على الإسهام الذي قدمه وفد ليختنشتاين هذا العام في تنظيم اجتماع بين دورتين للفريق العامل الخاص بجريمة العدوان، في معهد ليختنشتاين، لتقرير المصير في برنستون. |
Finalmente, la oradora encomia a la delegación de Liechtenstein por haber organizado una reunión sobre el terrorismo y los derechos humanos, que es un aspecto de la Estrategia global que convendría reforzar. | UN | وأخيرا أثنت على وفد ليختنشتاين على تنظيمه اجتماعا بشأن الإرهاب وحقوق الإنسان، وذلك جانب من جوانب الاستراتيجية العالمية التي هي في حاجة إلى دعم. |
1. Por invitación de la Presidenta, los miembros de la delegación de Liechtenstein toman asiento como participantes en el debate de la Mesa del Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، جلس أعضاء وفد ليختنشتاين إلى مائدة اللجنة. |
2. El Comité de Derechos Humanos acogió con satisfacción la declaración formulada por la delegación de Liechtenstein en 2004 sobre la probable retirada de algunas reservas hechas al Pacto. | UN | 2- ورحبت اللجنة بالبيان الذي أدلى به وفد ليختنشتاين في عام 2004 بشأن احتمال سحب بعض التحفظات على العهد. |
la delegación de Liechtenstein estuvo encabezada por la Excma. Sra. Rita Kieber-Beck, Ministra de Relaciones Exteriores. | UN | وترأست وفد ليختنشتاين السيدة ريتا كيبر - بيك، وزيرة الخارجية. |
80. la delegación de Liechtenstein explicó las novedades en la ratificación de diversos tratados. | UN | 80- وشرح وفد ليختنشتاين التطورات المتصلة بالتصديق على شتى المعاهدات. |
la delegación de Liechtenstein a la Conferencia de examen de la Convención sobre el empleo de ciertas armas convencionales, en la declaración hecha el 22 de abril de 1996, se sumó a otros países en el llamamiento en que se propugnó la prohibición total de la exportación de minas terrestres antipersonal. | UN | انضم وفد ليختنشتاين في المؤتمر الاستعراض لاتفاقية اﻷسلحة التقليدية في بيانه الذي أصدره في ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦، إلى البلدان اﻷخرى في الدعوة إلى فرض حظر شامل على تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
El Presidente interino (habla en inglés): Tiene la palabra el Excmo. Sr. Christian Wenaweser, Presidente de la delegación de Liechtenstein. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد كريستيان فينافيزر، رئيس وفد ليختنشتاين. |
la delegación de Liechtenstein considera que la Comisión de Derechos Humanos debe limitarse a realizar una labor en las esferas temáticas y que es preciso establecer un nuevo órgano encargado exclusivamente de las cuestiones relativas a los países o encomendar esa tarea a un órgano ya existente, como la Tercera Comisión. | UN | وقال إن وفد ليختنشتاين يعتبر أن من واجب لجنة حقوق الإنسان أن تقصر عملها على المجالات الموضوعية التي تيسِّر إنشاء جهاز جديد يُكلَّف على سبيل الحصر بالمسائل ذات الأهمية للبلدان، أو أن يُعهد بهذه المهمة إلى أحد الأجهزة القائمة مثل اللجنة الثالثة. |
La Presidenta (habla en inglés): Tiene la palabra el Excmo. Sr. Christian Wenaweser, jefe de la delegación de Liechtenstein. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد كريستيان ويناويزر، رئيس وفد ليختنشتاين. |
El Presidente interino: Tiene ahora la palabra el Excmo. Sr. Christian Wenaweser, jefe de la delegación de Liechtenstein. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة لسعادة السيد كريستشيان ويناويسير، رئيس وفد ليختنشتاين. |
El Presidente interino (habla en inglés): Ahora tiene la palabra el Excmo. Sr. Christian Wenaweser, Jefe de la delegación de Liechtenstein. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد كريستيان فينافيزر، رئيس وفد ليختنشتاين. |