El Consejo mantuvo un diálogo exhaustivo y constructivo con la delegación del Consejo de Mediación y Seguridad de la CEDEAO, con un talante de verdadera cooperación entre el Consejo de Seguridad y la CEDEAO. | UN | وأجرى أعضاء المجلس مناقشة وافية وبناءة مع وفد مجلس الوساطة والأمن للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في روح من الشراكة الصادقة بين مجلس الأمن والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
En la misma sesión, el jefe de la delegación del Consejo de Gobierno del Iraq, Adnan Pachachi, hizo una declaración. | UN | وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان عدنان باججي، رئيس وفد مجلس الحكم في العراق. |
Presidente de la delegación del Consejo de las Naciones Unidas para Namibia enviada a capitales de países socialistas: Moscú, Praga, Varsovia y Sofía | UN | 1979 رئيس وفد مجلس الأمم المتحدة لناميبيا المبعوث إلى عدة عواصم في البلدان الاشتراكية: موسكو، وبراغ، وفرسوفيا وصوفيا |
la delegación del Consejo de seguridad se reunió con los principales representantes de todas las etnias. | UN | والتقى وفد مجلس الأمن بالممثلين الرئيسيين لكافة المجموعات العرقية. |
A su regreso a Nueva York, el Ministro de Relaciones Exteriores elaborará también un plan, conjuntamente con el Consejo de Seguridad, sobre la fecha para que una delegación del Consejo de Seguridad visite Indonesia, cuyo objetivo será observar los progresos realizados por Indonesia en la aplicación de la resolución del Consejo de Seguridad. | UN | ولدى عودته إلى نيويورك، سيضع وزير الخارجية، مع مجلس الأمـن، خطة بشأن تحديد موعد زيارة وفد مجلس الأمن إلى إندونيسيا، حيث ستهدف الزيارة إلى مراقبة التقدم الذي أحرزته إندونيسيا في تنفيذ قرار مجلس الأمن. |
Presidente de la delegación del Consejo de las Naciones Unidas para Namibia enviada a capitales de países socialistas: Moscú, Praga, Varsovia y Sofía | UN | 1978 رئيس وفد مجلس الأمم المتحدة لناميبيا المبعوث إلى عدة عواصم في البلدان الاشتراكية: موسكو، وبراغ، وفرسوفيا، وصوفيا |
Vicepresidente de la delegación del Consejo de las Naciones Unidas para Namibia enviada a Argel | UN | 1978 نائب رئيس وفد مجلس الأمم المتحدة لناميبيا إلى الجزائر |
Presidente de la delegación del Consejo de las Naciones Unidas para Namibia enviada a las capitales de varios países socialistas: Moscú, Praga, Varsovia y Sofía | UN | 1979 رئيس وفد مجلس الأمم المتحدة لناميبيا المبعوث إلى عدة عواصم في البلدان الاشتراكية: موسكو، وبراغ، وفرسوفيا، وصوفيا |
la delegación del Consejo de Paz y Seguridad también visitó el hospital de la AMISOM situado en la base Halane, en la parte sur de Mogadiscio. | UN | وقام وفد مجلس السلم والأمن أيضا بجولة في مستشفى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال الموجود في قاعدة هالان بالجزء الجنوبي من مقديشو. |
la delegación del Consejo de Seguridad manifestó que está profundamente preocupada por los combates que habían tenido lugar en Kisangani entre la Fuerza de Defensa del Pueblo de Uganda y el Ejército Patriótico Rwandés. | UN | وأعرب وفد مجلس الأمن عن قلقه البالغ بشأن القتال الدائر في كيسانغاني بين قوات الدفاع الشعبية لأوغندا والجيش الشعبي الرواندي. |
la delegación del Consejo de Cooperación del Golfo (CCG) estaba encabezada por el Excmo. Sr. Jeque Mohammad bin Mubarak Al Khalifa, Ministro de Relaciones Exteriores de Bahrein y Presidente del Consejo de Ministros del CCG. | UN | وترأس وفد مجلس التعاون لدول الخليج العربية معالي الشيح محمد بن مبارك آل خليفة وزير خارجية البحرين ورئيس المجلس الوزاري التابع لمجلس التعاون. |
El Consejo mantuvo un diálogo exhaustivo y constructivo con la delegación del Consejo de Mediación y de Seguridad de la CEDEAO, con un espíritu de verdadera cooperación entre el Consejo de Seguridad y la CEDEAO. | UN | وأجرى أعضاء المجلس مناقشة وافية وبناءة مع وفد مجلس الوساطة والأمن للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في روح من الشراكة الصادقة بين مجلس الأمن والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
la delegación del Consejo de Cooperación del Golfo estuvo encabezada por el Excmo. Jeque Mohammed Bin Mubarak Al-Khalifa, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores del Reino de Bahrein y Presidente del Consejo Ministerial del Consejo de Cooperación del Golfo. | UN | وترأس وفد مجلس التعاون لدول الخليج العربية معالي الشيخ محمد بن مبارك آل خليفة نائب رئيس الوزراء، وزير الخارجية في مملكة البحرين ورئيس المجلس الوزاري التابع لمجلس التعاون. |
la delegación del Consejo de Seguridad celebró consultas con el Presidente Ahmed y miembros de su Gobierno, los dirigentes de la Alianza para la Nueva Liberación de Somalia y representantes de la sociedad civil, asociaciones de mujeres, grupos religiosos y organizaciones empresariales. | UN | وقد عقد وفد مجلس الأمن مشاورات مع الرئيس أحمد وأعضاء حكومته، وزعماء التحالف من أجل تحرير الصومال وممثلي المجتمع المدني، والجماعات النسائية، والطوائف الدينية، ومنظمات الأعمال التجارية. |
la delegación del Consejo de Seguridad que visitó el Sudán del 3 al 5 de junio celebró reuniones con los dirigentes políticos en Jartum y Juba. | UN | وعقد وفد مجلس الأمن، الذي زار السودان من 3 إلى 5 حزيران/يونيه، اجتماعات مع القيادة السياسية في الخرطوم وجوبا. |
Aunque posteriormente funcionarios de los Servicios declararon que los arrestos no guardaban relación con la visita de la delegación del Consejo de Seguridad, tampoco dieron otra explicación. | UN | وفي حين قال مسؤولو الجهاز في وقت لاحق إن هذه الاعتقالات لا صلة لها بالزيارة التي قام بها وفد مجلس الأمن، فإنهم لم يقدموا أي تفسير بديل. |
Los Estados Unidos y la Federación de Rusia, que encabezaban la delegación del Consejo de Seguridad en el Sudán, expresaron su grave preocupación por la situación en Abyei e instaron a que se reanudaran las negociaciones para alcanzar una solución a la crisis. | UN | وأعربت الولايات المتحدة والاتحاد الروسي، اللذان قادا وفد مجلس الأمن في السودان، عن بالغ القلق إزاء الحالة في أبيي ودعيا إلى استئناف المفاوضات لإيجاد حل للأزمة. |
la delegación del Consejo de Paz y Seguridad estuvo encabezada por el Representante Permanente de Djibouti ante la Unión Africana, en su calidad de Presidente del Consejo durante el mes de octubre de 2013. | UN | وترأس وفد مجلس السلم والأمن ممثل جيبوتي لدى الاتحاد الأفريقي بصفته رئيس المجلس لشهر تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
Antes de abandonar Zwedru, la delegación del Consejo de Seguridad recibió información acerca de la cooperación entre misiones a lo largo de la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire. | UN | 55 - استمع وفد مجلس الأمن، قبل مغادرته زويدرو، إلى إحاطة عن التعاون بين البعثتين على امتداد الحدود الليبرية الإيفوارية. |
17. una delegación del Consejo de Seguridad visitó Burundi entre el 23 y el 25 de noviembre de 2004 para evaluar los primeros seis meses de despliegue de la ONUB y los problemas a que se enfrentaba la operación. | UN | 17- وقام وفد مجلس الأمن بزيارة بوروندي في الفترة من 23 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بغية تقييم أول ستة أشهر من نشر عملية الأمم المتحدة في بوروندي وتقدير التحديات التي تواجهها العملية. |
Durante la visita del Consejo de Seguridad a Malí, el Gobierno mostró elementos de una hoja de ruta para poner fin a la crisis. | UN | 7 - وخلال الزيارة التي قام بها وفد مجلس الأمن إلى مالي، كشفت الحكومة عن عناصر من خريطة طريق لإنهاء الأزمة. |