Sin embargo, observaron que ya había habido cierta superposición entre los programas y métodos de trabajo del Grupo de Trabajo Intergubernamental y el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana. | UN | ولكنهم لاحظوا وجود شيء من الازدواجية في الماضي بين جداول أعمال وأساليب عمل الفريق العامل الحكومي الدولي وفريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي. |
Los expertos confirmaron que no les correspondía examinar cuestiones específicas en detalle, formular recomendaciones técnicas o vigilar los progresos alcanzados, puesto que el Grupo de Trabajo Intergubernamental y el Grupo de Trabajo de Expertos ya llevaban a cabo esa labor. | UN | وأكد الخبراء أن تناولهم بالتفصيل مسائل محددة أو تقديمهم توصيات فنية أو رصدهم للتقدم المحرز ليس أمراً مستصوباً نظراً إلى أن الفريق العامل الحكومي الدولي وفريق الخبراء العامل يضطلعان بتلك المهام. |
El Grupo de trabajo de supervisión y el Grupo de Trabajo de Expertos en diamantes supervisarán la aplicación del acuerdo destinado a reducir el alcance del contrabando de diamantes. | UN | وسيقوم الفريق العامل المعني بالرصد وفريق الخبراء العامل المعني بالماس برصد تنفيذ الاتفاق الذي يهدف إلى تضييق نطاق تهريب الماس. |
Partes y grupo de trabajo de expertos sobre gestión ambientalmente racional o grupo de trabajo entre reuniones | UN | الأطراف وفريق الخبراء العامل المعني بالإدارة السليمة بيئياً/الفريق العامل فيما بين الدورات |
Partes y grupo de trabajo de expertos sobre gestión ambientalmente racional o grupo de trabajo entre reuniones | UN | الأطراف وفريق الخبراء العامل المعني بالإدارة السليمة بيئياً/الفريق العامل فيما بين الدورات |
La organización ha asistido y contribuido regularmente a las deliberaciones del Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre la Aplicación Efectiva de la Declaración y Programa de Acción de Durban y del Grupo de Trabajo de Expertos sobre los Afrodescendientes. | UN | حضرت المنظمة بانتظام اجتماعات الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان وفريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي وساهمت في مداولاتها. |
Los Estados Miembros también asisten a las reuniones anuales del Mecanismo de Expertos sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas y del Grupo de Trabajo de Expertos sobre los Afrodescendientes. | UN | وتشارك الدول الأعضاء أيضاً في الاجتماعات السنوية لهيئة الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، وفريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي. |
También explica en detalle, entre otras cosas, el mandato y la labor del Experto independiente sobre las cuestiones de las minorías, el Foro sobre las Cuestiones de las Minorías y el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana. | UN | ويتضمن هذا الجزء كذلك شرحاً مفصلاً لعدة أمور منها ولاية وعمل الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات ومنتدى قضايا الأقليات وفريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي. |
31. Los expertos celebran la importante contribución del Grupo de Trabajo Intergubernamental y el Grupo de Trabajo de Expertos a la identificación y análisis de las manifestaciones actuales de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia. | UN | 31- ويرحب الخبراء بالمساهمات الكبيرة التي قدمها الفريق العامل الحكومي الدولي وفريق الخبراء العامل لتعيين وتشخيص ما يوجد حالياً من ظواهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك. |
Los eminentes expertos independientes consideran que su labor complementa la de los otros dos mecanismos creados a raíz de la Conferencia Mundial, a saber, el Grupo Intergubernamental de Trabajo sobre la Aplicación Efectiva de la Declaración y Programa de Acción de Durban y el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana. | UN | ويعتبر الخبراء البارزون المستقلون عملهم كعمل مُكمِّل للعمل الذي تضطلع به الآليتان الأخريان المنشأتان أعقاب المؤتمر العالمي، وهما الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان، وفريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي. |
El CRC y el Grupo de Trabajo de Expertos sobre los Afrodescendientes hicieron recomendaciones similares. | UN | وقدمت كل من لجنة حقوق الطفل(31) وفريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي(32) توصيات مشابهة. |
28. Expresa su reconocimiento de la labor que siguen realizando el Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre la aplicación efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban y el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana, y aguarda con interés el examen de los resultados de sus terceros períodos de sesiones en el 61° período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos; | UN | 28 - تعرب عن تقديرها للعمل المتواصل الذي يقوم به الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل دربان، وفريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي، وتتطلع إلى النظر في نتائج دورتيهما الثالثة من جانب لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين؛ |
28. Expresa su reconocimiento de la labor que siguen realizando el Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre la aplicación efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban y el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana, y aguarda con interés el examen de los resultados de sus terceros períodos de sesiones por la Comisión de Derechos Humanos en su 61° período de sesiones; | UN | 28 - تعرب عن تقديرها للعمل المتواصل الذي يقوم به الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان، وفريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي، وتتطلع إلى النظر في نتائج دورتيهما الثالثة من جانب لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين؛ |
29. Expresa su reconocimiento por la labor que siguen realizando el Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre la aplicación efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban y el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las personas de ascendencia africana, hace suyos los resultados de sus períodos de sesiones cuarto y su quinto, respectivamente, y hace un llamamiento para que todos los interesados los apliquen; | UN | " 29 - تعرب عن تقديرها للعمل المتواصل الذي يقوم به الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان، وفريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي، وتؤيد نتائج دورتيهما الرابعة والخامسة، على الترتيب، وتدعو إلى أن تنفِّذ الجهات صاحبة المصلحة جميعها تلك النتائج؛ |
34. Expresa su reconocimiento por la constante labor de seguimiento de la Conferencia Mundial realizada por el Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre la aplicación efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, el grupo de expertos eminentes independientes y el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las personas de ascendencia africana; | UN | " 34 - تعرب عن تقديرها للعمل المتواصل لمتابعة المؤتمر العالمي، الذي يقوم به الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان، وفريق الخبراء البارزين المستقلين، وفريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي؛ |
35. Expresa su reconocimiento por la constante labor de seguimiento de la Conferencia Mundial realizada por el Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre la aplicación efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, el grupo de expertos eminentes independientes y el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las personas de ascendencia africana; | UN | 35 - تعرب عن تقديرها للعمل المتواصل لمتابعة المؤتمر العالمي، الذي يقوم به الفريق الحكومي الدولي العامل المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان، وفريق الخبراء البارزين المستقلين، وفريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي؛ |
Donde dice Grupo de Trabajo de Expertos sobre los Afrodescendientes (un miembro de los Estados de Asia y el Pacífico) y grupo de trabajo de expertos sobre los Afrodescendientes (un miembro de los Estados de Europa Oriental) debe decir Grupo de Trabajo de Expertos sobre los Afrodescendientes (un miembro de los Estados de Asia y el Pacífico y un miembro de los Estados de Europa Oriental) | UN | يستعاض عن عبارة وفريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي (عضو من دول آسيا والمحيط الهادئ)؛ وفريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي (عضو من دول أوروبا الشرقية) بعبارة وفريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي (عضو من دول آسيا والمحيط الهادئ وعضو من دول أوروبا الشرقية) |
En este sentido, invita a los Presidentes del Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre la aplicación efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban y del Grupo de Trabajo de Expertos sobre los Afrodescendientes a que determinen temas comunes para los respectivos períodos de sesiones de ambos grupos de trabajo. | UN | وفي هذا الصدد، يدعو رئيسي الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان ديربان وفريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي إلى تحديد المواضيع المشتركة لدورات كل من الفريقين. |
A este respecto, apoya la importante labor del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, del Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre la Aplicación Efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban y del Grupo de Trabajo de Expertos sobre los Afrodescendientes. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد الجماعة العمل الهام الذي تقوم به لجنة القضاء على التمييز العنصري والفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان، وفريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي. |