ويكيبيديا

    "وفصلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y trimestrales
        
    • o trimestrales
        
    • y trimestral
        
    :: A lo largo del año, se celebraron 1.000 reuniones diarias, mensuales y trimestrales con los organismos de seguridad del Gobierno de Sierra Leona UN :: اجتماعات يومية وشهرية وفصلية مع الوكالات الأمنية الحكومية في سيراليون. وقد عُقد 000 1 اجتماع منها في سنة واحدة
    Organización de reuniones diarias, mensuales y trimestrales con organismos del Gobierno de Sierra Leona UN ت تنظيم اجتماعات يومية وشهرية وفصلية للأجهزة الأمنية نعم التابعة لحكومة سيراليون
    :: Organización de reuniones diarias, mensuales y trimestrales con los organismos de seguridad del Gobierno de Sierra Leona UN :: تنظيم اجتماعات يومية وشهرية وفصلية مع الأجهزة الأمنية التابعة لحكومة سيراليون
    Se organizaron reuniones informativas mensuales y trimestrales destinadas a la comunidad internacional y a los órganos regionales en apoyo del Acuerdo General de Paz. UN تقديم إحاطات شهرية وفصلية إلى المجتمع الدولي والهيئات الإقليمية لدعم اتفاق السلام الشامل.
    Conviene señalar a este respecto los notables progresos realizados por algunos países en desarrollo o con economías en transición hacia la publicación de datos anuales o trimestrales sin demoras y con regularidad, aunque también se han producido grandes lagunas en otros países cuyas economías se encuentran en transición o que son víctimas de disturbios o guerras. UN ومن الجدير بالملاحظة، في هذا الصدد، التقدم الكبير الذي حققته بعض البلدان النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية في نشر بيانات سنوية وفصلية في الوقت المناسب وبانتظام، بينما حدثت فجوات واسعة في حالة بعض الاقتصادات اﻷخرى المارة بمرحلة انتقالية، التي هي في صراع أو حرب.
    Se realizará un seguimiento de los planes de trabajo anuales relativos a cada componente del programa mediante exámenes anuales y trimestrales, que se incorporarán a los exámenes nacionales y del MANUD. UN وستُرصد خطط العمل السنوية لكل نتيجة من نتائج مكونات البرنامج عن طريق القيام باستعراضات سنوية وفصلية تُدمج في الاستعراضات الوطنية واستعراضات إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    :: Informes semanales, mensuales y trimestrales sobre la situación de los derechos humanos en todo el país, señalando las violaciones a la atención de las autoridades judiciales y encargadas de hacer cumplir la ley en Côte d ' Ivoire UN :: تقديم تقارير أسبوعية وشهرية وفصلية عن حالة في أنحاء البلد، مع تنبيه سلطات القضاء وإنفاذ القانون الإيفوارية إلى ما يقع من انتهاكات
    Informes semanales, mensuales y trimestrales sobre la situación de los derechos humanos en todo el país, señalando las violaciones a la atención de las autoridades judiciales y encargadas de hacer cumplir la ley en Côte d ' Ivoire UN تقديم تقارير أسبوعية وشهرية وفصلية عن حالة حقوق الإنسان في أنحاء البلد، مع تنبيه سلطات القضاء وإنفاذ القانون الإيفوارية إلى ما يقع من انتهاكات
    Se estableció el sistema de supervisión financiera y se presentaron informes mensuales y trimestrales sobre la supervisión financiera de las contribuciones de los donantes mediante los informes del Secretario General al Consejo de Seguridad UN تم إنشاء نظام التتبع المالي وقدمت تقارير مرحلية شهرية وفصلية تتعلق بالتتبع المالي لمساهمات المانحين عن طريق تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن
    :: Informes internos mensuales y trimestrales en que se lleva a cabo un seguimiento de las necesidades y las vacantes de puestos directivos sobre el terreno y se hacen pronósticos al respecto, de cara a la contratación de personal directivo superior UN :: إعداد تقارير شهرية وفصلية داخلية لرصد وتوقع الاحتياجات والشواغر الخاصة بالقيادات في الميدان بغرض استقدام موظفين لشغل المناصب القيادية العليا
    Informes internos mensuales y trimestrales en que se lleva a cabo un seguimiento de las necesidades y las vacantes de puestos directivos sobre el terreno y se hacen pronósticos al respecto, de cara a la contratación de personal directivo superior UN إعداد تقارير شهرية وفصلية داخلية لرصد وتوقع الاحتياجات والشواغر الخاصة بالقيادات في الميدان بغرض استقدام موظفين لشغل المناصب القيادية العليا
    A principios de 2011, la Dirección de Remoción de Minas de Sudán del Sur también comenzó a organizar reuniones de coordinación mensuales y trimestrales sobre el tema, con el apoyo del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas. UN وفي أوائل عام 2011، بدأت هيئة إزالة الألغام في جنوب السودان أيضا استضافة اجتماعات شهرية وفصلية لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام، بدعم من هيئة دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Ahora más que nunca, se requerían datos mensuales y trimestrales coherentes y oportunos para medir el estado de la economía de un país y reflejar la creciente interdependencia de las economías. UN وثمة حاجة الآن أكثر من أي وقت مضى إلى بيانات شهرية وفصلية متسقة تتاح في الوقت المناسب من أجل رصد حالة اقتصاد بلد ما والتعرف على مدى الترابط المتزايد بين الاقتصادات.
    :: Reuniones mensuales y trimestrales de los grupos y subgrupos de trabajo en los sectores de defensa, reforma del sector de la seguridad, seguridad marítima y policía UN :: عقد اجتماعات شهرية وفصلية للأفرقة العاملة والأفرقة العاملة الفرعية في قطاعات الدفاع، وإصلاح قطاع الأمن، والأمن البحري، والشرطة
    La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y el Centro también han colaborado para presentar cuentas anuales y trimestrales consolidadas de todos los ingresos y gastos, activo y pasivo, gestionados por el Centro. UN كما عمل الموئل ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي معا من أجل إعداد حسابات " موحدة " سنوية وفصلية لجميع الإيرادات والنفقات والأصول والخصوم التي يديرها المركز.
    :: Asesoramiento y seguimiento con respecto a las actividades de la Comisión de Tierras mediante la celebración de reuniones semanales y el análisis y la solución conjuntos de las controversias, así como fomento de la participación de la sociedad civil mediante diálogos mensuales y trimestrales sobre cuestiones relativas a la tierra UN :: إسداء المشورة إلى لجنة الأراضي ورصد أنشطتها، وذلك من خلال عقد اجتماعات أسبوعية والتحليل المشترك للنزاعات والتصدي لها، وإشراك المجتمع المدني من خلال عقد حوارات شهرية وفصلية بشأن المسائل المتعلقة بالأراضي
    Asesoramiento y seguimiento con respecto a las actividades de la Comisión de Tierras mediante la celebración de reuniones semanales y el análisis y la solución conjuntos de las controversias, así como fomento de la participación de la sociedad civil mediante diálogos mensuales y trimestrales sobre cuestiones relativas a la tierra UN إسداء المشورة إلى لجنة الأراضي ورصد أنشطتها، وذلك من خلال عقد اجتماعات أسبوعية والتحليل المشترك للنزاعات والتصدي لها، وإشراك المجتمع المدني من خلال عقد حوارات شهرية وفصلية بشأن المسائل المتعلقة بالأراضي
    En un esfuerzo por garantizar una mayor calidad y coherencia en los datos, la UNCTAD y la OMC siguen armonizando sus estadísticas anuales y trimestrales sobre las exportaciones y las importaciones totales, que se publican simultáneamente en beneficio de los usuarios, en particular de los Estados miembros. UN وفي سياق السعي الحثيث لضمان نوعية واتساق أفضل للبيانات، يواصل الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية تنسيق ما يصدرانه من إحصاءات سنوية وفصلية عن إجمالي الصادرات والواردات، حيث يقومان بنشرها بشكل متزامن لفائدة المستخدمين، ولا سيما الدول الأعضاء.
    Conviene señalar a este respecto los notables progresos realizados por algunos países en desarrollo o con economías en transición hacia la publicación de datos anuales o trimestrales sin demoras y con regularidad, aunque también se han producido grandes lagunas en otros países cuyas economías se encuentran en transición o que son víctimas de disturbios o guerras. UN ومن الجدير بالملاحظة، في هذا الصدد، التقدم الكبير الذي حققته بعض البلدان النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية في نشر بيانات سنوية وفصلية في الوقت المناسب وبانتظام، بينما حدثت فجوات واسعة في حالة بعض الاقتصادات اﻷخرى المارة بمرحلة انتقالية، التي هي في صراع أو حرب.
    Algunos países en desarrollo o con economías en transición han logrado notables progresos hacia la publicación de datos anuales o trimestrales puntualmente y con regularidad, aunque también se han producido grandes lagunas en otros países cuyas economías se encuentran en transición o que son víctimas de disturbios o guerras. UN وقد أحرزت بعض البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية تقدما كبيرا في نشر بيانات سنوية وفصلية في الوقت المناسب وبانتظام، بينما حدثت فجوات واسعة في حالة بعض الاقتصادات اﻷخرى التي تمر بمرحلة انتقالية، أو التي تشهد صراعات أو حروبا.
    Algunos países en desarrollo o con economías en transición han logrado notables progresos hacia la publicación de datos anuales o trimestrales puntualmente y con regularidad, aunque también se han producido grandes lagunas en otros casos, sobre todo de economías que son víctimas de disturbios o guerras. UN وقد أحرزت بعض البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية تقدما كبيرا في نشر بيانات سنوية وفصلية في الوقت المناسب وبانتظام، ولكن تبرز ثغرات كبرى في حالات أخرى، ولا سيما في حالة الاقتصادات التي تشهد صراعات.
    3.2.4 Encuestas de consumidores de frecuencia mensual y trimestral UN 3-2-4 الدراسات الاستقصائية المعنية بتوجهات المستهلكين التي تجرى بوتيرة شهرية وفصلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد