ويكيبيديا

    "وفعاليتها من حيث التكلفة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y eficacia en función de los costos
        
    • y la relación costo-eficacia de
        
    • la eficacia en función de los costos
        
    • y rentabilidad de
        
    • y rentable
        
    • eficientes y económicos
        
    • y la eficiencia del costo
        
    • eficacia en función del costo
        
    • relación costo-eficacia de la
        
    • y la eficacia en cuanto a costos
        
    Durante los próximos tres años se realizará una evaluación general de la repercusión y eficacia en función de los costos de todas las actividades del Departamento. UN وسيجري الاضطلاع على مدى السنوات الثلاث المقبلة بتقييم شامل لأثر جميع أنشطة الإدارة وفعاليتها من حيث التكلفة.
    b) Calidad y eficacia en función de los costos de los servicios de edición y de traducción UN (ب) تحقيق جودة خدمات التحرير والترجمة التحريرية وفعاليتها من حيث التكلفة
    La Junta recomienda que la División de Adquisiciones, en consulta con la Oficina de Asuntos Jurídicos, vuelva a evaluar la validez y la relación costo-eficacia de los métodos de licitación innovadores. UN 59 - ويوصي المجلس بأن تقوم شعبة المشتريات، بالتشاور مع مكتب الشؤون القانونية، بإعادة تقييم صحة الأساليب المبتكرة في طلب تقديم العطاءات وفعاليتها من حيث التكلفة.
    21. Los aspectos principales que se consideraron en la revisión fueron, según lo establecido en la decisión 17/COP.9, la idoneidad, la exactitud y la relación costo-eficacia de los indicadores de impacto. UN 21- وقد تمثلت الجوانب الرئيسية التي جرى النظر فيها خلال عملية الاستعراض، وفقاً للمقرر 17/م أ-9، في مدى ملاءمة مؤشرات تقييم الأثر ودقتها وفعاليتها من حيث التكلفة.
    Los principios rectores deben ser la importancia militar, el carácter práctico y la eficacia en función de los costos. UN وينبغي أن تشمل المبادئ التوجيهية أهمية الجوانب العسكرية وطابعها العملي وفعاليتها من حيث التكلفة.
    Lo anterior, junto con la aplicación generalizada de la tecnología de la información, traerá consigo una mejor calidad, productividad, puntualidad y rentabilidad de las operaciones realizadas en este programa. UN وسيؤدي ذلك، إلى جانب استخدام تكنولوجيا المعلومات باستفاضة، إلى تحسين نوعية العمليات التي تُنفذ في إطار هذا البرنامج، وتحسين إنتاجيتها وحسن توقيتها وفعاليتها من حيث التكلفة.
    Sin embargo, con la introducción prevista del Sistema Integrado de Gestión de Bibliotecas, que se está llevando a cabo paulatinamente, se reducirá considerablemente la duplicación de las actividades, y se logrará un funcionamiento más eficiente y rentable. UN بيد أن الاستخدام المعتزم المتكامل ﻹدارة المكتبات الذي يجري إدخاله تدريجيا، سيُقلل إلى حد كبير من الازدواجية في العمل ويؤدي إلى زيادة كفاءة العمليات وفعاليتها من حيث التكلفة.
    c) Prestar servicios de viajes, visados y transporte eficientes y económicos UN (ج) الحفاظ على كفاءة خدمات السفر والتأشيرة والنقل وفعاليتها من حيث التكلفة
    48. Recuerda el párrafo 77 del informe de la Comisión Consultiva y destaca la necesidad de evaluar toda la gama y la eficiencia del costo global de los factores que intervienen en los servicios aéreos, incluidos el consumo de combustible, los gastos de mantenimiento y las consideraciones relacionadas con la seguridad; UN 48 - تشير إلى الفقرة 77 من تقرير اللجنة الاستشارية()، وتؤكد ضرورة تقييم جميع العوامل المتعلقة بالخدمات الجوية وفعاليتها من حيث التكلفة إجمالا، بما فيها استهلاك الوقود وتكاليف الصيانة واعتبارات السلامة والأمن؛
    b) Calidad y eficacia en función de los costos de los servicios de interpretación, reuniones y publicaciones UN (ب) تحقيق جودة خدمات الترجمة الشفوية والاجتماعات والنشر وفعاليتها من حيث التكلفة
    b) Calidad y eficacia en función de los costos de los servicios de edición y de traducción UN (ب) ضمان نوعية خدمات الترجمة التحريرية وفعاليتها من حيث التكلفة
    b) Calidad y eficacia en función de los costos de los servicios de interpretación, actas literales, procesamiento de textos y publicaciones UN (ب) تحقيق جودة خدمات الترجمة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية والنشر وتجهيز النصوص، وفعاليتها من حيث التكلفة
    b) Calidad y eficacia en función de los costos de los servicios de edición y traducción UN (ب) ضمان نوعية خدمات الترجمة التحريرية وفعاليتها من حيث التكلفة
    b) Calidad y eficacia en función de los costos de los servicios de interpretación, actas literales, procesamiento de textos y publicaciones UN (ب) تحقيق جودة خدمات الترجمة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية والنشر وتجهيز النصوص، وفعاليتها من حيث التكلفة
    31. El Secretario General afirma que la gestión de las relaciones con los clientes mejorará la calidad y la relación costo-eficacia de los servicios prestados a los usuarios finales. UN 31 - ويؤكد الأمين العام أن إدارة العلاقة مع العملاء سوف تحسن نوعية الخدمات المقدمة للمستعملين النهائيين وفعاليتها من حيث التكلفة.
    12. La Junta recomienda que la División de Adquisiciones, en consulta con la Oficina de Asuntos Jurídicos, vuelva a evaluar la validez y la relación costo-eficacia de los métodos de licitación innovadores UN ١٢ - يوصي المجلس بأن تقوم شعبة المشتريات، بالتشاور مع مكتب الشؤون القانونية، بإعادة تقييم صحة الأساليب المبتكرة في طلب تقديم العطاءات وفعاليتها من حيث التكلفة
    Las innovaciones en el uso de las sanciones, incluidos el paso de medidas generales a medidas selectivas, la introducción de grupos de expertos para apoyar la vigilancia de la aplicación y la colaboración con organizaciones internacionales como la INTERPOL, demostraban aún más la flexibilidad y la relación costo-eficacia de este instrumento. UN كما أن ابتكارات المجلس في استخدامه للجزاءات، بما في ذلك التحول من التدابير الشاملة إلى التدابير المحددة الأهداف، واعتماد نمط أفرقة الخبراء دعما لرصد التنفيذ، والدخول في شراكات مع المنظمات الدولية، بما فيها الإنتربول، قد برهنت كذلك على مرونة هذه الأداة وفعاليتها من حيث التكلفة.
    Cabe esperar que esas medidas aumenten la eficiencia y la eficacia en función de los costos de las adquisiciones en todas las organizaciones. UN ومن المتوقع أن تؤدي هذه التدابير إلى زيادة كفاءة المشتريات بالنسبة لجميع المنظمات وفعاليتها من حيث التكلفة.
    Algunos retrasos redujeron los efectos y la eficacia en función de los costos de las medidas de emergencia y la inversión de capital. UN وقد أدى عدد من حالات التأخير إلى تقليص أثر تدابير حالات الطوارئ واستثمارات رأس المال وفعاليتها من حيث التكلفة.
    94. En noviembre de 1993 se informó de que el Territorio participaba en un programa regional destinado a elevar la calidad y rentabilidad de los servicios de atención de la salud. UN ٩٤ - وأفادت التقارير في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ أن الاقليم شارك في مشروع اقليمي قصد به تحسين نوعية الرعاية الصحية وفعاليتها من حيث التكلفة.
    El mejoramiento de las telecomunicaciones y la necesidad de contar con un sistema de intercambio vocal electrónico rápido y sencillo entre todos los lugares de destino obligan a armonizar las tecnologías existentes, evitar futuras incompatibilidades y asegurar que las tecnologías se utilicen de forma eficaz y rentable. UN ومع ظهور وسائل متطورة للاتصالات السلكية واللاسلكية فضلا عن الحاجة الى سرعة وبساطة تبادل الاتصالات الصوتية الالكترونية فيما بين جميع مراكز العمل، نشأت الحاجة الى تحقيق التوافق بين التكنولوجيات الموجودة والحيلولة دون حدوث حالات عدم تجانس في المستقبل وضمان كفاءة استخدام التكنولوجيات وفعاليتها من حيث التكلفة.
    c) Prestar servicios de viajes, visados y transporte eficientes y económicos UN (ج) الحفاظ على كفاءة خدمات السفر والتأشيرات والنقل وفعاليتها من حيث التكلفة
    48. Recuerda el párrafo 77 del informe de la Comisión Consultiva9 y destaca la necesidad de evaluar toda la gama y la eficiencia del costo global de los factores que intervienen en los servicios aéreos, incluidos el consumo de combustible, los gastos de mantenimiento y las consideraciones relacionadas con la seguridad; UN 48 - تشير إلى الفقرة 77 من تقرير اللجنة الاستشارية()، وتؤكد ضرورة تقييم جميع العوامل المتعلقة بالخدمات الجوية وفعاليتها من حيث التكلفة إجمالا، بما فيها استهلاك الوقود وتكاليف الصيانة واعتبارات السلامة والأمن؛
    Es importante que se examinen detalladamente, como está previsto, la eficiencia y la eficacia en función del costo de esas comisiones. UN ومن المهم أن يدرس هذا الاستعراض دراسة دقيقة، كما هو مقصود منه، كفاءة اللجان وفعاليتها من حيث التكلفة.
    En particular apoya las medidas para aumentar la coherencia y mejorar la relación costo-eficacia de la asistencia. UN وهي تدعم، بوجه خاص، الجهود الرامية إلى تحسين اتساق جهود المساعدة وفعاليتها من حيث التكلفة.
    La supervisión por los pares y la aplicación de sanciones sociales a escala local también mejoran la responsabilización y proporcionan incentivos para mantener la calidad y la eficacia en cuanto a costos de los programas para combatir la pobreza. UN كما أن الرصد وإنفاذ الجزاءات الاجتماعية المحلية بواسطة القرناء يحسن عملية المحاسبة ويوجد الحوافز لﻹبقاء على نوعية البرامج المخصصة للفقراء وفعاليتها من حيث التكلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد