ويكيبيديا

    "وفعﻻ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en efecto
        
    • de obra
        
    • y hechos
        
    • y como un
        
    • hecho y de
        
    • y de hecho
        
    • y en la práctica
        
    • y realmente
        
    • teoría como en la práctica
        
    A tal efecto, es necesario que la otra parte, Israel, se comprometa a responder, tanto de palabra como de obra. UN وما نحن بحاجة إليه هو أن يقوم الطرف الآخر، إسرائيل، بالالتزام بأن يستجيب، قولا وفعلا.
    Aprovechemos el momento y demos otro paso hacia el logro de unas Naciones Unidas auténticas, unidas en palabras y hechos. UN فلنغتنم هذه الفرصة ونتخذ خطوة أخرى نحو إنشاء أمم متحدة حقيقية متحدة قولا وفعلا.
    Condenando la trata de personas como una forma contemporánea y abominable de la esclavitud y como un acto contrario a los derechos humanos universales, UN وإذ يدين الاتجار بالأشخاص بصفته شكلا بغيضا من أشكال العبودية الحديثة وفعلا مخالفا لحقوق الإنسان العالمية،
    Es posible avanzar, pero únicamente si ambas partes se comprometen plenamente, de hecho y de palabra, a aplicar el plan de arreglo. UN ١٦ - واحتمال التقدم وارد ولكن ذلك لن يتحقق إلا إذا التزم الطرفان قولا وفعلا التزاما كاملا بتنفيذ خطة التسوية.
    Mi propio país, Finlandia, es un partidario resuelto de las Naciones Unidas, de palabra y de hecho. UN فنلندا، البلد الذي أنتمي إليه، هو مؤيد قوي للأمم المتحدة، قولا وفعلا.
    Con hechos y en la práctica, la resolución zanjó la cuestión de la representación de China ante las Naciones Unidas hace más de tres decenios. UN وفعلا وعمليا، فإن القرار حسم مسألة تمثيل الصين لدى الأمم المتحدة قبل أكثر من ثلاثة عقود.
    Los estudiantes jóvenes siempre me preguntan qué están diciendo estos animales, y realmente no tengo idea. TED دائما ما يسألني الطلاب الصغار ماذا تقول هذه الحيوانات؟ وفعلا لا توجد لدي أدنى فكره
    Sin embargo, si la UNPROFOR pone de manifiesto, de palabra y de obra, su intención de no responder a los ataques y de tolerar el estrangulamiento cada vez mayor de Sarajevo (y, por consiguiente, viola sus propios compromisos), debemos volver a asumir plenamente nuestra obligación soberana de defender a nuestra población y nuestra ciudad. UN بيد أنه حين تعرب قوة اﻷمم المتحدة للحماية قولا وفعلا عن اعتزامها عدم الرد على الهجمات الموجهة ضد سراييفو وتمرر عملية تضييق الخناق المستمرة على هذه المدينة )وتهزأ من ثم بالتزاماتها(، فلا يسعنا سوى أن نستعيد بالكامل التزامنا المستقل بالدفاع عن سكاننا ومدينتنا؛
    En ese contexto, otorgamos gran importancia a la promoción, con palabras y hechos, de un entorno favorable para que prospere la cultura de los derechos humanos a los niveles nacional, regional e internacional. UN وضمن ذلك السياق، نعلِّق أهمية كبيرة على تعزيز بيئة مؤاتية لثقافة حقوق الإنسان، قولا وفعلا على السواء، لكي تزدهر على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    Condenando la trata de personas como una forma contemporánea y abominable de la esclavitud y como un acto contrario a los derechos humanos universales, UN وإذ يدين الاتجار بالأشخاص بصفته شكلا بغيضا من أشكال العبودية الحديثة وفعلا مخالفا لحقوق الإنسان العالمية،
    Los Países Bajos celebraron la creación del Observatorio Nacional de los Derechos de la Mujer, pero expresaron preocupación ante la persistencia de desigualdades de hecho y de derecho entre hombres y mujeres. UN ورحبت هولندا بإنشاء المرصد الوطني لحقوق المرأة ولكنها أعربت عن القلق إزاء استمرار انعدام المساواة قانونا وفعلا بين الرجل والمرأة.
    Y, de hecho, he venido a hablar con usted acerca de otra colección. Open Subtitles وفعلا ، لقد جئت ل أتحدث إليكم حول تحصيل أخرى .
    Uno de los objetivos estratégicos de la Plataforma de Acción de Beijing, aprobada en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer celebrada en 1995, es garantizar la igualdad y la no discriminación ante la ley y en la práctica, y con tal fin se recomienda a los Estados que revoquen cualesquiera leyes restantes que discriminen por motivos de sexo y eliminen el sesgo de género en la administración de justicia2. UN ويشمل منهاج عمل بيجين الذي اعتمد خلال مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الرابع المعني بالمرأة سنة 1995 بين أهدافه الاستراتيجية ضرورة ضمان المساواة وعدم التمييز قانونا وفعلا(2) ويوصي الدول بنقض أي قوانين متبقية تنطوي على التمييز القائم على نوع الجنس، والتحامل الجنساني في مجال إقامة العدل(2).
    Allí esta el gran tour propuesto por la NASA para ir a Jupiter, Saturno, Urano, Neptuno y realmente fue. Open Subtitles هناك في جولة كبيرة مقترحة من وكالة ناسا للذهاب الى كوكب المشتري ، زحل ، اورانوس ، نبتون وفعلا ذهبت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد