16. La Conferencia podrá también ser convocada como Conferencia de Enmienda, de conformidad con el artículo VII. | UN | ٦١- يجوز أيضاً عقد المؤتمر في شكل مؤتمر تعديل، وفقاً للمادة السابعة. |
16. La Conferencia podrá también ser convocada como Conferencia de Enmienda, de conformidad con el artículo VII. | UN | ٦١- يجوز أيضاً عقد المؤتمر في شكل مؤتمر تعديل، وفقاً للمادة السابعة. |
4. La Junta se reunirá una vez al año en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, de conformidad con el artículo VII del Estatuto. | UN | " 4 - يجتمع المجلس مرة واحدة على الأقل سنويا، في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، وفقاً للمادة السابعة من النظام الأساسي. |
La auditoría se ha hecho de conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y su anexo, y con las Normas Internacionales de Auditoría. | UN | وقد أجريت مراجعة الحسابات وفقاً للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ومرفقيهما، والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
La auditoría se hizo de conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y su anexo, así como de acuerdo con las Normas Internacionales de Auditoría. | UN | وقد أجريت مراجعة الحسابات وفقاً للمادة السابعة من النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة ومرفقهما وللمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
4. La Junta se reunirá una vez al año en la época y por el tiempo que determine en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, de conformidad con el artículo VII del Estatuto. Elegirá su propia Mesa, incluido el Presidente, de conformidad con el reglamento que se haya aprobado. | UN | 4 - يجتمع المجلس مرة في السنة على الأقل في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، وفقاً للمادة السابعة من النظام الأساسي، ويقوم بانتخاب أعضاء مكتبه، بمن في ذلك رئيسه، طبقا للنظام الداخلي المعتمد. |
1. Las actividades del Instituto se financiarán con contribuciones voluntarias de los Estados, de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, de fundaciones, incluida la Fundación de las Naciones Unidas, y de fuentes privadas y otras fuentes, de conformidad con el artículo VII del Estatuto. | UN | التمويل 1 - تمول أنشطة المعهد عن طريق التبرعات المقدمة من الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات، بما في ذلك مؤسسة الأمم المتحدة، والمصادر الخاصة، وغير ذلك من المصادر وفقاً للمادة السابعة من النظام الأساسي. |
La auditoría se realizó de conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y su anexo, las normas comunes de auditoría del Grupo de Auditores Externos de las Naciones Unidas, los organismos especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica y las normas internacionales de auditoría. | UN | وقد أجريت مراجعة الحسابات وفقاً للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ومرفقهما، ووفقاً للمعاييـر الموحدة لمراجعة الحسابات التي اعتمدها فريق المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة، والوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والمعاييـر الدولية لمراجعة الحسابات. |
La auditoría se realizó de conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y sus anexos, así como con las Normas Internacionales de Auditoría. | UN | 2 - أجريت عملية مراجعة الحسابات وفقاً للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ومرفقهما، والمعايير الدولية. |
27. Cabe citar, a manera de ejemplo, la práctica de los tribunales alemanes, que han aplicado disposiciones más favorables de tratados bilaterales de conformidad con el artículo VII 1). | UN | 27- وكمثال على ذلك، طبقت المحاكم الألمانية أحكاماً أكثر مؤاتاة في معاهدات ثنائية وفقاً للمادة السابعة (1). |
de conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, hemos preparado también un informe detallado de nuestra comprobación de los estados financieros de las cuentas de garantía bloqueadas de las Naciones Unidas (Iraq). | UN | وفقاً للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، أصدرنا أيضاً تقريراً مطولاً عن مراجعتنا للبيانات المالية لحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق). |
La auditoría se ha hecho de conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y su anexo (véase ST/SGB/2003/7), así como de acuerdo con las Normas Internacionales de Auditoría. | UN | وأُجريت مراجعة الحسابات وفقاً للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ومرفقهما (انظر ST/SGB/2003/7)، فضلاً عن المعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
La auditoría se ha hecho de conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y su anexo (véase ST/SGB/2003/7), así como de acuerdo con las Normas Internacionales sobre Auditoría. | UN | وأُجريت مراجعة الحسابات وفقاً للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ومرفقهما (انظر ST/SGB/2003/7)، فضلاً عن المعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
En respuesta al llamamiento del Secretario General para abordar cualquier cuestión pendiente con el fin de garantizar la aplicación efectiva del Tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central, los cinco Estados de Asia central han presentado un documento de trabajo de conformidad con el artículo VII del Tratado de no proliferación (NPT/CONF.2010/PC.III/WP.12). | UN | وأضافت أن الدول الخمس في آسيا الوسطى استجابت لدعوة الأمين العام إلى معالجة أي مسائل معلقة لضمان التنفيذ الفعال للمعاهدة المتعلقة بالمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى بتقديم ورقة عمل وفقاً للمادة السابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية (NPT/CONF.2010/PC.III/WP.12). |
d) Tema 15: El grupo de tres miembros de la Comisión nombrado en virtud del artículo IX de la Convención Internacional sobre la Represión y el Castigo del Crimen de Apartheid para examinar los informes presentados por los Estados Partes de conformidad con el artículo VII de dicha Convención (resolución 1993/10 de la Comisión) proyecta reunirse del 23 al 27 de enero de 1995; | UN | )د( البند ١٥: من المقرر ان يجتمع الفريق المؤلف من ثلاثة أعضاء في اللجنة والمعين بمقتضى المادة التاسعة من الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها، في الفترة من ٢٣ الى ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، للنظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف وفقاً للمادة السابعة من تلك الاتفاقية )قرار اللجنة ١٩٩٣/١٠(؛ |
La comprobación se efectuó de conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y su anexo (véase ST/SGB/2003/7) y las normas comunes de comprobación de cuentas del Grupo de Auditores Externos de las Naciones Unidas, los organismos especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica. | UN | وجرت المحاسبة وفقاً للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ومرفقها (انظر ST/SGB/2003/7)، ووفقاً للمعايير الموحدة لمراجعة الحسابات التي أقرها فريق المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ووفقاً لمعايير مراجعة الحسابات الدولية. |