La Secretaría del PNUMA prepara sus estados financieros de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتُعِدّ أمانة البرنامج بياناتها المالية وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
El Contralor del ACNUR es el responsable de preparar y presentar correctamente los estados financieros de la Oficina, de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | المراقب المالي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين هو المسؤول عن إعداد البيانات المالية للمفوضية، وعرضها وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
La ONUDD aceptó la recomendación que reiteró la Junta de reflejar los ingresos de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas y no en función de la cuantía de la contribución. | UN | 14 - وافق المكتب على توصية المجلس المكرر تأكيدها بألا تقيد الإيرادات على أساس قيمة التبرع بل وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
EL 31 DE DICIEMBRE DE 2011, PRESENTADOS de conformidad con las normas contables DEL SISTEMA | UN | الثاني- المرفقات المقدَّمة وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة |
Se manifestó el temor de que los nuevos estados financieros conformes a las IPSAS fueran más difíciles de comprender que los anteriores, elaborados con arreglo a las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, que prevén que los informes financieros se presenten en un formato análogo al del presupuesto. | UN | وأُعرب عن مخاوف بشأن مستوى مفهومية البيانات المالية الجديدة الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مقابل البيانات المالية السابقة الموضوعة وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، التي استخدمت شكل الميزانية في الإبلاغ المالي. |
Ello se debe a que en la nota 18 solo se indicó un bien y a que, de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, ese bien debería consignarse en el estado del activo, el pasivo, las reservas y los saldos de los fondos. | UN | والسبب في ذلك هو أن الملاحظة 18 أشارت إلى عقار واحد فقط، وعلاوة على ذلك، ينبغي، وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، الكشف عن مثل هذه الممتلكات في بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات والأرصدة المالية. |
La Administradora está encargada de la preparación y adecuada presentación de estos estados financieros de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, así como de los controles internos que la Administración considere necesarios para permitir la preparación de estados financieros que no contengan inexactitudes significativas, ya sea debido a fraude o error. | UN | تقع على عاتق مدير البرنامج مسؤولية إعداد هذه البيانات المالية وعرضها بشكل نزيه، وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة وبما يخدم أغراض الرقابة الداخلية حسب ما تراه الإدارةُ ضروريا للتمكين من إعداد بيانات مالية تخلو من الأخطاء الجوهرية، سواء كانت ناتجة عن الغش أو الخطأ. |
La Administradora está encargada de la preparación y adecuada presentación de estos estados financieros de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, así como de los controles internos que la Administración considere necesarios para permitir la preparación de estados financieros que no contengan inexactitudes significativas, ya sea debido a fraude o error. | UN | تقع على عاتق مدير البرنامج مسؤولية إعداد هذه البيانات المالية وعرضها بشكل نزيه، وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة وبما يخدم أغراض الرقابة الداخلية حسب ما تراه الإدارةُ ضروريا للتمكين من إعداد بيانات مالية تخلو من الأخطاء الجوهرية، سواء كانت ناتجة عن الغش أو الخطأ. |
La adopción de las Normas requirió importantes cambios en las políticas de contabilidad que aplicaba ONU-Mujeres, incluida la preparación de estados financieros anualmente de conformidad con las Normas, en comparación con la preparación que antes se realizaba según una contabilidad en valores de caja modificada de conformidad con las normas de contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتطلّب اعتماد هذه المعايير إدخال تغييرات كبيرة على السياسات المحاسبية التي تتبعها الهيئة، بما في ذلك إعداد البيانات المالية على أساس سنوي وفقا لهذه المعايير، وقد كانت تعدّ في السابق على أساس نقدي مُعدّل وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
El Secretario General es el responsable de la preparación y presentación correcta de los estados financieros, de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, y de los controles internos que estime necesario realizar para poder preparar estados financieros que no contengan inexactitudes significativas, ya sea por fraude o por error. | UN | الأمين العام هو المسؤول عن إعداد هذه البيانات المالية وعرضها بشكل نزيه وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، وعن الضوابط الداخلية التي تراها الإدارة ضرورية كي يتسنى إعداد بيانات مالية خالية من الأخطاء الجوهرية، سواء كانت نتيجة غش أو غلط. |
El ACNUR informa además a la Junta de Auditores de que, con la puesta en práctica del proyecto de perfeccionamiento de sistemas de gestión, prevista para 2003/2004, se establecerá la debida política de reconocimiento de gastos y de prácticas de registro adecuadas, de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | كما تُعلم المفوضية مجلس مراجِعي الحسابات بأنه عند تنفيذ مشروع تجديد نُظُم الإدارة، المزمع تنفيذه في الفترة 2003/2004، سيتم تحديد السياسة المناسبة لبيان النفقات وممارسات التسجيل وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Los estados financieros se han preparado de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas y se ha tenido debidamente en cuenta que la UNOPS se autofinancia, es decir, que sus gastos administrativos se financian en su totalidad con los ingresos que percibe. | UN | 7 - أعدت البيانات المالية وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، مع إيلاء الاعتبار الواجب إلى أن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ممول ذاتياً، أي أن نفقاته الإدارية تمول كاملة من الإيرادات التي يحصلها. |
La Junta recomendó que la UNODC reflejara los ingresos de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas y no en función de la cuantía de la contribución (párr. 14). | UN | أوصى المجلس بألا يقيد المكتب المعني بالمخدرات والجريمة الإيرادات على أساس قيمة التبرع بل وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. (الفقرة 14) |
PRESENTADOS de conformidad con las normas contables DEL SISTEMA DE LAS | UN | ثانياً- المرفقات المقدَّمة وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة |
de conformidad con las normas contables del sistema de las Naciones Unidas, la organización ha asentado como cargos diferidos las obligaciones imputadas a ejercicios financieros futuros (véase la nota 13 infra). | UN | وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، سجلت المنظمة الالتزامات الخاصة بالفترات المالية المقبلة بوصفها نفقات مؤجلة (انظر الملاحظة 13 أدناه). |
Se manifestó el temor de que los nuevos estados financieros conformes a las IPSAS fueran más difíciles de comprender que los anteriores, elaborados con arreglo a las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, que prevén que los informes financieros se presenten en un formato análogo al del presupuesto. | UN | وأُعرب عن مخاوف بشأن مستوى مفهومية البيانات المالية الجديدة الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مقابل البيانات المالية السابقة الموضوعة وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، التي استخدمت شكل الميزانية في الإبلاغ المالي. |
110. Por consiguiente, se realizaron ajustes y reclasificaciones en el balance de la Organización al 30 de junio de 2013, realizado conforme a las Normas de Contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas, para reexpresar la situación financiera de apertura al 1 de julio de 2013 conforme a las IPSAS. | UN | 110 - وبناء على ذلك، أجريت تعديلات وعمليات إعادة تصنيف لبيان الميزانية العمومية للمنظمة حتى 30 حزيران/يونيه 2013 وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة للتوصل إلى البيان الافتتاحي للوضع المالي المعاد تبيانه في 1 تموز/يوليه 2013 وفقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
El estado relativo al ejercicio de 2010 incluye los ajustes efectuados en el saldo final del año anterior para reexpresar el saldo inicial en conformidad con las IPSAS. | UN | والبيان لعام 2010 يشمل تصحيحات حسابية أُجريت على الرصيد الختامي من أجل إعادة تبيان الرصيد الافتتاحي وفقاً للمعايير المحاسبية (إيبساس). |
157. según las normas de auditoría de la Organización Internacional de Entidades Fiscalizadoras Superiores, las entidades fiscalizadoras superiores deberían establecer un sistema adecuado de garantía de la calidad consistente en medidas y técnicas que los auditores de esas entidades han de aplicar para garantizar la buena calidad de las auditorías. | UN | 157- وفقاً للمعايير المحاسبية للمنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات()، ينبغي أن يتوافر للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات نظام مناسب لضمان الجودة يتشكل من خطوات وتقنيات واجبة الاتباع على مراجعي الحسابات في المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات من أجل ضمان جودة عمليات مراجعة الحسابات. |
El presupuesto de la auditoría externa ha aumentado en los último cinco años en el PMA y en la OMM, porque se han dejado de hacer auditorías bienales con arreglo a las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas y se ha pasado a hacer auditorías anuales con arreglo a las Normas Contables Internacionales para el Sector Público, así como a causa del volumen de trabajo correspondiente. | UN | وزادت ميزانية المراجعة الخارجية للحسابات على مدى الأعوام الخمسة الماضية في برنامج الأغذية العالمي والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية بسبب الانتقال من مراجعة الحسابات كل سنتين وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة إلى مراجعة الحسابات سنوياً وفقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وما ترتب على ذلك من زيادة في عبء العمل. |
8. De conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, los estados financieros se preparan con base de devengo, conforme a las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS). | UN | 8 - وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، يجري إعداد البيانات المالية على أساس الاستحقاق وفقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Actualmente el CCI está estableciendo los saldos iniciales del estado de situación financiera con arreglo a las IPSAS. | UN | ويعمل المركز الآن على تحديد الأرصدة الافتتاحية لبيان الوضع المالي وفقاً للمعايير المحاسبية الدولية. |