ويكيبيديا

    "وفقا لأحكام ميثاق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • conformidad con las disposiciones de la Carta
        
    • de conformidad con la Carta
        
    • conforme a lo dispuesto en la Carta
        
    • conforme a las disposiciones de la Carta
        
    • conformidad con lo dispuesto en la Carta
        
    Reconociendo que todas las medidas de reforma de las Naciones Unidas, incluida la del Consejo de Seguridad, deben aplicarse de conformidad con las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ يدرك أن أي إصلاح للأمم المتحدة، بما في ذلك إصلاح مجلس الأمن، يجب أن يتم وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة،
    Reconociendo que todas las medidas de reforma de las Naciones Unidas, incluida la del Consejo de Seguridad, deben aplicarse de conformidad con las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ يدرك أن أي إصلاح للأمم المتحدة، بما في ذلك إصلاح مجلس الأمن، يجب أن يتم وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة،
    Subrayando que toda reforma de las Naciones Unidas, incluida la reforma al Consejo de Seguridad, debe realizarse de conformidad con las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ يشدد على أن أي إصلاح للأمم المتحدة، بما في ذلك إصلاح مجلس الأمن، يجب أن يتم وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة؛
    " El Consejo de Seguridad reafirma su responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas. UN ' ' يؤكد مجلس الأمن مجددا مسؤوليته الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة.
    Subrayando que toda reforma de las Naciones Unidas, en particular la reforma del Consejo de Seguridad, debe realizarse conforme a lo dispuesto en la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ يؤكد على أن أي إصلاح للأمم المتحدة بما في ذلك إصلاح مجلس الأمن، يجب أن يتم وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة؛
    Subrayando que toda reforma de las Naciones Unidas, incluida la reforma del Consejo de Seguridad, debe realizarse de conformidad con las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ يشدد على أن أي إصلاح للأمم المتحدة، بما في ذلك إصلاح مجلس الأمن، يجب أن يتم وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة؛
    Subrayando que toda reforma de las Naciones Unidas, incluso la reforma del Consejo de Seguridad, debería realizarse de conformidad con las disposiciones de la Carta de la ONU; UN وإذ يشدد على أن أي إصلاح للأمم المتحدة، بما في ذلك إصلاح مجلس الأمن، يجب أن يتم وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة،
    El uso de la fuerza sólo debe hacerse de conformidad con las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas, previo consentimiento de sus órganos competentes, por cuanto el uso indebido de la fuerza puede perturbar de manera imprevisible la paz y la seguridad internacionales. UN ولا يجوز استخدام القوة إلاّ وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة، وبعد موافقة الهيئات المختصة، لأن استعمال القوة في غير محله يمكن أن يخلّ بالسلام والأمن الدوليين إلى حد لا يمكن تصوره.
    África considera que la reforma del Consejo de Seguridad es fundamental no sólo para todo el proceso de reforma de las Naciones Unidas, que estamos decididos a realizar, sino también para el cumplimiento del objetivo fundamental de mantener la paz y la seguridad internacionales, de conformidad con las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas. UN تعتبر أفريقيا إصلاح مجلس الأمن أمرا أسياسيا لا لكامل عملية إصلاح الأمم المتحدة التي نلتزم بها فحسب، وإنما أيضا لتحقيق الهدف الرئيسي هدف صون السلام والأمن الدوليين، وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة.
    También consideramos que debe mantenerse y mejorarse el papel y la autoridad de la Asamblea General en materia de establecer normas en todo el sistema de las Naciones Unidas, de conformidad con las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas. UN كما نؤمن بأنه يتعين المحافظة على دور الجمعية العامة وسلطتها وتعزيزهما في تحديد القواعد في كل منظومة الأمم المتحدة، وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة.
    Varias delegaciones destacaron que las sanciones deberían imponerse y aplicarse de conformidad con las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional. UN 23 - وأكدت عدة وفود أنه ينبغي فرض الجزاءات وتطبيقها وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    A nuestro juicio, la ampliación de la composición en la categoría de miembros permanentes y en la de miembros no permanentes tendría que entenderse de conformidad con las disposiciones de la Carta y debería incluir el veto. UN ونحن نرى أنه ينبغي فهم التوسيع في كلتا الفئتين الدائمة وغير الدائمة وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة وينبغي أن يشمل حق النقض.
    Varias delegaciones destacaron que las sanciones deberían imponerse y aplicarse de conformidad con las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional. UN 23 - وأكدت عدة وفود على أنه ينبغي فرض الجزاءات وتطبيقها وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    3. Los Estados Partes en el presente Pacto, incluso los que tienen la responsabilidad de administrar territorios no autónomos y territorios en fideicomiso, promoverán el ejercicio del derecho de libre determinación, y respetarán este derecho de conformidad con las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas. UN 3- على الدول الأطراف في هذا العهد، بما فيها الدول التي تقع على عاتقها مسؤولية إدارة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والأقاليم المشمولة بالوصاية أن تعمل على تحقيق حق تقرير المصير وأن تحترم هذا الحق، وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة.
    En el artículo 1 común al Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, se reafirma el derecho de todos los pueblos a la libre determinación y se establece la obligación de los Estados partes de promover el ejercicio de ese derecho y de respetarlo, de conformidad con las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas. UN كما أن المادة 1 المشتركة بين العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تكرر تأكيد حق جميع الشعوب في تقرير المصير، وتضع على كاهل الدول الأطراف الالتزام بتعزيز إعمال ذلك الحق واحترامه، وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة.
    Sin embargo, deseamos explicar nuestro voto. En relación con los artículos 3 y 4, el derecho a la libre determinación debe ejercerse de conformidad con las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas y de conformidad con las disposiciones del derecho internacional relativo a la soberanía y la integridad territorial de los Estados. UN غير أنه يرغب في تعليل تصويته بأن ممارسة حق تقرير المصير الوارد في الفقرتين 3 و 4 من منطوق هذا الإعلان لابد أن تتم وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة وبما لا يتعارض وأحكام القانون الدولي المتعلقة بسيادة الدول وسلامة أقاليمها ووحدة أراضيها.
    " promoverán el ejercicio del derecho de libre determinación, y respetarán ese derecho de conformidad con las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas " . UN " بتعزيز تحقيق حق تقرير المصير وباحترام هذا الحق وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة " .
    De conformidad con las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas, dentro del mecanismo de desarme de las Naciones Unidas, las negociaciones diplomáticas multilaterales siguen siendo el enfoque más eficaz para lograr el desarme y la no proliferación nucleares universales creíbles con vistas a salvaguardar y fortalecer la paz y la seguridad internacionales. UN وتظل المفاوضات الدبلوماسية المتعددة الأطراف، وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة، في إطار آلية نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، أكثر الوسائل فعالية لتحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار الشاملين والموثوقين من أجل حماية السلم والأمن الدوليين وتعزيزهما.
    Esa responsabilidad conlleva la prevención de dichos crímenes, incluida la incitación a su comisión, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas; UN وتستلزم هذه المسؤولية منع ارتكاب مثل هذه الجرائم، ومنع التحريض عليها، وذلك وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة؛
    1. Reafirma que todos los pueblos tienen derecho a la libre determinación, en virtud del cual determinan libremente su condición política y procuran libremente su desarrollo económico, social y cultural, y que todo Estado tiene el deber de respetar ese derecho, conforme a lo dispuesto en la Carta de las Naciones Unidas; UN 1 - تؤكد من جديد أن لجميع الشعوب الحق في تقرير المصير، الذي تقرر بموجبه بحرية مركزها السياسي وتسعى بحرية إلى تحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأن من واجب كل دولة أن تحترم ذلك الحق وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة؛
    También se afirmó que las sanciones deberían imponerse y aplicarse conforme a las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas. UN وجرى التأكيد أيضا على أن الجزاءات ينبغي أن تفرض وأن تنفذ وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة.
    141. Cabe señalar que Egipto no tiene a cargo la administración de ningún territorio no autónomo o fideicometido de conformidad con lo dispuesto en la Carta de las Naciones Unidas. UN 142- وتجدر الإشارة إلى أنه لا تقع على عاتق مصر مسئولية إدارة أية أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي أو مشمولة بالوصاية وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد