ويكيبيديا

    "وفقا لأحكام هذا النظام الأساسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • conformidad con las disposiciones del presente Estatuto
        
    • conforme a las disposiciones del presente Estatuto
        
    • prevista en el presente Estatuto
        
    La Corte podrá ejercer su competencia respecto de cualquiera de los crímenes a que se refiere el artículo 5 de conformidad con las disposiciones del presente Estatuto si: UN للمحكمة أن تمارس اختصاصها فيما يتعلق بجريمة مشار إليها في المادة 5 وفقا لأحكام هذا النظام الأساسي في الأحوال التالية:
    Con sujeción a las directivas que imparta el magistrado presidente, las partes podrán presentar pruebas de conformidad con las disposiciones del presente Estatuto. UN ويجوز للأطراف، مع مراعاة توجيهات القاضي الذي يرأس الجلسة، أن يقدموا الأدلة وفقا لأحكام هذا النظام الأساسي.
    5. Todas las demandas que se interpongan a partir del 1o de enero de 2009, excepto las que se encuentren pendientes ante el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas o las Juntas Mixtas de Apelación y los Comités Mixtos de Disciplina al 31 de diciembre de 2008, se presentarán de conformidad con las disposiciones del presente Estatuto. [Estados Unidos]. UN 5 - تقدم وفقا لأحكام هذا النظام الأساسي جميع المطالبات المقدمة بعد 1 كانون الثاني/يناير 2009، فيما عدا المطالبات التي ينتظر اتخاذ المحكمة الإدارية للأمم المتحدة أو مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة إجراءات بشأنها بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. [الولايات المتحدة].
    3. Se presumirá la inocencia del acusado mientras no se pruebe su culpabilidad conforme a las disposiciones del presente Estatuto. UN ٣ - يعتبر المتهم بريئا حتى تثبت إدانته وفقا ﻷحكام هذا النظام اﻷساسي.
    Toda persona que sea objeto de un mandamiento privativo o restrictivo de su libertad dictado por la Sala de Instrucción recibirá copia legalizada de él y comparecerá sin demora ante la autoridad judicial competente del Estado en que se ejecute el mandamiento. La autoridad judicial nacional se cerciorará de que el mandamiento sea efectivamente aplicable a esa persona y cumpla los requisitos de forma prevista en el presente Estatuto. UN أي شخص تُصدر دائرة التحقيق اﻷولي أمرا بالقبض عليه أو تقييد حريته، يجب أن يسلم صورة طبق اﻷصل موثقة من هذا اﻷمر ويجب أن يحال دون تأخير إلى السلطة القضائية المناسبة للدولة التي ينفذ فيها اﻷمر، وتتأكد السلطة القضائية الوطنية من أن اﻷمر ينطبق فعلا على ذلك الشخص وأنه قانوني من حيث الشكل وفقا ﻷحكام هذا النظام اﻷساسي.
    3. Se presumirá la inocencia del acusado mientras no se pruebe su culpabilidad conforme a las disposiciones del presente Estatuto. UN ٣ - يعتبر المتهم بريئا حتى تثبت إدانته وفقا ﻷحكام هذا النظام اﻷساسي.
    3. Se presumirá la inocencia del acusado mientras no se pruebe su culpabilidad conforme a las disposiciones del presente Estatuto. UN ٣ - يعتبر المتهم بريئا حتى تثبت إدانته وفقا ﻷحكام هذا النظام اﻷساسي.
    3. Se presumirá la inocencia del acusado mientras no se pruebe su culpabilidad conforme a las disposiciones del presente Estatuto. UN ٣ - يفترض أن يكون المتهم بريئا إلى أن يثبت ذنبه وفقا ﻷحكام هذا النظام اﻷساسي.
    Toda persona que sea objeto de un mandamiento privativo o restrictivo de su libertad dictado por la Sala de Instrucción recibirá copia legalizada de él y comparecerá sin demora ante la autoridad judicial competente del Estado en que se ejecute el mandamiento. La autoridad judicial nacional se cerciorará de que el mandamiento sea efectivamente aplicable a esa persona y cumpla los requisitos de forma prevista en el presente Estatuto. UN يجب أن يسلم أي شخص تصدر دائرة التحقيق بشأنه أمرا يجيز حرمانه من حريته أو تقييد ممارسته لها، صورة طبق اﻷصل موثقة من هذا اﻷمر ويجب أن يحال دون تأخير إلى السلطة القضائية المناسبة للدولة التي ينفذ فيها اﻷمر، وتتأكد السلطة القضائية الوطنية من أن اﻷمر ينطبق فعلا على هذا الشخص ومن أنه قانوني من حيث الشكل وفقا ﻷحكام هذا النظام اﻷساسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد