ويكيبيديا

    "وفقا لخطط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • conformidad con los planes de
        
    • de conformidad con los planes
        
    • conforme a los planes de
        
    • con arreglo a los planes de
        
    • conformidad con planes de
        
    • conformidad con el plan de
        
    • de conformidad con sus planes
        
    • según planes
        
    • según los planes de
        
    • conforme a planes de
        
    • acuerdo con los planes de
        
    El Fondo ha trabajado para reducir los recursos no utilizados de los programas que se arrastran al ciclo siguiente y asegurar que los recursos se gastan de conformidad con los planes de trabajo anuales. UN وما فتئ الصندوق يعمل في سبيل تخفيض ترحيل موارد البرامج وكفالة إنفاق الموارد وفقا لخطط العمل السنوية.
    En 2011, la Oficina de Evaluación comenzará a analizar la calidad de todos los informes de evaluación encargados, de conformidad con los planes de evaluación respectivos. UN وسيشرع المكتب، في عام 2011، في تقييم جميع تقارير تقييم الجودة التي تصدر بها تكليفات وفقا لخطط التقييم ذات الصلة.
    Que se apliquen eficazmente políticas multisectoriales relativas a la juventud de conformidad con los planes de acción y sus calendarios, formulados conjuntamente con dichas políticas. UN ٢ - تنفيذ سياسات الشباب المشتركة بين القطاعات تنفيذا فعالا، وفقا لخطط العمل وﻷطرها الزمنية الموضوعة مع سياسات الشباب.
    Actualmente la distribución y la entrega de los insumos se ha hecho conforme a los planes de asignación. UN وقد سار هذا التوزيع واﻹفراج عن المدخلات وفقا لخطط التوزيع.
    Durante el plazo que resta para la ultimación de las labores del Tribunal, es vital mantener a los funcionarios que sean necesarios hasta la expiración de sus contratos, con arreglo a los planes de conclusión, a fin de que el Tribunal pueda completar todas las tareas necesarias según las previsiones actuales. UN ومن المهم بمكان أن يتم خلال الفترة المتبقية للمحكمة الإبقاء على الموظفين اللازمين لتأدية أعمال المحكمة إلى حين انتهاء عقودهم وفقا لخطط التقليص، وذلك كي تتمكن المحكمة من إنجاز جميع الأعمال اللازمة وفقا للتوقعات الحالية.
    Que se apliquen eficazmente políticas multisectoriales relativas a la juventud, de conformidad con los planes de acción y los calendarios correspondientes que se hayan formulado conjuntamente con dichas políticas. UN ٢ - تنفيذ سياسات الشباب المشتركة بين القطاعات تنفيذا فعالا، وفقا لخطط العمل وﻷطرها الزمنية الموضوعة مع سياسات الشباب.
    Antes de esto, se tomaron todas las medidas necesarias de conformidad con los planes de evacuación para situaciones imprevistas a los efectos de garantizar la protección de todos los bienes, material y equipo y la seguridad de toda la documentación confidencial. UN وقبل ذلك اتُخذت جميع التدابير اللازمة وفقا لخطط الإجلاء في حالات الطوارئ قصد كفالة حماية جميع الأصول والمواد والمعدات وجميع كافة الوثائق الحساسة.
    La Declaración de Ulaanbaatar apoyó seis principios básicos de la democracia para aplicarlos de conformidad con los planes de acción internacionales y nacionales aprobados en la Conferencia. UN ويدعم إعلان أُولانبـاتـار ستة مبادئ أساسية للديمقراطية، يتعين تطبيقها وفقا لخطط العمل الوطنية والدولية التي اعتمدت في المؤتمر.
    Se iniciaron medidas para ayudar a los más afectados, de conformidad con los planes de acción convenidos y con el apoyo y la cooperación apropiados, lo que en muchos casos permitió obtener buenos resultados. UN واتخذت الإجراءات اللازمة لمساعدة البلدان الأشد تأثرا بها، وفقا لخطط العمل المتفق عليها وبتقديم الدعم المناسب والتعاون، وكثيرا ما تفضي تلك إلى نتائج ناجحة.
    Renovamos nuestro compromiso con la plena aplicación del Programa de Acción y del Instrumento internacional de localización, y nos proponemos obtener resultados claros y tangibles en la tercera conferencia de examen que se celebrará en 2018, de conformidad con los planes de ejecución que acompañan a la presente declaración. UN ونجدد التزامنا بالتنفيذ الكامل لبرنامج العمل والصك الدولي للتعقب ونسعى إلى تحقيق نتائج واضحة وملموسة بحلول عقد مؤتمر الاستعراض الثالث في عام 2018، وفقا لخطط التنفيذ المصاحبة لهذا الإعلان.
    c) Examine los siguientes temas de conformidad con los planes de trabajo aprobados por la Comisión Véase en A/AC.105/674, anexo II.B, el plan de trabajo para el tema i), y en Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo cuarto período de sesiones, Suplemento No. 20 (A/54/20), cap. II.C, párr. 114, el plan de trabajo para el tema ii). UN )ج( النظر في ما يلي وفقا لخطط العمل التي اعتمدتها اللجنة)٩(:
    b) Examine los siguientes temas de conformidad con los planes de trabajo aprobados por la Comisión en su 43° período de sesiones: UN (ب) النظر في البنود التالية وفقا لخطط العمل التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين():
    En el marco general del programa, el gobierno establecería las necesidades de cooperación del sistema de las Naciones Unidas, de conformidad con los planes y prioridades de desarrollo del gobierno. UN ويتعين أن يحدد اﻹطار البرنامجي للحكومة احتياجات التعاون المطلوبة من منظومة اﻷمم المتحدة، وفقا لخطط الحكومة وأولوياتها الانمائية.
    El UNFPA señaló a la Junta que la mayoría de las recomendaciones en vías de ejecución se referían a procesos en marcha que avanzaban conforme a los planes de acción de la administración. UN 76 - وأبلغ الصندوق المجلس أن معظم التوصيات قيد التنفيذ تتعلق بعمليات متواصلة وعلى أنها سائرة في الطريق الصحيح وفقا لخطط عمل الإدارة.
    En el párrafo 43, la Junta recomendó que el PNUD ejecutara proyectos con arreglo a los planes de trabajo anuales y resolviera las desviaciones de la ejecución prevista de manera firme y oportuna. UN ٧٨ - وفي الفقرة 43، أوصى المجلس بأن ينفذ البرنامج الإنمائي المشاريع وفقا لخطط العمل السنوية وأن يواجه بطريقة رادعة وفي الوقت المناسب حالات الانحراف عن الإجراءات المقررة للتنفيذ.
    3.4 Las cuentas por cobrar por cuotas exigibles a plazos representan cuotas confirmadas de Estados Miembros adeudadas después de más de un año a contar de la fecha de presentación del informe de conformidad con planes de pago acordados y ascienden a 15.339.842 euros (2009: 780.057 euros). UN 3-4 وتتعلق التبرعات المستحقة القبض غير الجارية بالتبرعات المؤكدة المستحقة السداد من الدول الأعضاء بعد مرور أكثر من عام واحد على تاريخ الإبلاغ عنها وفقا لخطط السداد المتفق عليها، والبالغة قيمتها 842 339 15 يورو (مقابل
    De conformidad con el plan de operaciones para los países que reciben asistencia, el UNICEF gasta todos sus fondos. UN وتقوم اليونيسيف بصرف كافة أموالها وفقا لخطط التنفيذ الخاصة بالبلدان التي تتلقى المساعدة.
    Los directores regionales encargan la realización de evaluaciones temáticas multinacionales, de conformidad con sus planes regionales de evaluación y en consulta con los equipos regionales de gestión. UN ويفوض المديرون الإقليميون بإجراء تقييمات مواضيعية متعددة البلدان وفقا لخطط التقييم الإقليمية التي يضعونها وبالتشاور مع فريق الإدارة الإقليمي.
    Los suministros destinados a la reparación de líneas de distribución y otros materiales con fines generales, como cables de energía y transformadores, se distribuyen según planes elaborados por la Dirección General del Iraq para la Distribución de Electricidad. UN أما اللوازم الخاصة بإصلاح خطوط التوزيع وغيرها من المواد ذات الغرض العام، من قبيل الكابلات الكهربائية والمحولات، فإنها توزع وفقا لخطط التوزيع التي أعدتها المنشأة العراقية العامة لتوزيع الكهرباء.
    Las tres dependencias de desarrollo y fiscalización de drogas de Nangarhar, Kabul y Qandahar siguen funcionando según los planes de trabajo. UN وما برحت وحدات تنسيق مراقبة المخدرات الثلاث القائمة في ننغرهار وكابل وقندهار تؤدي مهامها وفقا لخطط العمل.
    Se expresó la opinión de que el elemento de perturbación del funcionamiento de la sociedad podía no ser apropiado, ya que podría llevar a excluir casos en los que las medidas de socorro se adoptaran conforme a planes de emergencia bien preparados. UN 51 - وأُعرب عن رأي مفاده أن عنصر حدوث الخلل في سير شؤون المجتمع قد يكون غير ملائم حيث إنه قد يؤدي إلى استبعاد الحالات التي تُتخذ فيها تدابير الإغاثة وفقا لخطط معدة جيدا لمواجهة الطوارئ.
    De acuerdo con los planes de Sly enviados, nos gustaría ir a través de la torre del este. Open Subtitles وفقا لخطط أرسلت ماكر، أننا نذهب من خلال البرج الشرقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد