Asimismo, pidió a la secretaría que facilitara la labor de dicho grupo de expertos de conformidad con el mandato que figuraba en el anexo de esa decisión. | UN | كما طلب من الأمانة أن تيسر عمل فريق الخبراء وفقا للاختصاصات الواردة في مرفق هذا المقرر نفسه. |
La Junta concluyó que las auditorías se realizaron de conformidad con el mandato convenido y las normas pertinentes. | UN | وخلص المجلس إلى أن مراجعات الحسابات قد تمت وفقا للاختصاصات المتفق عليها والمعايير المناسبة. |
Además, el plan de trabajo y el presupuesto correspondiente se presentarán al Comité Asesor, que examinará las hipótesis utilizadas de conformidad con el mandato que apruebe la Asamblea General. | UN | إضافة إلى ذلك، فستُقَدَّم خطة العمل والميزانية المقابلة لها، وستراجع اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة الافتراضات التي تشكل الأساس للميزانية وفقا للاختصاصات التي ستقرها الجمعية العامة. |
Los fondos rotatorios se administran con arreglo al mandato y a los objetivos operacionales y financieros establecidos. | UN | وتسير الصناديق المتجددة وفقا للاختصاصات والأهداف التشغيلية والمالية المقررة؛ |
Los fondos rotatorios se administran con arreglo al mandato y a los objetivos operacionales y financieros establecidos; | UN | وتسير الصناديق المتجددة وفقا للاختصاصات والأهداف التشغيلية والمالية المقررة؛ |
En esa misma resolución, la Asamblea decidió autorizar la prórroga del mandato del componente de las Naciones Unidas de la Misión hasta el 7 de febrero de 1996, de conformidad con las atribuciones y modalidades con las que operaba la Misión. | UN | وفي نفس القرار انتهت الجمعية العامة أيضا إلى أن تأذن بتمديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة حتى ٧ شباط/فبراير ١٩٩٦، وفقا للاختصاصات والطرائق التي تعمل البعثة بموجبها. |
La comisión de investigación lleva a cabo la investigación de conformidad con el mandato encomendado por el jefe de oficina. | UN | يُجري فريق التحقيق تحقيقه وفقا للاختصاصات التي يحددها رئيس المكتب. |
Se ha aplicado una modalidad convenida por la que se puede consultar rápidamente al Grupo Ejecutivo de conformidad con el mandato que hizo suyo la Junta de los jefes ejecutivos. | UN | وغدت تُنفذ طريقة متفق عليها يمكن بها التشاور بسرعة مع الفريق وفقا للاختصاصات التي أقرها مجلس الرؤساء التنفيذيين. |
Si el Gobierno del Líbano desea auténticamente lograr una solución pacífica, tendrá que controlar sus milicias semiindependientes y fuertemente armadas y reanudar negociaciones directas con Israel, de conformidad con el mandato convenido del proceso de paz. | UN | وإذا كانت حكومة لبنان ترغب حقا في تحقيق تسوية سلمية، فعليها أن تسيطر على ميليشياتها المدججة السلاح شبه المستقلة، وأن تستأنف المفاوضات المباشرة مع اسرائيل وفقا للاختصاصات المتفق عليها في عملية السلام. |
7. El PNUMA y los miembros del consorcio ejecutarán el plan de trabajo de la segunda fase de conformidad con el mandato que antecede. | UN | 7- وينفذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأعضاء الائتلاف خطة عمل المرحلة الثانية وفقا للاختصاصات الواردة أعلاه. |
La UNOPS indicó que, de conformidad con el mandato revisado del Comité, debía señalarse lo siguiente en apoyo de la posición antes mencionada. | UN | 377 - وأفاد مكتب خدمات المشاريع بأنه، وفقا للاختصاصات المنقحة للجنة، يجدر ملاحظة ما يلي دعما للموقف المذكور أعلاه. |
72. Varias de las cuestiones que se examinaron en este período de sesiones de la Reunión multianual de expertos se seguirán tratando en el próximo período de sesiones, de conformidad con el mandato convenido. | UN | 72- ستستمر في الدورة المقبلة معالجة العديد من القضايا التي نوقشت في هذه الدورة من اجتماع الخبراء المتعدد السنوات، وفقا للاختصاصات المتفق عليها. |
Además, en los casos en que esos planes no se hubieran completado debidamente, el UNFPA podría carecer de datos estadísticos exacta a partir de los cuales ejecutar las auditorías de los proyectos de ejecución nacional de conformidad con el mandato relativo a esos proyectos y las políticas y los procedimientos del UNFPA. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن عدم إتمام خطط مراجعة الحسابات بشكل كاف، قد لا يتوافر لدى الصندوق البيانات الدقيقة التي يستند إليها في عملية مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني وفقا للاختصاصات في تلك العملية، ووفقا لسياسات الصندوق وإجراءاته. |
3. Decide, a este respecto, establecer el Comité de Expertos de las Naciones Unidas sobre la Gestión Mundial de la Información Geoespacial, de conformidad con el mandato que figura en el anexo de la presente resolución; | UN | " 3 - يقرر في هذا الصدد إنشاء لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية، وفقا للاختصاصات الواردة في مرفق هذا القرار؛ |
3. Decide, a este respecto, establecer el Comité de Expertos de las Naciones Unidas sobre la Gestión Mundial de la Información Geoespacial, de conformidad con el mandato que figura en el anexo de la presente resolución; | UN | " 3 - يقرر في هذا الصدد إنشاء لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية، وفقا للاختصاصات الواردة في مرفق هذا القرار؛ |
Los fondos rotatorios se administran con arreglo al mandato y a los objetivos operacionales y financieros establecidos; | UN | ويجري تشغيل الصناديق المتجددة وفقا للاختصاصات والأهداف التشغيلية والمالية المقررة؛ |
Los fondos rotatorios se administran con arreglo al mandato y a los objetivos operacionales y financieros establecidos; | UN | ويجري تشغيل الصناديق المتجددة وفقا للاختصاصات والأهداف التشغيلية والمالية المقررة؛ |
Los fondos rotatorios se administran con arreglo al mandato y a los objetivos operacionales y financieros establecidos. | UN | ويجري تشغيل الصناديق المتجددة وفقا للاختصاصات والأهداف التشغيلية والمالية المقررة. |
b) Decidiría autorizar la prórroga del mandato del componente de las Naciones Unidas de la Misión hasta el 7 de febrero de 1996, de conformidad con las atribuciones y modalidades con las que opera la Misión. | UN | )ب( تقرر أن تأذن بتمديد ولاية العنصر التابع لﻷمم المتحدة في البعثة حتى ٧ شباط/فبراير ١٩٩٦، وفقا للاختصاصات والطرائق التي تعمل البعثة بموجبها؛ |
Las funciones del Comité Consultivo de representantes permanentes y otros representantes designados por los miembros de la Comisión serán las especificadas en el mandato que figura en el anexo III de la presente resolución. | UN | 15 - تكون مهام اللجنة الاستشارية المؤلفة من الممثلين الدائمين وغيرهم من الممثلين الذين يعينهم أعضاء اللجنة، وفقا للاختصاصات الواردة في المرفق الثالث لهذا القرار. |
Decide establecer un Comité de Presupuesto y Finanzas con los términos de referencia expuestos en el anexo de esta decisión. | UN | تقرر إنشاء لجنة للميزانية والمالية وفقا للاختصاصات المحددة في مرفق هذا المقرر. |