ويكيبيديا

    "وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de acuerdo con el entendimiento alcanzado en
        
    • conformidad con el entendimiento alcanzado en
        
    • conformidad con el acuerdo alcanzado en
        
    • de conformidad con lo convenido en
        
    • de conformidad con lo acordado en
        
    • conformidad con lo convenido en sus
        
    • de conformidad con el
        
    • con arreglo a lo convenido en
        
    • conformidad con lo acordado en el
        
    En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió cursar una invitación al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Sr. B. Lynn Pascoe, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد ب. لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió también cursar una invitación al Representante Especial del Secretario General para Somalia, Sr. Ahmedou Ould-Abdallah, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد أحمدو ولد عبد الله، الممثل الخاص للأمين العام للصومال.
    En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió también cursar una invitación al Sr. Fatmir Sejdiu, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد فاتمير سيديو.
    El Consejo se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas. UN ويجتمع مجلس الأمن وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas. UN يجتمع المجلس وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió además cursar una invitación al Sr. Skënder Hyseni, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد اسكندر حسيني.
    En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió cursar una invitación al Enviado Especial de las Naciones Unidas para Darfur, Sr. Jan Eliasson, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد يان إلياسون، المبعوث الخاص للأمم المتحدة لدارفور.
    En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió cursar una invitación al Presidente de la Comisión de la Unión Africana, Sr. Alpha Oumar Konaré, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد ألفا عمر كوناري، رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió cursar una invitación al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Sr. B. Lynn Pascoe, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد ب. لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió además cursar una invitación al Secretario General de la Liga de los Estados Árabes, Sr. Amré Moussa, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد عمرو موسى، الأمين العام لجامعة الدول العربية.
    En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió también cursar una invitación al Alto Representante para Bosnia y Herzegovina, Sr. Valentin Inzko, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد فالنتين إنزكو، الممثل السامي للبوسنة والهرسك.
    En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió además cursar una invitación al Sr. Skender Hyseni, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد اسكندر حسيني.
    En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió también cursar una invitación al Sr. Skender Hyseni, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد اسكندر حسيني.
    En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió además cursar una invitación a la Presidenta del Consejo Económico y Social, Sra. Sylvie Lucas, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيدة سيلفي لوكا، رئيسة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas. UN ويجتمع مجلس اﻷمن وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas. UN يجتمع مجلس اﻷمن وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas. UN ومجلس اﻷمن يجتمع وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas. UN ويجتمع المجلس وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas. UN يجتمع المجلس وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 3435ª sesión, celebrada el 8 de octubre de 1994, de conformidad con el acuerdo alcanzado en consultas anteriores. UN واستأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في الجلسة ٣٤٣٥، المعقودة في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات سابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 3595ª sesión, celebrada el 22 de noviembre de 1995, de conformidad con lo convenido en sus consultas previas. UN واستأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٥٩٥ المعقودة في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة.
    El Consejo se reúne de conformidad con lo acordado en sus consultas previas. UN ويجتمع المجلس وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3770ª sesión, celebrada el 23 de abril de 1997, con arreglo a lo convenido en sus consultas anteriores. UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٠٧٧٣ المعقودة في ٣٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١ وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3328ª sesión, celebrada el 10 de enero de 1994, de conformidad con lo acordado en el transcurso de consultas previas. UN واستأنف مجلس اﻷمن النظر في هذا البند في جلسته ٣٣٢٨، المعقودة يوم ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات المسبقة التي أجراها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد