ويكيبيديا

    "وفقا للجدول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • conformidad con el
        
    • con arreglo al
        
    • en las fechas
        
    • según el
        
    • conforme al
        
    • acuerdo con el
        
    • con arreglo a la escala
        
    • conformidad con los
        
    • conformidad con la escala
        
    • acuerdo con los
        
    • se indica
        
    Ahora resulta crítico que se progrese de conformidad con el calendario establecido en ella. UN ومن اﻷهمية بمكان اﻵن تحقيق تقـــدم وفقا للجدول الزمني المنصوص عليه في اﻹعلان.
    Juntos, nuestros comités de coordinación están afinando los detalles de su aplicación de conformidad con el calendario convenido. UN معا تقوم لجان التنسيق بوضع تفاصيل التنفيذ وفقا للجدول الزمني المتفق عليه.
    Trabajó de conformidad con el calendario que nos dio el Presidente, y también fue un poco más allá. UN وعمل وفقا للجدول الذي قدمه لنا الرئيس، وتجاوز ذلك قليلا.
    Los preparativos para esas elecciones se están realizando en general con arreglo al calendario establecido. UN وبصفة عامة تسير اﻷعمال التحضيرية لتلك الانتخابات وفقا للجدول الزمني المحدد.
    La inscripción podrá realizarse en el lugar de la Conferencia en las fechas y horas siguientes: UN وسيكون التسجيل مفتوحا بمكان انعقاد المؤتمر وفقا للجدول الزمني التالي:
    La región se desmilitarizará según el plan y los procedimientos que determine la fuerza internacional. UN وتجرد المنطقة من السلاح والقوات وفقا للجدول الزمني والاجراءات التي تحددها القوة الدولية.
    Este tema sería examinado por un grupo de trabajo durante un período de tres años a partir del año 2000 conforme al siguiente calendario de trabajo: UN وسوف ينظر في هذا البند فريق عامل أثناء فترة تستغرق ثلاث سنوات تبدأ في سنة ٠٠٠٢، وفقا للجدول الزمني التالي لﻷعمال:
    Los trabajos están progresando de acuerdo con el calendario aprobado por las tres partes. UN والعمل جار على نحو مطرد وفقا للجدول الزمني الذي اعتمدتــه اﻷطراف الثلاثة.
    El moderador convoca de conformidad con el calendario y las partes asisten y negocian conforme a los procedimientos establecidos. UN ويعقد الوسيط اجتماعات وفقا للجدول الزمني، وتحضر اﻷطراف وتتفاوض وفقا لﻹجراءات المتبعة.
    Por consiguiente, el Consejo atribuye gran importancia a que las elecciones se celebren de conformidad con el calendario fijado en el Acuerdo de Paz. UN وبناء عليه فإن المجلس يعلق أهمية كبيرة على الانتخابات التي ستجري وفقا للجدول الزمني المحدد في اتفاق السلام.
    La fase de desarme y desmovilización se inició de conformidad con el calendario revisado y llegó felizmente a su término en el plazo previsto. UN ووفقا للجدول الزمني المنقح، اضطلع بمرحلة نزع السلاح وتسريح القوات وتم الانتهاء من هذه المرحلة بنجاح وفقا للجدول الزمني.
    El contratista cederá partes del área que le haya sido asignada, las cuales revertirán a la Zona, de conformidad con el siguiente plan: UN وعلى المتعاقد أن يتخلى عن أجزاء من القطاع المخصص لتعود إلى المنطقة، وفقا للجدول التالي:
    Los ocho recintos presidenciales fueron inspeccionados de conformidad con el siguiente plan: UN وجرى مسح المواقع الرئاسية الثمانية وفقا للجدول التالي:
    Los pagos de participación en la financiación de los gastos se efectúan de conformidad con el calendario de pagos acordado, anualmente o en sumas globales que abarquen más de un año. UN ويتم تسديد مبالغ تقاسم التكاليف وفقا للجدول الزمني المتفق عليه فيكون التسديد سنويا أو بمبالغ إجمالية تغطي أكثر من سنة.
    El Consejo hace un llamamiento para que se eliminen los obstáculos restantes y los programas se lleven a término a la brevedad con arreglo al calendario acordado por las partes. UN ومجلس اﻷمن يطالب بإزالة العقبات المتبقية وبإنجاز البرامج على نحو سريع، وفقا للجدول الزمني الذي اتفق عليه الطرفان.
    En general, la aplicación se está llevando a cabo con arreglo al calendario establecido por el Acuerdo. UN وبصفة عامة، يسير التنفيذ وفقا للجدول الزمني الذي حدده الاتفاق.
    Todos los gastos del personal civil se calcularon con arreglo al calendario de retiro gradual que figura en el anexo V. UN وأعدت جميع تكاليف الموظفين المدنيين وفقا للجدول الزمني للتخفيض التدريجي المبين في المرفق الخامس.
    La inscripción podrá realizarse en el lugar de la Conferencia en las fechas y horas siguientes: UN وسيكون التسجيل مفتوحا بموقع المركز وفقا للجدول الزمني التالي:
    La segunda serie de reuniones de información sobre los servicios de idiomas de este año se celebrará en octubre y noviembre, en las fechas siguientes: UN وستعقد الجولة الثانية الخاصة بكل لغة اجتماعات إعلامية لهذا العام في تشرين الثاني/نوفمبر، وفقا للجدول التالي:
    En Malta, el personal de oficina y no industrial trabaja según el siguiente horario: UN في مالطة يعمل غير الصناعيين والعاملون في المكاتب وفقا للجدول الزمني التالي:
    También se han modernizado conforme al calendario previsto la infraestructura de la red y los programas de computadoras de escritorio de la Organización. UN وتم أيضا وفقا للجدول الزمني المخطط ترقية برامجيات البنية اﻷساسية لشبكة المنظمة وبرامجيات الحواسيب المنضدية.
    Dicha labor marcha de acuerdo con el calendario aprobado por las tres partes. UN والعمل يمضي قدما وفقا للجدول الزمني الذي وافقت عليه الأطراف الثلاثة.
    En su opinión, los gastos que se produzcan deberían repartirse con arreglo a la escala aplicada para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقال إن النفقات المترتبة على هذه اﻷنشطة ينبغي، في رأيه، تقسيمها وفقا للجدول المعمول به في عمليات حفظ السلم.
    iii) Medidas concretas de fomento de la confianza entre las comunidades, incluida la aplicación del acuerdo de educación de conformidad con los plazos acordados. UN ' ٣ ' أن توضع تدابير عملية لبناء الثقة بين الطوائف، بما في ذلك تنفيذ اتفاق التعليم وفقا للجدول الزمني المتفق عليه.
    Los Estados Partes deberían contribuir al fondo de operaciones de conformidad con la escala provisional. UN وسيطلب من الدول اﻷطراف المساهمة في صندوق رأس المال المتداول وفقا للجدول المؤقت.
    El proyecto se ha ejecutado de acuerdo con los plazos previstos, salvo en el caso de la CESPAO, que ha sufrido retrasos por la crisis en el Líbano. UN ونفذ المشروع وفقا للجدول الزمني المقرر باستثناء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا التي شهدت حالات تأخير نتيجة للأزمة في لبنان.
    En este caso, la fecha se fijará como se indica a continuación: UN وفي هذه الحالة، يحدد التاريخ وفقا للجدول التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد