ويكيبيديا

    "وفقا للمرفق السابع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de conformidad con el anexo VII
        
    • conformidad con el Anexo VII de
        
    • con arreglo al anexo VII
        
    El Canadá escogió el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y un tribunal arbitral constituido de conformidad con el anexo VII de la Convención, sin especificar que uno tiene precedencia sobre el otro. UN واختارت كندا المحكمة الدولية لقانون البحار وهيئة تحكيم منشأة وفقا للمرفق السابع من الاتفاقية، دون تحديد ما إذا كانت إحدى الهيئتين لها أسبقية على الأخرى.
    El Organismo de la Propiedad Inmobiliaria de Kosovo seguirá conociendo, de conformidad con el anexo VII del presente Acuerdo, de las reclamaciones relativas a bienes raíces privados, con inclusión de propiedades agrícolas y comerciales. UN وتواصل وكالة كوسوفو العقارية، حسب الاقتضاء، معالجة المطالبات المتعلقة بالممتلكات الخاصة غير المنقولة، بما فيها الممتلكات الزراعية والتجارية، وفقا للمرفق السابع لهذه التسوية.
    Kosovo asignará prioridad a las cuestiones de restitución de bienes, incluidas las relativas a la Iglesia Ortodoxa Serbia, de conformidad con el anexo VII del presente Acuerdo. UN وتعالج كوسوفو مسائل رد الممتلكات، بما في ذلك الممتلكات العائدة للكنيسة الأرثوذكسية الصربية، على سبيل الأولوية، وفقا للمرفق السابع لهذه التسوية.
    Ucrania declaró que había elegido, como medio principal para la solución de controversias relativas a la interpretación o la aplicación de la Convención, un tribunal arbitral constituido de conformidad con el anexo VII de la Convención. UN ١٩ - وأعلنت أوكرانيا أنها اختارت، كوسيلة رئيسية لتسوية المنازعات المتعلقة بتفسير الاتفاقية أو تطبيقها، محكمة تحكيم مُشَكلة وفقا للمرفق السابع للاتفاقية.
    Arbitraje con arreglo al anexo VII. Causa relativa a la recuperación de tierras por Singapur en los estrechos de Johor y en sus alrededores (Malasia contra Singapur). UN 37 - التحكيم وفقا للمرفق السابع: القضية المتعلقة باستصلاح سنغافورة لأراضٍ في مضيق جوهور وحوله (ماليزيا ضد سنغافورة).
    El mecanismo establecido por la Convención ofrece cuatro procedimientos para solucionar controversias, a saber, el Tribunal Internacional del Derecho del Mar, la Corte Internacional de Justicia, un tribunal arbitral constituido de conformidad con el anexo VII de la Convención y un tribunal arbitral especial constituido de conformidad con el anexo VIII de la Convención. UN 553 - وتقضي الآلية التي تنشئها الاتفاقية بوجود أربعة إجراءات بديلة لحل النزاعات، وهي المحكمة الدولية لقانون البحار؛ أو محكمة العدل الدولية؛ أو محكمة للتحكيم منشأة وفقا للمرفق السابع لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار أو محكمة خاصة للتحكيم مشكلة وفقا للمرفق الثامن لاتفاقية قانون البحار.
    El 25 de octubre de 2001 Irlanda notificó al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte que había pedido que dirimiera la controversia un tribunal arbitral de conformidad con el anexo VII de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN 559 - وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر 2001، أبلغت أيرلندا المملكة المتحدة بأنها ستطلب عرض نزاعهما على محكمة التحكيم وفقا للمرفق السابع من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    La Convención ofrece cuatro procedimientos para solucionar controversias: el Tribunal Internacional del Derecho del Mar, la Corte Internacional de Justicia, un tribunal arbitral constituido de conformidad con el anexo VII de la Convención y un tribunal arbitral especial constituido de conformidad con el anexo VIII de la Convención. UN 138 -تقدم اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار أربعة محافل بديلة لتسوية المنازعات وهي: المحكمة الدولية لقانون البحار، أو محكمة العدل الدولية، أو هيئة تحكيمية تشكل وفقا للمرفق السابع باتفاقية قانون البحار، أو هيئة تحكيمية خاصة تشكل وفقا للمرفق الثامن بالاتفاقية.
    Respondiendo a la pregunta planteada por la representante de la Argentina, dice que, si un Estado parte en la Convención no adopta ninguna decisión en relación con el artículo 287, en caso de controversia relativa al derecho del mar, está obligado a someterse a arbitraje de conformidad con el anexo VII. En ese caso, el arbitraje es un procedimiento obligatorio que podría incoar la otra parte en la controversia. UN وردا على نقطة أثارتها ممثلة الأرجنتين، قال إنه في حال عدم اتخاذ دولة عضو في الاتفاقية أي قرار على الإطلاق وفقا للمادة 287، تكون ملزمة إذا وقع نزاع متعلق بقانون البحار باللجوء إلى التحكيم وفقا للمرفق السابع. وفي تلك الحالة يكون التحكيم إجراء إلزاميا يمكن للطرف الآخر في النزاع المبادرة إليه.
    El Presidente señaló a la atención de la Reunión que, como resultado de la providencia dictada por el Tribunal el 3 de diciembre de 2001 en la Causa relativa a la fábrica MOX, las partes habían designado a un ex Presidente del Tribunal, el magistrado Mensah, Presidente de un tribunal arbitral constituido de conformidad con el anexo VII de la Convención. UN 25 - ووجه الرئيس انتباه الاجتماع إلى أنه، في أعقاب القرار الذي أصدرته المحكمة في 3 كانون الأول/ديسمبر 2001 في قضية " موكس بلانت " ، عيّن الأطراف الرئيس السابق للمحكمة، القاضي مينساه، رئيسا لمحكمة التحكيم المشكَّلة وفقا للمرفق السابع من الاتفاقية.
    Dinamarca declaró, de conformidad con el artículo 287 de la Convención, que había escogido a la Corte Internacional de Justicia para que dirimiera las controversias relativas a la interpretación o la aplicación de la Convención y que, de conformidad con el artículo 298, no aceptaba que se constituyera un tribunal arbitral de conformidad con el anexo VII para ninguna de las categorías de controversias indicadas en ese artículo. UN 6 - وعملا بالمادة 287 من الاتفاقية، أعلنت الدانمرك أنها اختارت محكمة العدل الدولية لتسوية المنازعات المتعلقة بتفسير الاتفاقية أو تطبيقها، وعملا بالمادة 298 لم تقبل الدانمرك هيئة التحكيم المنشأة وفقا للمرفق السابع لأي فئة من فئات المنازعات المشار إليها في المادة 298.
    V. Solución de controversias: resumen de la jurisprudencia La Convención ofrece cuatro procedimientos para solucionar controversias: el Tribunal Internacional del Derecho del Mar, la Corte Internacional de Justicia, un tribunal arbitral constituido de conformidad con el anexo VII de la Convención o un tribunal arbitral especial constituido de conformidad con el anexo VIII de la Convención. UN 34 - تتيح اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار إمكانية اللجوء إلى أربعة محافل لتسوية المنازعات هي: المحكمة الدولية لقانون البحار، أو محكمة العدل الدولية، أو هيئة تحكيمية مشكَّلة وفقا للمرفق السابع من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار أو هيئة تحكيمية خاصة مشكَّلة وفقا للمرفق الثامن من نفس الاتفاقية.
    El Sr. Charles (Trinidad y Tabago) dice que su país se encuentra entre los 30 Estados que han aceptado la competencia del Tribunal, con arreglo al artículo 287 de la Convención sobre el Derecho del Mar, para resolver toda controversia relacionada con el derecho del mar. La decisión es fruto de su experiencia en materia de arbitraje obligatorio de controversias, de conformidad con el anexo VII de la Convención. UN 10 - السيد تشارلز (ترينيداد وتوباغو): قال إن بلده كان من بين الدول الثلاثين التي قبلت باختصاص المحكمة الدولية لقانون البحار، في إطار المادة 287 من اتفاقية قانون البحار، لتسوية أي نزاع يتعلق بذلك القانون. وكان قرارها بذلك نتاج تجربتها مع التحكيم الإلزامي لأحد المنازعات، وفقا للمرفق السابع للاتفاقية.
    El 12 de febrero de 2010, el Presidente del Tribunal Internacional del Derecho del Mar nombró a tres árbitros, Rüdiger Wolfrum (Alemania), Tullio Treves (Italia) e Ivan Shearer (Australia) para que actuaran en los procedimientos arbitrales entablados de conformidad con el anexo VII para dirimir la controversia sobre la delimitación de la frontera marítima entre Bangladesh y la India en el Golfo de Bengala. UN 397 - وفي 12 شباط/فبراير 2010، عين رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار ثلاثة محكمين هم، روديغر وولفروم (ألمانيا)، وتوليو تريفيس (إيطاليا) وإيفان شيرر (أستراليا)، للعمل في الدعوى التحكيمية المقامة وفقا للمرفق السابع المتعلق بتسوية النزاع على تعيين الحدود البحرية بين بنغلاديش والهند في خليج البنغال.
    21. Se prevén créditos con arreglo al anexo VII para dietas por misión (883.700 dólares) para 69 funcionarios civiles de contratación internacional a las tasas que se indican en el párrafo 1 supra. UN ٢١ - رصد اعتماد وفقا للمرفق السابع من أجل بدل اﻹقامة أثناء البعثة )٧٠٠ ٨٨٣ دولار( فيما يتصـــل ﺑ ٦٩ موظفا مدنيا دوليا بالمعدلات المحددة في الفقرة ١ أعلاه.
    10. Barbados c. Trinidad y Tabago (Tribunal establecido con arreglo al anexo VII de la Convención de 1982) (2006), 45 ILM 798 (abogado principal de Trinidad y Tabago). UN ١٠ - بربادوس ضد ترينيداد وتوباغو (المحكمة المنشأة وفقا للمرفق السابع بموجب اتفاقية عام 1982) (2006) 45 ILM 798 (مستشار أقدم لترينيداد وتوباغو).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد