ويكيبيديا

    "وفقا للمعايير المهنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • conformidad con las normas profesionales
        
    • conforme a las normas profesionales
        
    • conformidad con normas profesionales
        
    El estudio se realizó de conformidad con las normas profesionales del Instituto de Actuarios del Canadá y con las Normas Contables del Canadá y con arreglo a principios actuariales generalmente aceptados. UN وأُجريت الدراسة وفقا للمعايير المهنية للمعهد الكندي للاكتواريين ومعايير المحاسبة الكندية ووفقا للمبادئ الاكتوارية المقبولة بشكل عام.
    El estudio se realizó de conformidad con las normas profesionales del Instituto de Actuarios del Canadá y con las Normas Contables del Canadá y con arreglo a principios actuariales generalmente aceptados. UN وأُجريت الدراسة وفقا للمعايير المهنية للمعهد الكندي للاكتواريين ولمعايير المحاسبة الكندية وللمبادئ الاكتوارية المقبولة بوجه عام.
    Las actividades de supervisión se realizan de conformidad con las normas profesionales establecidas enunciadas en el estatuto de la División de Servicios de Supervisión. UN 16 - وتؤدَّى أنشطة الرقابة وفقا للمعايير المهنية المقررة كما هو منصوص عليها في ميثاق شعبة خدمات الرقابة.
    Todos estos informes se examinarán exhaustivamente y se adoptarán las medidas necesarias contra cualquier oficial que no haya actuado conforme a las normas profesionales. UN وسيتم التحقيق في جميع هذه التقارير بدقة وستتخذ التدابير اللازمة ضد أي ضباط لم يتصرفوا بالشكل اللائق وفقا للمعايير المهنية.
    d) Deben darse mayores oportunidades para el adelanto del personal, por ejemplo mediante pasantías en otras instituciones de supervisión; el desarrollo y mantenimiento de conocimientos y técnicas especializados de conformidad con normas profesionales; la rotación dentro de la Oficina. UN (د) ينبغي توفير فرص أفضل لتطوير الموظفين مثل تبادل التدريب الداخلي مع مؤسسات الرقابة الأخرى؛ تهيئة معارف ومهارات متخصصة وفقا للمعايير المهنية والمحافظة عليها؛ والتناوب في المهام داخل المكتب.
    El estudio se realizó de conformidad con las normas profesionales del Instituto de Actuarios del Canadá, con las Normas Internacionales de Contabilidad, y con los principios actuariales generalmente aceptados. UN وأُجريت الدراسة وفقا للمعايير المهنية للمعهد الكندي للاكتواريين ولمعايير المحاسبة الكندية وللمبادئ الاكتوارية المقبولة بوجه عام.
    Esto se logrará mediante la presentación oportuna de informes de calidad en materia de inspección, evaluación, auditoría interna e investigación, de conformidad con las normas profesionales aplicables. UN وسوف يتحقق ذلك من خلال إصدار تقارير عالية الجودة في الوقت المناسب بشأن التفتيش والتقييم والمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق، وفقا للمعايير المهنية المعمول بها.
    La auditoría se realizó de conformidad con las normas profesionales de auditoría interna, las normas de control interno y los principios de gestión generalmente aceptados. UN ٥ - وأجري الاستعراض وفقا للمعايير المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات؛ ومعايير المراقبة الداخلية والمبادئ اﻹدارية المقبولة بشكل عام.
    La OSSI siguió prestando servicios de auditoría interna de las actividades administrativas y de inversión de la Caja de Pensiones, de conformidad con las normas profesionales comúnmente aceptadas para la auditoría de las cajas de pensiones. UN 6 - وواصل المكتب إسداء خدمات المراجعة الداخلية للأنشطة الإدارية والاستثمارية لصندوق المعاشات التقاعدية، وفقا للمعايير المهنية المقبولة عموما لمراجعة حسابات الصندوق.
    Las actividades actuales del grupo de tareas conjunto están además encaminadas a armonizar las normas de práctica, el método de reunión de datos y los mecanismos de presentación de informes de conformidad con las normas profesionales. UN 60 - الجهود التي تبذلها حاليا فرقة العمل المشتركة موجهة أيضا نحو المواءمة بين معايير الممارسة ومنهجية جمع البيانات وآليات الإبلاغ وفقا للمعايير المهنية.
    a) Las medidas adoptadas para asegurar que todas las actividades programáticas y las dependencias orgánicas de la organización estén sujetas a supervisión independiente, de conformidad con las normas profesionales y las mejores prácticas; UN (أ) التدابير المتخذة لكفالة خضوع جميع أنشطة البرنامج والوحدات التنظيمية التابعة للمنظمة لرقابة مستقلة وفقا للمعايير المهنية وأفضل الممارسات؛
    La División de Investigaciones seguirá centrando su labor en la realización de investigaciones administrativas y de determinación de hechos dirigidas a promover una administración responsable de los recursos, una mejor ejecución de los programas y una cultura de rendición de cuentas y transparencia, por medio de la presentación oportuna de informes investigativos de calidad, de conformidad con las normas profesionales aplicables. UN 528 - وستواصل شعبة التحقيقات تركيز عملها على إجراء التحقيقات الإدارية لتقصي الحقائق بهدف تعزيز الإدارة المسؤولة للموارد وتحسين أداء البرامج، وكذلك ثقافة المساءلة والشفافية، محققة ذلك من خلال إصدار تقارير عالية الجودة وفي وقتها بشأن التحقيقات، وفقا للمعايير المهنية المعمول بها.
    La pretensión de gestionar los riesgos comprometería la objetividad de la actividad de auditoría interna, cuya función, de conformidad con las normas profesionales seguidas por la División de Auditoría Interna de la OSSI, se limita a prestar asistencia a la Organización identificando y evaluando los elementos importantes de exposición a riesgos y contribuyendo así a la mejora de los sistemas de gestión y control de riesgos. UN ومن شأن محاولة إدارة المخاطر الإخلال بموضوعية نشاط المراجعة الداخلية للحسابات الذي ينحصر دوره، وفقا للمعايير المهنية التي تتبعها شعبة المراجعة الداخلية التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، في تقديم المساعدة للمنظمة بالتعرف على أوجه التعرض الجسيم للمخاطر وتقييمها ومن ثم الإسهام في تعزيز نظم إدارة المخاطر والحد منها.
    La Comisión Consultiva señala que la Junta de Auditores todavía no ha llevado a cabo la evaluación solicitada de la capacidad y los conocimientos profesionales que necesita la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para prestar servicios de auditoría interna de las actividades administrativas y de inversiones de la Caja de Pensiones, de conformidad con las normas profesionales comúnmente aceptadas para la auditoría para el bienio 2002-2003. UN 27 - وتشير اللجنة إلى أن مجلس مراجعي الحسابات لم يُجرِ حتى الآن التقييم المطلوب للقدرة والخبرة المهنية اللتين يشترطهما مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتقديم خدمات المراجعة الداخلية لحسابات الأنشطة الإدارية والاستثمارية التي يضطلع بها صندوق المعاشات التقاعدية، وفقا للمعايير المهنية المقبولة عموما للمراجعة الداخلية لحسابات الصندوق لفترة السنتين 2002-2003.
    La División de Auditoría Interna no dispone actualmente de la capacidad necesaria para realizar una autoevaluación de controles conforme a las normas profesionales establecidas. UN ولا تملك شعبة المراجعة الداخلية للحسابات في الوقت الراهن القدرة اللازمة للقيام بالتقييم الذاتي للضوابط وفقا للمعايير المهنية الراسخة.
    Como es habitual, EY GmbH llevará a cabo los procedimientos de auditoría a modo de comprobación, lo que conlleva el riesgo inevitable de que no se descubran las inexactitudes materiales incluso en una auditoría realizada conforme a las normas profesionales. UN وكما جرت عليه العادة، سوف تنفذ شركة إرنست ويونغ إجراءات مراجعة الحسابات على سبيل الاختبار؛ وهذا ما يستتبع مخاطر لا يمكن تجنبها حتى أنه قد لا يمكن اكتشاف الأخطاء الجوهرية الواردة في عملية مراجعة الحسابات التي تنفَّذ وفقا للمعايير المهنية.
    45. Los auditores, que trabajan solos o como jefes de un equipo de auditoría, llevan a cabo comprobaciones financieras, de programas, de elaboración electrónica de datos y de gestión de determinadas actividades operacionales y funcionales en conformidad con normas profesionales establecidas. También tienen a su cargo la evaluación de la pertinencia y eficacia de los instrumentos de control de esas actividades. UN ٥٤ - يضطلع مراجعو الحسابات الذين يعمل الواحد منهم منفردا أو رئيسا لفريق مراجعة حسابات بمراجعة حسابات مالية وبرنامجية وحسابات تجهيز البيانات الكترونيا ومراجعة حسابات تنظيمية تشمل اﻷنشطة التنفيذية والفنية المسندة إليه، وذلك وفقا للمعايير المهنية القائمة وهم مسؤولون أيضا عن تقييم دقة وفعالية الضوابط التنظيمية المفروضة على تلك اﻷنشطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد