ويكيبيديا

    "وفقا للمعدلات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con arreglo a las tasas
        
    • de conformidad con las tasas
        
    • con las sumas
        
    • a las tasas de contribución
        
    • aplicando las tasas
        
    • de conformidad con las tarifas
        
    • ha realizado conforme a las tasas
        
    • a valores
        
    • según los índices
        
    • acuerdo con las tasas en
        
    • se basaban en las tasas
        
    A los guías de reserva se les paga por día, con arreglo a las tasas mencionadas supra. UN يدفع للمرشد الاحتياطي أجره باليوم وفقا للمعدلات المبينة أعلاه.
    A los guías de reserva se les paga por día, con arreglo a las tasas mencionadas supra. UN يدفع للمرشد الاحتياطي أجره باليوم وفقا للمعدلات المبينة أعلاه.
    A los guías de reserva se les paga por día, con arreglo a las tasas mencionadas supra. UN يدفع للمرشد الاحتياطي أجره باليوم وفقا للمعدلات المبينة أعلاه.
    Cláusula 9.4 El Secretario General establecerá una escala para el pago de la prima de repatriación con las sumas máximas y las condiciones especificadas en el anexo IV del presente Estatuto. UN يضع الأمين العام نظاما لدفع منح الإعادة إلى الوطن وفقا للمعدلات القصوى والشروط المحددة في المرفق الرابع لهذا النظام الأساسي.
    ii) Los sueldos del personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos estarán sujetos a las tasas de contribución especificadas en el subpárrafo b) ii) de dicha cláusula; UN ' 2` تخضع مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة لاقتطاع إلزامي وفقا للمعدلات المحددة في الفقرة الفرعية (ب) ' 2` من البند المذكور؛
    A los guías de reserva se les paga por día, con arreglo a las tasas mencionadas supra. UN يدفع للمرشد الاحتياطي أجره باليوم وفقا للمعدلات المبينة أعلاه.
    A los guías de reserva se les paga por día, con arreglo a las tasas mencionadas supra. UN يدفع للمرشد الاحتياطي أجره باليوم وفقا للمعدلات المبينة أعلاه.
    A los guías de reserva se les paga por día, con arreglo a las tasas mencionadas supra. UN يدفع للمرشد الاحتياطي أجره باليوم وفقا للمعدلات المبينة أعلاه.
    A los guías de reserva se les paga por día, con arreglo a las tasas mencionadas supra. UN يدفع للمرشد الاحتياطي أجره باليوم وفقا للمعدلات المبينة أعلاه.
    A los guías de reserva se les paga por día, con arreglo a las tasas mencionadas supra. UN يدفع للمرشد الاحتياطي أجره باليوم وفقا للمعدلات المبينة أعلاه.
    Los artículos estándar de tecnología de la información se han presupuestado con arreglo a las tasas establecidas en la guía de estimaciones más reciente publicada por la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN ويُدرج بند تكنولوجيا المعلومات العادية في الميزانية وفقا للمعدلات الواردة في أحدث دليل للتقدير صادر عن مكتب الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    54. Los gastos correspondientes a los seguros de responsabilidad civil respecto de los cuatro aviones de ala fija y los seguros por riesgo de guerra en Sarajevo respecto de los dos aviones de carga se calculan con arreglo a las tasas mensuales que figuran en el anexo XI A. UN ٥٤ - حسبت تكلفة التأمين قبل الغير لكل من الطائرات اﻷربع الثابتة الجناحين والتأمين ضد أخطار الحرب في سراييفو لطائرتي البضائع وفقا للمعدلات الشهرية المبينة في المرفق الحادي عشر - ألف.
    El Secretario General establecerá una escala para el pago de la prima de repatriación con las sumas máximas y las condiciones especificadas en el anexo IV del presente Estatuto. UN يضع الأمين العام نظاما لدفع منح الإعادة إلى الوطن وفقا للمعدلات القصوى والشروط المحددة في المرفق الرابع لهذا النظام الأساسي.
    ii) Los sueldos del personal del Cuadro de Servicios Generales y cuadros conexos estarán sujetos a las tasas de contribución especificadas en el subpárrafo b) ii) de dicha cláusula; UN ' 2` تخضع مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة لاقتطاع إلزامي وفقا للمعدلات المحددة في الفقرة الفرعية (ب) ' 2` من البند المذكور؛
    Consignaciones adicionales por concepto del sistema reforzado y unificado de gestión de la seguridad en las Naciones Unidas a valores revisados de 2004-2005, por sección del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 UN اعتماد إضافي للنظام المعزز والموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة، وفقا للمعدلات المنقحة لفترة السنتين 2004-2005، حسب أبواب الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005
    15.19 Se supone que los afiliados al plan opten por la jubilación anticipada según los índices siguientes. UN 15-19 يفترض أن يختار أعضاء الخطة التقاعدَ المبكر وفقا للمعدلات الواردة أدناه.
    El Director Ejecutivo puede reembolsar a los organismos para la ejecución para apoyo de sus gastos de acuerdo con las tasas en vigor. UN للمدير التنفيذي أن يسدد للشركاء المنفذين ما قدموه من تكاليف دعم وفقا للمعدلات السائدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد