ويكيبيديا

    "وفقا للمقرر الذي اتخذه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • conformidad con la decisión adoptada por el
        
    • de conformidad con una decisión adoptada por
        
    • de conformidad con la decisión adoptada por
        
    • conforme a la decisión adoptada en
        
    • de acuerdo con la decisión adoptada
        
    Los participantes afirmaron su apoyo a la continuación de la mediación de la CEDEAO, con la intervención de los países centrales, de conformidad con la decisión adoptada por el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana el 20 de marzo de 2012 en Bamako. UN وأكد المشاركون تأييدهم لاستمرار وساطة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بمشاركة بلدان الميدان، وفقا للمقرر الذي اتخذه مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في 20 آذار/مارس 2012 في باماكو.
    Se informó a la Comisión acerca del estado de los preparativos de la edición de la Guía Mundial de 1997 que será publicada antes del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas en relación con el Programa 21, de conformidad con la decisión adoptada por el Consejo Interparlamentario en su 158º período de sesiones (Estambul, 20 de abril de 1996). UN ٢٨ - أُبلغت اللجنة بحالة إعداد طبعة عام ١٩٩٧ من الدليل العالمي الذي سينشر قبل الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المتعلقة بجدول أعمال القرن ٢١، وذلك وفقا للمقرر الذي اتخذه مجلس الاتحاد البرلماني الدولي في دورته الثامنة والخمسين بعد المائة )اسطنبول، ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦(.
    a De conformidad con la decisión adoptada por el Consejo de Administración en su 27º período de sesiones, celebrado en marzo de 1998, no se permite que los reclamantes de la categoría " E " presenten, después del 11 de mayo de 1998, nuevas reclamaciones o nuevos tipos o elementos de pérdidas, ni que eleven la cantidad de las reclamaciones ya presentadas. UN (أ) وفقا للمقرر الذي اتخذه مجلس الإدارة في دورته السابعة والعشرين المعقودة في آذار/مارس 1998، لا يحق لأصحاب المطالبات من الفئة " هاء " أن يقدموا، بعد 11 أيار/مايو 1998، مطالبات جديدة أو أنواعاً أو عناصر جديدة من الخسائر، كما لا يحق لهم أن يرفعوا حجم المطالبات المقدمة سابقا.
    de conformidad con una decisión adoptada por la Junta Ejecutiva en 1995, a partir del 1° de enero de 1995 el UNIFEM ha estado funcionando con arreglo al sistema de financiación completa. UN وفقا للمقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي في عام 1995، يعمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة منذ 1 كانون الثاني/يناير 1995 على أساس نظام التمويل الكامل.
    Debe observarse que una suma de 784.136 euros, que forma parte del superávit de caja del ejercicio económico 2007-2008, ya ha sido reintegrada y deducida de las cuotas de los Estados partes para 2010 conforme a la decisión adoptada en la 19ª Reunión de los Estados Partes (véase SPLOS/203, párr. 43). UN 6 - وجدير بالإشارة أن مبلغا قدره 136 784 يورو، يشكل جزءا من الفائض النقدي للفترة المالية 2007-2008، قد أُعيد بالفعل وخُصم من الاشتراكات المقررة للدول الأطراف لسنة 2010 وفقا للمقرر الذي اتخذه الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف (انظر SPLOS/203، الفقرة 43).
    a De conformidad con la decisión adoptada por el Consejo de Administración en su 27º período de sesiones, celebrado en marzo de 1998, no se permite que los reclamantes de la categoría " E " presenten, después del 11 de mayo de 1998, nuevas reclamaciones o nuevos tipos o elementos de pérdidas, ni que eleven la cantidad de las reclamaciones ya presentadas. UN (أ) وفقا للمقرر الذي اتخذه مجلس الإدارة في دورته السابعة والعشرين المعقودة في آذار/مارس 1998، لا يحق لأصحاب المطالبات من الفئة " هاء " أن يقدموا، بعد 11 أيار/مايو 1998، مطالبات جديدة أو أنواعاً أو عناصر جديدة من الخسائر، كما لا يحق لهم أن يرفعوا حجم المطالبات المقدمة سابقا.
    a De conformidad con la decisión adoptada por el Consejo de Administración en su 27º período de sesiones, celebrado en marzo de 1998, no se permite que los reclamantes de la categoría " E " presenten, después del 11 de mayo de 1998, nuevas reclamaciones o nuevos tipos o elementos de pérdidas, ni que eleven la cantidad de las reclamaciones ya presentadas. UN (أ) وفقا للمقرر الذي اتخذه مجلس الإدارة في دورته السابعة والعشرين المعقودة في آذار/مارس 1998، لا يحق لأصحاب المطالبات من الفئة " هاء " أن يقدموا، بعد 11 أيار/مايو 1998، مطالبات جديدة أو أنواعاً أو عناصر جديدة من الخسائر، كما لا يحق لهم أن يرفعوا حجم المطالبات المقدمة سابقا.
    a De conformidad con la decisión adoptada por el Consejo de Administración en su 27º período de sesiones, celebrado en marzo de 1998, no se permite que los reclamantes de la categoría " E " presenten, después del 11 de mayo de 1998, nuevas reclamaciones o nuevos tipos o elementos de pérdidas, ni que eleven la cantidad de las reclamaciones ya presentadas. UN (أ) وفقا للمقرر الذي اتخذه مجلس الإدارة في دورته السابعة والعشرين المعقودة في آذار/مارس 1998، لا يحق لأصحاب المطالبات من الفئة " هاء " أن يقدموا، بعد 11 أيار/مايو 1998، مطالبات جديدة أو أنواعاً أو عناصر جديدة من الخسائر، كما لا يحق لهم أن يرفعوا حجم المطالبات المقدمة سابقا.
    7. Insta, en particular, a los Estados miembros de la Unión Africana a que hagan contribuciones voluntarias al fondo fiduciario del Centro Regional de conformidad con la decisión adoptada por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en Jartum en enero de 20063; UN 7 - تحث بصفة خاصة الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي وفقا للمقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في الخرطوم في كانون الثاني/يناير 2006(3)؛
    8. Insta, en particular, a los Estados miembros de la Unión Africana a hacer contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África de conformidad con la decisión adoptada por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en Jartum en enero de 20061; UN 8 - تحث بصفة خاصة الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي للأمم المتحدة للسلام ونزع السلاح في أفريقيا وفقا للمقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في الخرطوم في كانون الثاني/ يناير 2006(1)؛
    7. Insta, en particular, a los Estados miembros de la Unión Africana a que hagan contribuciones voluntarias al fondo fiduciario del Centro Regional de conformidad con la decisión adoptada por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en Jartum en enero de 20063; UN 7 - تحث بصفة خاصة الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي وفقا للمقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في الخرطوم في كانون الثاني/يناير 2006(3)؛
    8. Insta, en particular, a los Estados miembros de la Unión Africana a hacer contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África de conformidad con la decisión adoptada por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en Jartum en enero de 2006; UN 8 - تحث بصفة خاصة الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي للأمم المتحدة للسلام ونزع السلاح في أفريقيا وفقا للمقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في الخرطوم في كانون الثاني/يناير 2006()؛
    8. Insta, en particular, a los Estados miembros de la Unión Africana a hacer contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África de conformidad con la decisión adoptada por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en Jartum en enero de 20061; UN 8 - تحث بصفة خاصة الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي للأمم المتحدة للسلام ونزع السلاح في أفريقيا وفقا للمقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في الخرطوم في كانون الثاني/يناير 2006(1)؛
    8. Insta, en particular, a los Estados miembros de la Unión Africana a hacer contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África de conformidad con la decisión adoptada por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en Jartum en enero de 20061; UN 8 - تحث بصفة خاصة الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي للأمم المتحدة للسلام ونزع السلاح في أفريقيا وفقا للمقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في الخرطوم في كانون الثاني/يناير 2006()؛
    de conformidad con una decisión adoptada por la Junta Ejecutiva en 1995, a partir del 1° de enero de 1995 el UNIFEM ha estado funcionando con arreglo al sistema de financiación completa. UN وفقا للمقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي في عام 1995، يعمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة منذ 1 كانون الثاني/يناير 1995 على أساس نظام التمويل الكامل.
    de conformidad con una decisión adoptada por la Junta Ejecutiva en 1995, a partir del 1° de enero de 1995 el UNIFEM ha estado funcionando con arreglo al sistema de financiación completa. UN وفقا للمقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي في عام 1995، يعمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة منذ 1 كانون الثاني/يناير 1995 على أساس نظام التمويل الكامل.
    de conformidad con una decisión adoptada por la Junta Ejecutiva en 1995, a partir del 1° de enero de 1995 el UNIFEM ha estado funcionando con arreglo al sistema de financiación completa. UN وفقا للمقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي في عام 1995، يعمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة منذ 1 كانون الثاني/يناير 1995 على أساس نظام التمويل الكامل.
    El Presidente comunicó que, de conformidad con la decisión adoptada por la 16ª Reunión (SPLOS/146), la suma de 312.684 euros se había deducido de las cuotas de los Estados partes correspondientes a 2007 y a ejercicios económicos anteriores, según el caso. UN 37 - ذكر الرئيس أنه وفقا للمقرر الذي اتخذه الاجتماع السادس عشر (SPLOS/146) تم خصم مبلغ قدره 684 312 يورو من اشتراكات الدول الأطراف عن الفترة 2007 وعن فترات مالية أسبق، حسب الحالة.
    Análogamente, de conformidad con la decisión adoptada por la 17ª Reunión (SPLOS/161), la suma de 626.385 euros se había deducido de las cuotas de los Estados partes correspondientes a 2008 y a ejercicios económicos anteriores, según el caso. UN وبالمثل فقد تم، وفقا للمقرر الذي اتخذه الاجتماع السابع عشر (SPLOS/161)، خصم مبلغ قدره 385 626 يورو من اشتراكات الدول الأطراف عن الفترة 2008 وعن فترات مالية أسبق، حسب الحالة.
    Debe observarse que un monto de 351.899 euros correspondiente al presupuesto complementario para 2005-2006 ya fue reintegrado y deducido de las cuotas de los Estados Partes conforme a la decisión adoptada en la 17ª Reunión de los Estados Partes (véase párr. 10). Así las cosas, el Secretario determinó que el superávit de caja al 31 de diciembre de 2007 ascendía a 1.232.340 euros: UN وتجدر الإشارة إلى أنه قد تم بالفعل إعادة مبلغ قدره 899 351 يورو يمثل الميزانية التكميلية للفترة 2005-2006، وتم خصمه من الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف وفقا للمقرر الذي اتخذه الاجتماع السابع عشر للدول الأطراف (انظر الفقرة 10)، وعلى هذا الأساس، حدّد المسجّل الفائض النقدي بقيمة 340 232 1 يورو في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    De no alcanzarse consenso en esa reunión oficial, se celebraría un período extraordinario de sesiones de la Junta para resolver el asunto, de acuerdo con la decisión adoptada en el 19º período extraordinario de sesiones de la Junta (Examen de mitad de período). UN وإذا لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء خلال تلك الجلسة الرسمية، تُعقد دورة استثنائية للمجلس لتسوية القضية وفقا للمقرر الذي اتخذه المجلس خلال دورته الاستثنائية التاسعة عشرة (استعراض منتصف المدة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد