ويكيبيديا

    "وفقا للنظامين الأساسي والإداري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • conformidad con el Estatuto y Reglamento
        
    • conformidad con el Estatuto y el Reglamento
        
    • conformidad con el Reglamento y Reglamentación Detallada
        
    • conformidad con el Reglamento y el Estatuto
        
    • con arreglo al estatuto y reglamento
        
    • con arreglo al Estatuto y el Reglamento
        
    • de acuerdo con el Reglamento
        
    • especiales el Reglamento y Reglamentación Detallada
        
    • de conformidad con el Reglamento y
        
    • de conformidad con el Reglamento del
        
    Se administró a todo el personal de contratación internacional y contratación local, desde la contratación hasta la separación, de conformidad con el Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas y la autoridad delegada de la Sede de las Naciones Unidas. UN إدارة جميع شؤون الموظفين الدوليين والمحليين، بدءا من التعيين وحتى انتهاء الخدمة، وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة والسلطة المخولة من مقر الأمم المتحدة.
    Serán aplicables a esta categoría los procedimientos estándar de separación de conformidad con el Estatuto y Reglamento del personal de la organización. UN 11 - تسري إجراءات انتهاء الخدمة الموحدة على هذه الفئة وفقا للنظامين الأساسي والإداري للمنظمة.
    Prestar servicios puntuales y precisos a los directivos para satisfacer las necesidades de plantilla y al personal en relación con las prestaciones a que tienen derecho de conformidad con el Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas y las políticas establecidas. UN توفير الخدمات الدقيقة في حينها إلى المديرين من أجل تلبية الاحتياجات من الموظفين، وإلى الموظفين فيما يتعلق باستحقاقاتهم وفقا للنظامين الأساسي والإداري للأمم المتحدة وللسياسات الموضوعة.
    De conformidad con el Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas, algunos funcionarios tienen derecho a una prima de repatriación y al reembolso de los gastos de traslado cuando cesan en el servicio, en función del número de años de servicio. UN وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، يحق لبعض الموظفين تقاضي منحة العودة إلى الوطن واسترداد المصروفات المتصلة بتغيير محل الإقامة لدى انتهاء خدمتهم بالمنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة.
    37. El proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 se presenta de conformidad con el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación y los términos de la resolución 58/269. UN 37 - تُعرض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 وفقا للنظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم وأحكام قرار الجمعية 58/269.
    ii) Administración del personal de conformidad con el Reglamento y el Estatuto del Personal de las Naciones Unidas: UN `٢` إدارة شؤون اﻷفراد من الموظفين وفقا للنظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة:
    Consecución de un nombramiento continuo El nombramiento con un contrato continuo se consigue mediante procedimientos de selección públicos y transparentes, con arreglo al estatuto y reglamento del personal de la organización. UN 10 - التعيين بعقد دائم يُكتسب من خلال إجراءات الاختيار العلنية والشفافة وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة.
    d) Administrará a los funcionarios de la Escuela Superior, con arreglo al Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas y a las disposiciones del presente estatuto; UN (د) إدارة موظفي كلية الموظفين وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة ووفقا لأحكام هذا النظام الأساسي؛
    De conformidad con el Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas, algunos funcionarios tienen derecho a una prima de repatriación y al reembolso de los gastos de traslado cuando cesan en el servicio, en función del número de años de servicio. UN وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، يحق لبعض الموظفين تقاضي منحة العودة إلى الوطن واسترداد المصروفات المتصلة بتغيير محل الإقامة لدى انتهاء خدمتهم بالمنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة.
    De conformidad con el Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas, algunos funcionarios tienen derecho a una prima de repatriación y al reembolso de los gastos de traslado cuando dejan de trabajar en la organización, determinada sobre la base del número de años de servicio. UN وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، يحق لبعض الموظفين تقاضي منحة العودة إلى الوطن والتكاليف المتصلة بتغيير محل الإقامة لدى انتهاء خدمتهم بالمنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة.
    De conformidad con el Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas, algunos funcionarios tienen derecho a una prima de repatriación y al reembolso de los gastos de reinstalación conexos cuando se separan de la organización según el número de años de servicio. UN وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، يحق لبعض الموظفين تقاضي منحة العودة للوطن والتكاليف المتصلة بتغيير محل الإقامة لدى انتهاء خدمتهم بالمنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة.
    Serán aplicables a esta categoría los procedimientos estándar de separación de conformidad con el Estatuto y Reglamento del personal de la organización. UN 11 - تطبق إجراءات انتهاء الخدمة الموحدة على هذه الفئة وفقا للنظامين الأساسي والإداري للمنظمة.
    De conformidad con el Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas, algunos funcionarios tienen derecho a una prima de repatriación y al reembolso de los gastos de reinstalación conexos cuando se separan de la organización, según el número de años de servicio. UN وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، يحق لبعض الموظفين، لدى انتهاء خدمتهم بالمنظمة وعلى أساس عدد سنوات الخدمة، تقاضي منحة الإعادة إلى الوطن والتكاليف المتصلة بالاستقرار من جديد.
    Los Grupos de Comisionados estaban integrados por " expertos en misión " , de conformidad con el Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas. UN 9 - تتألف الأفرقة من ' ' خبراء مكلفين بمهمة`` وفقا للنظامين الأساسي والإداري للأمم المتحدة.
    El Comité es el mecanismo conjunto de toda la Secretaría establecido por el Secretario General de conformidad con el Estatuto y el Reglamento del Personal para que lo asesore sobre cuestiones relacionadas con el bienestar del personal, las condiciones de empleo y otras políticas de personal de toda la Organización. UN واللجنة هي الآلية المشتركة على نطاق الأمانة العامة التي أنشأها الأمين العام وفقا للنظامين الأساسي والإداري للموظفين لتسدي إليه المشورة بشأن القضايا المتعلقة بسياسات رعاية الموظفين وشروط العمل وسائر سياسات المنظمة المتصلة بشؤون الموظفين.
    Entre los servicios que la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi presta a ONU-Hábitat figura la gestión de los recursos humanos y la determinación de los recursos necesarios, con inclusión de la dirección normativa y la dirección, supervisión y aplicación de las políticas de administración de personal de conformidad con el Estatuto y el Reglamento del Personal. UN إدارة الموارد البشرية إن عملية إدارة الموارد البشرية وتحديد الاحتياجات من الموارد، بما في ذلك السياسة الإرشادية والتوجيهات، والإشراف على سياسات إدارة شؤون الموظفين وتنفيذها وفقا للنظامين الأساسي والإداري للموظفين تندرج ضمن الخدمات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى موئل الأمم المتحدة.
    La Asamblea afirmó que el marco estratégico constituiría la principal directriz de política de las Naciones Unidas y serviría de base para la planificación, presupuestación, supervisión y evaluación de programas, de conformidad con el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. UN وأكدت الجمعية العامة وجوب أن يشكل الإطار الاستراتيجي الموجّه الرئيسي للسياسات في الأمم المتحدة وأساسا لتخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم، وذلك وفقا للنظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.
    38. El proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 se presenta de conformidad con el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación, y con las disposiciones de la resolución 58/269. UN 38 - ُعرض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 وفقا للنظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم وأحكام قرار الجمعية 58/269.
    La Asamblea afirmó que el marco estratégico constituiría la principal directriz de política de las Naciones Unidas y serviría de base para la planificación, presupuestación, supervisión y evaluación de programas, de conformidad con el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. UN وأكدت الجمعية العامة وجوب أن يشكل الإطار الاستراتيجي الموجّه الرئيسي للسياسات في الأمم المتحدة وأساسا لتخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم، وذلك وفقا للنظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.
    ii) Administración del personal de conformidad con el Reglamento y el Estatuto del Personal de las Naciones Unidas: UN `٢` إدارة شؤون اﻷفراد من الموظفين وفقا للنظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة:
    El nombramiento con un contrato continuo se consigue mediante procedimientos de selección públicos y transparentes, con arreglo al estatuto y reglamento del personal de la organización. UN 10 - يُكتسب التعيين بعقد مستمر من خلال إجراءات اختيار علنية وشفافة وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة.
    g) Administrar los servicios de personal del PNUMA, ONU-Hábitat y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, incluidas la supervisión y aplicación de las políticas de administración del personal con arreglo al Estatuto y el Reglamento del Personal; UN (ز) إدارة خدمات شؤون الموظفين في برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، ويشمل ذلك الإشراف على سياسات إدارة شؤون الموظفين وتنفيذها وفقا للنظامين الأساسي والإداري للموظفين؛
    de acuerdo con el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas, algunos miembros del personal tienen derecho a un subsidio de repatriación y al reembolso de los gastos de traslado cuando cesan en el servicio, en función del número de años de trabajo en el ACNUR. UN وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، يحق لبعض الموظفين تقاضي منحة العودة إلى الوطن واسترداد المصروفات المتصلة بتغيير محل الإقامة لدى انتهاء خدمتهم بالمنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة.
    Debido a sus características singulares, no se aplican a las misiones políticas especiales el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. UN ولا تعامل هذه البعثات، بسبب خصائصها الفريدة، وفقا للنظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.
    de conformidad con el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas, algunos funcionarios tienen derecho a una prima de repatriación y al reembolso de los gastos de traslado cuando cesan en el servicio, en función del número de años de servicio. UN وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، يحق لبعض الموظفين تقاضي منحة العودة إلى الوطن واسترداد المصروفات المتصلة بتغيير محل الإقامة لدى انتهاء خدمتهم بالمنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد