Tomaron nota de la responsabilidad primordial del Consejo de Seguridad en este sentido y de la obligación de proceder de conformidad con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وأشاروا الى المسؤولية الرئيسية لمجلس اﻷمن في هذا الصدد، والالتزام بالعمل وفقا لمقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه. |
Al final del inciso, añádase de conformidad con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | يضاف ما يلي في نهاية هذه الفقرة الفرعية: وفقا لمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Resuelto a promover la solución pacífica de los conflictos de conformidad con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وقد عقد العزم على تعزيز التسوية السلمية للنزاعات وفقا لمقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه، |
Decidido a promover la solución pacífica de los conflictos, de acuerdo con los propósitos y los principios de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وقد عقد العزم على تعزيز التسوية السلمية للنزاعات وفقا لمقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه، |
Resuelto a promover la solución pacífica de los conflictos de conformidad con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وقد عقد العزم على تعزيز التسوية السلمية للنزاعات وفقا لمقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه، |
Resuelto a promover la solución pacífica de los conflictos de conformidad con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وقد عقد العزم على تعزيز التسوية السلمية للنزاعات وفقا لمقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه، |
Decidido a promover la solución pacífica de los conflictos, de conformidad con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وقد عقد العزم على تعزيز التسوية السلمية للنزاعات وفقا لمقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه، |
Decidido a promover la solución pacífica de los conflictos, de conformidad con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وقد عقد العزم على تعزيز التسوية السلمية للنزاعات وفقا لمقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه، |
Decidido a promover la solución pacífica de los conflictos, de conformidad con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وقد عقد العزم على تعزيز التسوية السلمية للنزاعات وفقا لمقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه، أولا |
Hemos procurado contribuir en forma efectiva al fortalecimiento de la autoridad del Consejo y a la eficacia de sus medidas, de conformidad con los propósitos y principios de la Carta. | UN | وقد سعينا إلى اﻹسهام المجدي في تعزيــز سلطــة المجلس وفعالية أعماله وفقا لمقاصد الميثاق ومبادئـــه. |
Decidido a promover la solución pacífica de los conflictos, de conformidad con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وقد عقد العزم على تعزيز التسوية السلمية للنزاعات وفقا لمقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه، |
Decidido a promover la solución pacífica de los conflictos, de conformidad con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وقد عقد العزم على تعزيز التسوية السلمية للنزاعات وفقا لمقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه، |
Decidido a promover la solución pacífica de los conflictos, de conformidad con los propósitos y los principios de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وقد عقد العزم على تعزيز التسوية السلمية للنزاعات وفقا لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، |
Decidido a promover la solución pacífica de los conflictos, de conformidad con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وقد عقد العزم على تعزيز التسوية السلمية للنزاعات وفقا لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، |
El Consejo de Seguridad debía ejercer su autoridad de conformidad con los propósitos y principios de la Carta. | UN | فمن المفترض في مجلس الأمن أن يمارس صلاحياته وفقا لمقاصد الميثاق ومبادئه. |
Decidido a promover la solución pacífica de los conflictos, de conformidad con los propósitos y los principios de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وقد عقد العزم على تحقيق التسوية السلمية للصراعات وفقا لمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، |
Decidido a promover la solución pacífica de los conflictos, de conformidad con los propósitos y los principios de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وقد عقد العزم على تحقيق التسوية السلمية للصراعات وفقا لمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، |
Decidido a promover la solución pacífica de los conflictos, de acuerdo con los propósitos y los principios de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وقد عقد العزم على تعزيز التسوية السلمية للنزاعات وفقا لمقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه، |
Decidido a promover la solución pacífica de los conflictos, de acuerdo con los propósitos y los principios de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وقد عقد العزم على تعزيز التسوية السلمية للنزاعات وفقا لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، |
La Unión Interparlamentaria reconoce las obligaciones de las Naciones Unidas en virtud de la Carta y se compromete a seguir respaldando sus actividades, con arreglo a los propósitos y principios de la Carta. | UN | ٢ - يسلم الاتحاد بمسؤوليات اﻷمم المتحدة بموجب الميثاق ويتعهد بمواصلة دعم أنشطتها وفقا لمقاصد الميثاق ومبادئه. |
La reforma del Consejo de Seguridad debería permitirle desempeñar mejor su mandato, de conformidad con los objetivos y principios de la Carta. | UN | وينبغي أن يؤدي إصلاح مجلس اﻷمن الى تمكينه من أن يضطلع بولايته على نحو أفضل وفقا لمقاصد ومبادئ الميثاق. |
Acogiendo con beneplácito el esfuerzo de los Estados miembros de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva para cumplir objetivos acordes con los propósitos y principios de las Naciones Unidas, | UN | وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي من أجل تحقيق الأهداف وفقا لمقاصد الأمم المتحدة ومبادئها، |
21.6 Promover, para garantizar la paz y la seguridad internacionales, la diversidad de enfoques al desarrollo compatibles con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y del derecho internacional, como valor fundamental de los países no alineados. | UN | 21-6 القيام في إطار الجهود الرامية إلى ضمان إرساء السلم والأمن الدوليين، بتعزيز تنوع النهج المتبعة فيما يتعلق بالتنمية وفقا لمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي باعتبارها قيما أساسية لبلدان حركة عدم الانحياز. |
Además, el Grupo hace un llamamiento enérgico a todos los Estados, de conformidad con el propósito y los principios de la Carta de las Naciones Unidas, para que se abstengan de cualquier ataque o amenaza de ataque contra instalaciones nucleares, en explotación o en construcción, destinadas a fines pacíficos. | UN | وعلاوة على ذلك، تناشد المجموعة جميع الدول، وفقا لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، الامتناع عن أي هجوم أو التهديد بشن هجوم على المنشآت النووية - العاملة أو قيد الإنشاء - المخصصة للأغراض السلمية. |
En el examen de la Oficina respecto de la finalidad, costo y resultados de los seminarios se llegó a la conclusión de que los seminarios seguían celebrándose de conformidad con los objetivos de la Carta y el espíritu de la Organización. | UN | ٨ - بين الفحص الذي قام به مكتب المراقبة الداخلية للغرض من الحلقات الدراسية وتكاليفها ونواتجها أن الحلقات الدراسية ما زالت تعقد وفقا لمقاصد الميثاق وروح المنظمة. |