ويكيبيديا

    "وفود أيضا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • delegaciones también
        
    • delegaciones indicaron también
        
    • delegaciones instaron asimismo
        
    • delegaciones expresaron también
        
    • delegaciones subrayaron
        
    • delegaciones manifestaron
        
    • delegaciones propusieron también
        
    Las delegaciones también presentaron ejemplos de las medidas adoptadas en los planos nacional, regional y subregional para combatir el terrorismo internacional. UN وقدمت وفود أيضا أمثلة على خطوات متخذة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي ودون الإقليمي لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Varias delegaciones también manifestaron su interés en participar en las consultas; otras propusieron que participaran en este proceso expertos de las regiones y también organizaciones no gubernamentales internacionales. UN وأعربت عدة وفود أيضا عن اهتمامها بالمشاركة في المشاورات بينما اقترحت وفود أخرى اشراك أصحاب الخبرة الاقليمية والمنظمات غير الحكومية الدولية في هذه العملية.
    Algunas delegaciones también subrayaron que el ACNUR debía emprender tales actividades a petición de los gobiernos interesados y en cooperación con ellos. UN وشددت بضعة وفود أيضا على ضرورة اضطلاع المفوضية بهذه اﻷنشطة بناء على طلب الحكومة المعنية وبالتعاون معها.
    Las delegaciones indicaron también que se debía alentar a los Estados a incorporarse a las organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera. UN وأشار بعض وفود أيضا إلى أنه ينبغي تشجيع الدول على الانضمام إلى المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك.
    Durante el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, muchas delegaciones instaron asimismo a las Naciones Unidas y a la Comisión de la Unión Africana, recientemente establecida, a que redoblaran sus esfuerzos con miras al proceso preparatorio y la celebración de la conferencia. UN وخلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، حثت عدة وفود أيضا الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي المنشأة حديثا على مضاعفة الجهود من أجل العملية التحضيرية وعقد المؤتمر.
    Sin embargo, las delegaciones expresaron también su preocupación por que la aplicación ha sido desigual y no suficiente en todos los casos. UN ومع ذلك، أعربت وفود أيضا عن قلقها لأن التنفيذ كان متفاوتا وغير كاف في جميع الحالات.
    Las delegaciones también manifestaron su apoyo a los esfuerzos encaminados a establecer métodos de trabajo más eficaces para el Comité Ejecutivo. UN وأيدت وفود أيضا الجهود المبذولة من أجل إنشاء أساليب عمل أكثر فاعلية للجنة التنفيذية.
    Varias delegaciones también dijeron que se congratulaban de que el PNUD se estuviese impregnando cada vez más de una mentalidad de rendición de cuentas. UN وذكرت عدة وفود أيضا انها مغتبطة ﻷن ثقافة المساءلة تزداد ترسخا داخل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Las delegaciones también expresaron su reconocimiento por los compromisos asumidos por el Gobierno de Indonesia respecto de las actividades del ACNUR en relación con la crisis de Timor. UN وأعربت وفود أيضا عن تقديرها للالتزامات التي قطعتها حكومة إندونيسيا بصدد أنشطة المفوضية التي تتعلق بأزمة تيمور.
    Muchas delegaciones también acogieron con satisfacción la eficaz gestión presupuestaria y financiera del UNICEF. UN ورحبت عدة وفود أيضا بكفاءة النهج الإداري الذي تتبعه اليونيسيف في شؤون الميزانية والشؤون المالية.
    Muchas delegaciones también acogieron con satisfacción la eficaz gestión presupuestaria y financiera del UNICEF. UN ورحبت عدة وفود أيضا بكفاءة النهج الإداري الذي تتبعه اليونيسيف في شؤون الميزانية والشؤون المالية.
    Varias delegaciones también estuvieron de acuerdo con la necesidad de promover las contribuciones básicas y dijeron que los fondos temáticos eran la segunda mejor opción para el UNICEF. UN ووافقت عدة وفود أيضا على ضرورة تعزيز التبرعات الأساسية، وقالت إن التمويل المواضيعي هو أفضل طريقة لتمويل اليونيسيف.
    Varias delegaciones también estuvieron de acuerdo con la necesidad de promover las contribuciones básicas y dijeron que los fondos temáticos eran la segunda mejor opción para el UNICEF. UN ووافقت عدة وفود أيضا على ضرورة تعزيز التبرعات الأساسية، وقالت إن التمويل المواضيعي هو أفضل طريقة لتمويل اليونيسيف.
    Varias delegaciones también destacaron el papel de los programas de observadores en la reunión de datos. UN وأكدت عدة وفود أيضا دور برامج المراقبين في جمع البيانات.
    Algunas delegaciones también acogieron con beneplácito las reuniones informativas del Director Ejecutivo de los grupos regionales durante las semanas anteriores. UN ورحبت عدة وفود أيضا بالإحاطات التي قدمتها المديرة التنفيذية للمجموعات الإقليمية خلال الأسابيع السابقة.
    Varias delegaciones también destacaron que el Comité Especial era el foro apropiado para examinar las propuestas de reforma que aumentarían la eficacia de la Organización. UN وشددت عدة وفود أيضا على أن اللجنة الخاصة هي المنتدى المناسب للنظر في مقترحات الإصلاح التي ستعزز فعالية المنظمة.
    Si bien varias delegaciones expresaron apoyo por que se adoptara un enfoque común y unificado para determinar el derecho internacional consuetudinario, varias delegaciones también consideraron que debía examinarse la cuestión de adoptar un enfoque distinto en cada una de las ramas del derecho internacional. UN ولئن أعرب عدد من الوفود عن دعم اتباع نهج موحد ومشترك في تحديد القانون الدولي العرفي، ذهبت عدة وفود أيضا إلى أنه ينبغي النظر في مسألة اتباع نهج متمايز إزاء التحديد في مجالات مختلفة من القانون الدولي.
    91. Varias delegaciones también expresaron su preocupación respecto de las conclusiones de la verificación de cuentas relativas a la calidad de las evaluaciones de proyectos. UN ٩١ - وأعرب عدة وفود أيضا عن القلق إزاء نتائج مراجعة الحسابات فيما يتعلق بنوعية تقييمات المشاريع.
    con cualquier propósito que guarde relación directa o indirecta con la obtención de un beneficio económico u otro beneficio de orden material Varias delegaciones indicaron también, en relación con esto, que la frase “beneficio financiero u otro beneficio de orden material” era demasiado restrictiva. UN ﻷي غرض له صلة مباشرة أو غير مباشرة بالحصول على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى ،أشارت بضعة وفود أيضا في هذا الخصوص الى أن عبارة " منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى " تقييدية بشكل مفرط .
    Varias delegaciones subrayaron que también era necesario seguir estudiando la relación existente entre el cambio climático y el aumento de vulnerabilidad de las especies y los ecosistemas marinos, por una parte, y la necesidad de adoptar medidas urgentes sobre el particular. UN وشددت عدة وفود أيضا على الحاجة إلى مواصلة دراسة الصلات بين تغير المناخ وزيادة هشاشة الأنواع والنظم الإيكولوجة البحرية والحاجة إلى اتخاذ إجراءات عاجلة.
    Varias delegaciones manifestaron su disposición a trabajar en la redacción de la recomendación de manera conjunta con el patrocinador. UN وأبدت عدة وفود أيضا استعدادها للعمل على صياغة التوصية بالتشاور مع مقدم المقترح.
    Varias delegaciones propusieron también que se fomentaran las asociaciones de ámbito regional y la cooperación Sur-Sur mediante el intercambio de buenas prácticas, y que se potenciaran el conocimiento, la investigación y la gestión de la información. UN واقترحت عدة وفود أيضا تطوير شراكات إقليمية وإقامة تعاون بين بلدان الجنوب، من خلال تبادل الممارسات الجيدة وزيادة تعزيز المعارف والبحوث وإدارة المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد