ويكيبيديا

    "وفيات الرضع من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mortalidad infantil de
        
    • mortalidad infantil tales
        
    • mortalidad infantil del
        
    • mortalidad infantil entre
        
    • mortalidad infantil ha pasado de
        
    • defunciones de
        
    • mortalidad de lactantes
        
    • mortalidad infantil descendió de
        
    • mortalidad infantil ha descendido de
        
    Con relación a las metas de fin del decenio, hemos reducido la tasa de mortalidad infantil de 57 por cada 1.000 nacidos vivos en 1990 a 36 en 2000. UN وفيما يخص أهداف نهاية العقد، خفضنا معدل وفيات الرضع من 57 لكل 000 1 مولود حي في عام 1990 إلى 36 في عام 2000.
    En materia de salud, Chile ha reducido la tasa de mortalidad infantil de 8,9 por cada 1.000 nacidos vivos en 2000 a 7,9 en 2005. UN وفي مجال الصحة، خفّضت شيلي معدل وفيات الرضع من 8.9 لكل ألف مولود حي في عام 2000، إلى 7.9 في عام 2005.
    Así, la malnutrición y la falta de inmunización contra algunas enfermedades han provocado un aumento de la mortalidad infantil: de un 138 por mil de muertes infantiles en 1988 se habría pasado a un 193 por mil en 1992 y a un 213 por mil en 1993. UN وقد نتج عن هذا أن سوء التغذية وانعدام التحصين ضد أمراض معينة أديا الى رفع معدل وفيات الرضع من ٨٣١ في اﻷلف في عام ٨٨٩١ الى ٣٩١ في اﻷلف في عام ٢٩٩١ و٣١٢ في اﻷلف في عام ٣٩٩١.
    120. A la luz de su recomendación (véase CRC/C/15/Add.24, párr. 28), el Comité acoge con satisfacción las medidas adoptadas para mejorar los niveles de salud de los niños, en particular las iniciativas relacionadas con la disminución de la mortalidad infantil tales como la lucha integrada contra las enfermedades de la infancia, aplicadas en cooperación con la Organización Mundial de la Salud y el UNICEF. UN 121- ترحب اللجنة على ضوء توصيتها (انظر الفقرة 28 من الوثيقة CRC/C/15/Add.24)، بالتدابير المتخذة لتحسين صحة الطفل، ولا سيما المبادرات المتصلة بتخفيض معدل وفيات الرضع من قبيل مبادرة الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة. وهي مبادرة نفذت بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف.
    Una de las consecuencias más trágicas de esas afecciones es el aumento de la tasa de mortalidad infantil del 41,3% en 1990 a 49,3% en 1992. UN ومن أفجع عواقب هذه اﻷمراض حدوث زيادة في معدل وفيات الرضع من ٤١,٣ في المائة في عام ١٩٩٠ الى ٤٩,٣ في المائة في عام ١٩٩٢.
    La tasa de mortalidad infantil entre los maoríes es de 14,7 por 1.000 nacimientos vivos. UN ومعدل وفيات الرضع من الماوريين يبلغ ١٤,٧ لكل ٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء.
    Por ejemplo, la tasa de mortalidad infantil ha pasado de 113,8 por cada 1.000 nacidos vivos a 127,1 en cinco años. UN فارتفع معدل وفيات الرضع من ١١٣,٨ لكل ٠٠٠ ١ مولود حي إلى ١٢٧,١ في ٥ سنوات.
    Se han registrado una tasa media de crecimiento anual de 6,5%, la disminución de la mortalidad infantil de 122 a 97 por cada 1.000 nacidos vivos y un aumento de la matrícula estudiantil del 60% al 80%. UN فقد بلغ متوسط معدل النمو السنوي 6.5 في المائة، ونقص معدل وفيات الرضع من 122 لكل 000 1 من المواليد الأحياء إلى 97 لكل 000 1، وارتفعت نسبة الالتحاق بالتعليم من 60 في المائة إلى 80 في المائة.
    - la mortalidad infantil de 103 por 1.000 a 79 por 1.000; UN - هبط معدل وفيات الرضع من 103 في الألف إلى 79 في الألف؛
    71. El Comité celebra que se haya mejorado la atención primaria de salud, lo que ha llevado a la disminución de la mortalidad infantil de 35 por millar de nacimientos vivos en 1998 a 25 en 2003. UN 71- وترحب اللجنة بتحسين الرعاية الصحية الأولية، مما أسفر عن انخفاض معدل وفيات الرضع من 35 في الألف من المواليد الأحياء في عام 1998 إلى 25 في الألف في عام 2003.
    Como resultado de estas iniciativas, la mortalidad infantil (de niños menores de 1 año) ha bajado de 56 por 1.000 nacidos vivos a 48 por 1.000 nacidos vivos debido a la generalización del programa de prevención de la transmisión de la madre al niño. UN ونتيجة لهذه المبادرات، تراجعت وفيات الرضع من 56 لكل 000 1 مولود حي إلى 48 لكل 000 1 مولود حي بسبب التوافر الكبير لبرنامج الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل؛
    El índice de mortalidad materna se ha reducido de 1.500 por 100.000 a 34,2 por 100.000 y la mortalidad infantil de 200 por 1.000 a 14,9 por 1.000. UN وانخفض معدل الوفيات النفاسية من 500 1 في كل 000 100 إلى 34.2 في كل 000 100 ومعدل وفيات الرضع من 200 في كل 000 1 إلى 14.9 في كل 000 1.
    Mediante el desarrollo de un sistema de asistencia médica de tres niveles para las mujeres embarazadas y los recién nacidos, Belarús ha logrado reducir la tasa de mortalidad infantil de 7,8 muertes anuales por cada 1.000 nacidos vivos en 2002 a 5,2 en 2007. UN عن طريق وضع نظام ذي مستويات ثلاثة للمساعدة الطبية للأمهات الحوامل والمواليد حديثا تمكنت بيلاروس من تخفيض معدل وفيات الرضع من 7.8 وفيات لكل سنة لكل ألف مولود حي في 2002 إلى 5.2 في 2007.
    El proyecto ha conseguido reducir la tasa bruta de mortalidad de niños de menos de 5 años de 0,5 a 0,2 por 1.000 y la tasa de mortalidad infantil de 28,1 de 13,5 por 1.000. UN وقد نجح المشروع في تخفيض معدل الوفيات الأولي للأطفال دون سن الخامسة من 0,5 إلى 0,2 لكل 000 1 طفل ومعدل وفيات الرضع من 28,1 إلى 13,5 لكل 000 1 رضيع.
    Para atender este grupo de alto riesgo, Swazilandia cuenta, entre otras cosas, con el Programa ampliado de inmunización, gracias al cual ha disminuido la tasa de mortalidad infantil de 150 fallecimientos por cada 1.000 nacidos vivos (1970) a 98 por cada mil (1991). UN ولتلبية احتياجات هذه الفئة المعرضة للخطر الشديد فإن سوازيلند لديها جملة برامج منها برنامج موسع للتحصين أدى إلى تخفيض معدل وفيات الرضع من ١٥٠ الى ٩٨ حالة فقط لكل ٠٠٠ ١ مولود في الفترة من ١٩٧٠ الى ١٩٩١.
    La tasa de mortalidad infantil (de 0 a 1 años) es de 8,6%. UN ويبلغ معدل وفيات الرضع )من صفر إلى سنة واحدة( ٦,٨ في المائة.
    679. A la luz de su recomendación (véase CRC/C/15/Add.24, párr. 28), el Comité acoge con satisfacción las medidas adoptadas para mejorar los niveles de salud de los niños, en particular las iniciativas relacionadas con la disminución de la mortalidad infantil tales como la lucha integrada contra las enfermedades de la infancia, aplicadas en cooperación con la Organización Mundial de la Salud y el UNICEF. UN 679- ترحب اللجنة، في ضوء توصيتها (انظر الفقرة 28 من الوثيقة CRC/C/15/Add.24)، بالتدابير المتخذة لتحسين صحة الطفل، ولا سيما المبادرات المتصلة بتخفيض معدل وفيات الرضع من قبيل مبادرة الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة التي نفذت بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف.
    679. A la luz de su recomendación (véase CRC/C/15/Add.24, párr. 28), el Comité acoge con satisfacción las medidas adoptadas para mejorar los niveles de salud de los niños, en particular las iniciativas relacionadas con la disminución de la mortalidad infantil tales como la lucha integrada contra las enfermedades de la infancia, aplicadas en cooperación con la Organización Mundial de la Salud y el UNICEF. UN 679- ترحب اللجنة، في ضوء توصيتها (انظر الفقرة 28 من الوثيقة CRC/C/15/Add.24)، بالتدابير المتخذة لتحسين صحة الطفل، ولا سيما المبادرات المتصلة بتخفيض معدل وفيات الرضع من قبيل مبادرة الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة التي نفذت بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف.
    Reducir la mortalidad infantil del 132%. al 70%. para el año 2010; UN تخفيض وفيات الرضع من 132 في الألف إلى 70 في الألف من الآن وحتى عام 2010؛
    Entre 1999 y 2009, la tasa de mortalidad infantil entre la población maorí se redujo de 8,12 por 1.000 a 7,19 por 1.000. UN وبين عامي 1999 و 2009 انخفض معدل وفيات الرضع من السكان من الماوري من 8.12 وفاة لكل 000 1 مولود حي إلى 7.19 وفاة لكل 000 1 مولود حي.
    La tasa de mortalidad infantil ha pasado de 60,5 por cada 1.000 nacidos vivos en 2000 a 47 por cada 1.000 nacidos vivos en 2010. UN وانخفض معدل وفيات الرضع من 60.5 لكل 000 1 مولود حي في عام 2000 إلى 47 لكل 000 1 مولود حي في عام 2010.
    Las defunciones de lactantes se calculan a partir de los nacimientos no previstos aplicando las tasas de mortalidad de lactantes. UN وتحسب وفيات الرضع من عدد الولادات غير المقصودة بتطبيق معدلات وفيات الرضع.
    La mortalidad infantil descendió de 82 a 70 por mil nacidos vivos entre 2001 y 2006. UN وتراجعت وفيات الرضع من 82 إلى 70 خلال الفترة من 2001 إلى 2006.
    Paralelamente, la tasa de mortalidad infantil ha descendido de 18 a menos de 15 por cada 1.000 y la tasa de mortalidad derivada de la maternidad ha bajado de 45 a 14 por cada 1.000. UN وفي خط مواز تراجع معدل وفيات الرضع من 18 إلى أقل من 15 لكل ألف، وانخفض معدل الوفيات النفاسية من 45 إلى 14 لكل ألف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد