El 63,7% de la mortalidad infantil se debe a la mortalidad neonatal. | UN | وتشكل وفيات حديثي الولادة نسبة ٧,٣٦ في المائة من وفيات المواليد. |
ix) Se atenderá al estado nutricional de las madres para reducir la incidencia de bajo peso en los recién nacidos y las tasas de mortalidad neonatal. | UN | `٩` سيجري معالجة الحالة التغذوية للحوامل والوالدات بغية خفض حالات نقص الوزن عند الولادة ومعدلات وفيات المواليد. |
La mortalidad neonatal también aumentó durante este período, debido al creciente número de partos en el hogar. | UN | وارتفعت أيضا معدلات وفيات المواليد خلال الفترة بسبب زيادة عدد الولادات في المنازل. |
Sin embargo, la tasa de mortalidad infantil también es elevada: 123 por cada mil nacidos vivos. | UN | بيد أن معدل وفيات المواليد مرتفع أيضا: ٣٢١ لكل ٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء. |
La tasa de mortalidad infantil de 89 por 1.000 registrada en el Sudán ha llevado al Gobierno a atribuir la máxima prioridad a la lucha contra la enfermedad. | UN | وقد حدا معدل وفيات المواليد البالغ ٨٩ لكل ٠٠٠ ١ مولود حي بالحكومة إلى إيلاء أولوية عليا لمكافحة هذا المرض. |
La tasa de mortalidad neonatal disminuyó del 51 por 1.000 al 48 por 1.000. Todos los tratamientos preventivos se administran gratuitamente a las mujeres y los niños. | UN | وانخفض معدل وفيات المواليد من 51 لكل ألف مولود إلى 48 لكل 000 1 مولود، وتقدم جميع أشكال العلاج الوقائي للمرأة والطفل مجانا. |
En 1998 la tasa de mortalidad al nacer fue de 9,9 y la tasa de mortalidad neonatal de 5,4 por 1.000 nacidos vivos. | UN | وفي 1998، بلغ مستوى معدل وفيات المواليد 9.9 ومعدل الوفيات المبكرة للمواليد 5.4 في المائة. |
La mortalidad neonatal contribuyó al estancamiento o empeoramiento de las tasas de mortalidad infantil y de los menores de 5 años entre los niños palestinos. | UN | وأثر معدل وفيات المواليد الجدد في ركود أو تفاقم معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة بين الأطفال الفلسطينيين. |
Los objetivos en relación con la supervivencia del niño no se cumplirán a menos que se reduzcan sustancialmente la mortalidad neonatal y la malnutrición infantil. | UN | ولا سيبل إلى تحقيق هدف بقاء الطفل دون إجراء تخفيض كبير في معدلات وفيات المواليد ونقص التغذية عند الأطفال. |
Posible impacto en la mortalidad neonatal* | UN | الأثر المحتمل لمعدل وفيات المواليد |
Otra delegación instó a prestar más atención a la reducción de la mortalidad neonatal. | UN | ودعا وفد آخر إلى زيادة الاهتمام بتخفيض وفيات المواليد. |
Otra delegación instó a prestar más atención a la reducción de la mortalidad neonatal. | UN | ودعا وفد آخر إلى زيادة الاهتمام بتخفيض وفيات المواليد. |
La mortalidad neonatal es alarmantemente elevada en este grupo, aproximadamente el doble que el promedio nacional. | UN | ومعدل وفيات المواليد المبكرة في هذه المجموعة ينذر بالخطر لأنه يبلغ نحو ضعف المعدل المسجل على المستوى الوطني. |
Abundaban en su pueblo las enfermedades cardíacas, el cáncer, la alta presión sanguínea y la diabetes, y la tasa de mortalidad infantil era elevada. | UN | وأضاف أن أمراض القلب والسرطان وارتفاع ضغط الدم والسكر وارتفاع معدلات وفيات المواليد سائدة بين أفراد شعبه. |
Ese mismo año el índice de mortalidad infantil fue de 27,3 para los hombres y 20,8 para las mujeres. | UN | وكانت نسبة وفيات المواليد ٣,٧٢ للذكور و٨,٠٢ لﻹناث في نفس السنة. |
Todas estas medidas contribuyen a hacer que disminuya la mortalidad infantil y en la niñez. | UN | وتساعد جميع هذه التدابير على تخفيض معدل وفيات المواليد واﻷطفال. |
397. Desde 1997, la Junta de Sanidad participa en la encuesta confidencial sobre mortinatalidad y mortalidad infantil. | UN | واشترك مجلس الصحة في تحقيق سرّي عن حالات وفيات المواليد والرضع منذ عام 1997. |
Sin embargo, el índice de la mortalidad infantil sigue duplicando el de los países de América Latina con menor mortalidad infantil, como los casos de Chile, Cuba y Costa Rica. | UN | ومع ذلك، لا يزال معدل وفيات المواليد ضعف معدل بلدان أمريكا اللاتينية ذات أقل المعدلات وهي: شيلي، وكوبا، وكوستاريكا. |
Se ha observado asimismo una caída notable de los índices de mortalidad materna y neonatal. | UN | كما سجل انخفاض كبير في معدل وفيات الأمهات ومعدل وفيات المواليد على حد سواء. |
Tasa de mortinatalidad y mortalidad infantil en las zonas rurales y las zonas urbanas | UN | معدلات وفيات المواليد والرضع في المناطق الريفية والحضرية |
El porcentaje de muertes neonatales identificadas en 21 hospitales bajó de 7,3% en el año 2008 a 5,6% en 2010. | UN | وانخفضت نسبة وفيات المواليد التي حُددت في 21 مستشفى من 7.3 في المائة في عام 2008 إلى 5.6 في المائة في عام 2010. |
La tasa de mortalidad de recién nacidos en Belgrado aumentó de 14% a 16% en 1992. | UN | وزادت نسبة وفيات المواليد في بلغراد من ١٤ إلى ١٦ في المائة في عام ١٩٩٢. |
Evolución de la mortalidad en el Perú | UN | تطور معدل وفيات المواليد في بيرو |