ويكيبيديا

    "وفيات المواليد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mortalidad neonatal
        
    • mortalidad infantil
        
    • mortalidad materna
        
    • de mortinatalidad
        
    • muertes neonatales
        
    • mortalidad de
        
    • mortalidad en
        
    El 63,7% de la mortalidad infantil se debe a la mortalidad neonatal. UN وتشكل وفيات حديثي الولادة نسبة ٧,٣٦ في المائة من وفيات المواليد.
    ix) Se atenderá al estado nutricional de las madres para reducir la incidencia de bajo peso en los recién nacidos y las tasas de mortalidad neonatal. UN `٩` سيجري معالجة الحالة التغذوية للحوامل والوالدات بغية خفض حالات نقص الوزن عند الولادة ومعدلات وفيات المواليد.
    La mortalidad neonatal también aumentó durante este período, debido al creciente número de partos en el hogar. UN وارتفعت أيضا معدلات وفيات المواليد خلال الفترة بسبب زيادة عدد الولادات في المنازل.
    Sin embargo, la tasa de mortalidad infantil también es elevada: 123 por cada mil nacidos vivos. UN بيد أن معدل وفيات المواليد مرتفع أيضا: ٣٢١ لكل ٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء.
    La tasa de mortalidad infantil de 89 por 1.000 registrada en el Sudán ha llevado al Gobierno a atribuir la máxima prioridad a la lucha contra la enfermedad. UN وقد حدا معدل وفيات المواليد البالغ ٨٩ لكل ٠٠٠ ١ مولود حي بالحكومة إلى إيلاء أولوية عليا لمكافحة هذا المرض.
    La tasa de mortalidad neonatal disminuyó del 51 por 1.000 al 48 por 1.000. Todos los tratamientos preventivos se administran gratuitamente a las mujeres y los niños. UN وانخفض معدل وفيات المواليد من 51 لكل ألف مولود إلى 48 لكل 000 1 مولود، وتقدم جميع أشكال العلاج الوقائي للمرأة والطفل مجانا.
    En 1998 la tasa de mortalidad al nacer fue de 9,9 y la tasa de mortalidad neonatal de 5,4 por 1.000 nacidos vivos. UN وفي 1998، بلغ مستوى معدل وفيات المواليد 9.9 ومعدل الوفيات المبكرة للمواليد 5.4 في المائة.
    La mortalidad neonatal contribuyó al estancamiento o empeoramiento de las tasas de mortalidad infantil y de los menores de 5 años entre los niños palestinos. UN وأثر معدل وفيات المواليد الجدد في ركود أو تفاقم معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة بين الأطفال الفلسطينيين.
    Los objetivos en relación con la supervivencia del niño no se cumplirán a menos que se reduzcan sustancialmente la mortalidad neonatal y la malnutrición infantil. UN ولا سيبل إلى تحقيق هدف بقاء الطفل دون إجراء تخفيض كبير في معدلات وفيات المواليد ونقص التغذية عند الأطفال.
    Posible impacto en la mortalidad neonatal* UN الأثر المحتمل لمعدل وفيات المواليد
    Otra delegación instó a prestar más atención a la reducción de la mortalidad neonatal. UN ودعا وفد آخر إلى زيادة الاهتمام بتخفيض وفيات المواليد.
    Otra delegación instó a prestar más atención a la reducción de la mortalidad neonatal. UN ودعا وفد آخر إلى زيادة الاهتمام بتخفيض وفيات المواليد.
    La mortalidad neonatal es alarmantemente elevada en este grupo, aproximadamente el doble que el promedio nacional. UN ومعدل وفيات المواليد المبكرة في هذه المجموعة ينذر بالخطر لأنه يبلغ نحو ضعف المعدل المسجل على المستوى الوطني.
    Abundaban en su pueblo las enfermedades cardíacas, el cáncer, la alta presión sanguínea y la diabetes, y la tasa de mortalidad infantil era elevada. UN وأضاف أن أمراض القلب والسرطان وارتفاع ضغط الدم والسكر وارتفاع معدلات وفيات المواليد سائدة بين أفراد شعبه.
    Ese mismo año el índice de mortalidad infantil fue de 27,3 para los hombres y 20,8 para las mujeres. UN وكانت نسبة وفيات المواليد ٣,٧٢ للذكور و٨,٠٢ لﻹناث في نفس السنة.
    Todas estas medidas contribuyen a hacer que disminuya la mortalidad infantil y en la niñez. UN وتساعد جميع هذه التدابير على تخفيض معدل وفيات المواليد واﻷطفال.
    397. Desde 1997, la Junta de Sanidad participa en la encuesta confidencial sobre mortinatalidad y mortalidad infantil. UN واشترك مجلس الصحة في تحقيق سرّي عن حالات وفيات المواليد والرضع منذ عام 1997.
    Sin embargo, el índice de la mortalidad infantil sigue duplicando el de los países de América Latina con menor mortalidad infantil, como los casos de Chile, Cuba y Costa Rica. UN ومع ذلك، لا يزال معدل وفيات المواليد ضعف معدل بلدان أمريكا اللاتينية ذات أقل المعدلات وهي: شيلي، وكوبا، وكوستاريكا.
    Se ha observado asimismo una caída notable de los índices de mortalidad materna y neonatal. UN كما سجل انخفاض كبير في معدل وفيات الأمهات ومعدل وفيات المواليد على حد سواء.
    Tasa de mortinatalidad y mortalidad infantil en las zonas rurales y las zonas urbanas UN معدلات وفيات المواليد والرضع في المناطق الريفية والحضرية
    El porcentaje de muertes neonatales identificadas en 21 hospitales bajó de 7,3% en el año 2008 a 5,6% en 2010. UN وانخفضت نسبة وفيات المواليد التي حُددت في 21 مستشفى من 7.3 في المائة في عام 2008 إلى 5.6 في المائة في عام 2010.
    La tasa de mortalidad de recién nacidos en Belgrado aumentó de 14% a 16% en 1992. UN وزادت نسبة وفيات المواليد في بلغراد من ١٤ إلى ١٦ في المائة في عام ١٩٩٢.
    Evolución de la mortalidad en el Perú UN تطور معدل وفيات المواليد في بيرو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد