ويكيبيديا

    "وفيات حديثي الولادة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mortalidad neonatal
        
    • muertes neonatales
        
    • muertes de recién nacidos
        
    El 63,7% de la mortalidad infantil se debe a la mortalidad neonatal. UN وتشكل وفيات حديثي الولادة نسبة ٧,٣٦ في المائة من وفيات المواليد.
    No obstante, la tasa de mortalidad neonatal sigue siendo alta. UN لكن معدل وفيات حديثي الولادة لا يزال مرتفعا.
    :: Los gobiernos deben aumentar las inversiones en las intervenciones destinadas a reducir la mortalidad neonatal. UN :: يجب على الحكومات أن تزيد من الاستثمارات الموجهة للأنشطة الرامية إلى الحد من وفيات حديثي الولادة.
    Sin embargo, los avances en la reducción de la mortalidad neonatal siguen siendo más lentos. UN غير أن التقدم المحرز في خفض معدل وفيات حديثي الولادة ما زال أبطأ من ذلك.
    298. En 2012, las muertes neonatales representaron el 44% de las muertes de niños menores de 5 años en todo el mundo184. UN 298 - وفي عام 2012، مثلت وفيات حديثي الولادة نسبة 44 في المائة من وفيات الأطفال دون سن الخامسة على الصعيد العالمي(184).
    :: Reducir las muertes de recién nacidos de 31 a 20 por cada 1.000 nacidos vivos entre 2010 y 2020, lo que representa una reducción del 6,1% anual; UN :: تخفيض نسبة وفيات حديثي الولادة من 31 إلى 20 لكل 000 1 مولود جديد بين عامي 2010 و 2020، أي بنسبة 6,1 في المائة في السنة؛
    Hasta ahora los progresos para reducir la mortalidad neonatal han sido muy inferiores a los de los niños mayores de 1 mes. UN وكان التقدم المحرز في الحد من وفيات حديثي الولادة أقل بكثير مما تحقق بالنسبة للأطفال الذين تزيد أعمارهم عن شهر واحد.
    Tasa de mortalidad neonatal por 1.000 nacidos vivos UN معدل وفيات حديثي الولادة لكل 000 1 مولود حي
    Los datos de uno de los hospitales monitoreados en Gaza mostraron una disminución de la tasa de mortalidad neonatal y de muertes prematuras. UN وسجلت البيانات الواردة من أحد المستشفيات المستهدفة في قطاع غزة انخفاضا في معدل وفيات حديثي الولادة والوفيات المبكرة.
    La reducción de la mortalidad neonatal es uno de los principales desafíos para la mayoría de los países. UN 54 - ويمثل تخطيط وفيات حديثي الولادة تحديا كبيرا بالنسبة لمعظم البلدان.
    Mientras la tasa de mortalidad infantil fue de 3,2 por 1.000 nacimientos, la tasa de mortalidad neonatal fue de 1,8 por 1.000 nacimientos (55% de la mortalidad infantil). UN وبلغ معدل وفيات الرضع 3.2 لكل 000 1 مولود، ومعدل وفيات حديثي الولادة 1.8 لكل 000 1 مولود، وهو ما يشكل نسبة 55 في المائة من وفيات الرضع.
    La mortalidad neonatal representa unas tres cuartas partes del total de muertes de lactantes. UN 52 - كما أن معدل وفيات حديثي الولادة مسؤول عن نحو ثلاثة أرباع إجمالي وفيات الأطفال.
    561. La tasa de mortalidad neonatal no ha variado en comparación con 2002. UN 561- ولم يتغير معدل وفيات حديثي الولادة مقارنة مع 2002.
    Sin embargo, el Comité está profundamente preocupado por las altas tasas de mortalidad neonatal y de nacimientos prematuros y por la situación general de la atención de la salud prenatal y posnatal, especialmente entre los grupos minoritarios. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بقلق عميق إزاء ارتفاع معدلات وفيات حديثي الولادة والولادات المبكرة، وإزاء الحالة العامة للرعاية الصحية السابقة واللاحقة للولادة، وخصوصاً في أوساط مجموعات الأقليات.
    Sin embargo, la reducción de la mortalidad neonatal ha tenido mucho menos éxito que la reducción para los niños mayores de 1 mes. UN غير تخفيض معدل وفيات حديثي الولادة كان أقل نجاحا مما كان عليه الحال بالنسبة لوفيات الأطفال الذين تزيد أعمارهم على شهر واحد.
    La tasa de mortalidad neonatal todavía podría reducirse considerablemente, sobre todo en la Franja de Gaza, donde es 30% mayor que en la Ribera Occidental. UN غير أنه ما زال من الممكن تقليل معدل وفيات حديثي الولادة إلى حد كبير، لا سيما في قطاع غزة حيث يفوق بنسبة 30 في المائة مثيله في الضفة الغربية.
    :: Tasa de mortalidad neonatal: 41 por 1.000; UN معدل وفيات حديثي الولادة: 41 لكل 1000؛
    Con el fin de acelerar los progresos realizados en el terreno de la salud infantil, los países africanos deberían ampliar las intervenciones dirigidas a luchar contra las principales causas de mortalidad en la niñez e intensificar los esfuerzos encaminados a reducir la mortalidad neonatal. UN وللتعجيل بخطى التقدم في مجال صحة الطفل، ينبغي للبلدان الأفريقية أن توسِّع التدخلات التي تستهدف معالجة الأسباب الرئيسية لوفيات الأطفال، مع مضاعفة الجهود الرامية إلى خفض وفيات حديثي الولادة.
    No obstante, la reducción de la mortalidad neonatal sigue yendo a la zaga de los logros de supervivencia en los niños de más edad, lo que pone de relieve dónde es preciso redoblar los esfuerzos. UN غير أن الانخفاض في وفيات حديثي الولادة لم يواكب بعد المكاسب المحققة في مجال بقاء الأطفال الأكبر سنا، مما يؤكد ضرورة تركيز مزيد من الجهود على هذا المجال.
    Durante los últimos años las tasas de mortalidad infantil y en la niñez se han reducido en general, a diferencia de la mortalidad neonatal. UN 128 - وفيما يتعلق بوفيات الأطفال والمراهقين، يلاحظ عموما خلال السنوات الأخيرة أنها انخفضت على عكس وفيات حديثي الولادة.
    En 2012, el 34% de las muertes neonatales se debió a complicaciones de nacimientos prematuros, y una cuarta parte, a sepsis y meningitis (12%), neumonía (10%) o diarrea (2%)184. UN وفي عام 2012، نتجت نسبة 34 في المائة من وفيات حديثي الولادة عن مضاعفات الولادة السابقة لأوانها، ونتج ربع هذه الوفيات عن تسمم الدم والتهاب السحايا (12 في المائة)، والالتهاب الرئوي (10 في المائة) أو الإسهال (2 في المائة)(184).
    Si bien las estimaciones correspondientes a los Estados sucesores de la ex URSS parecen demostrar que la mortalidad infantil aumentó entre 1970 y 1975, este incremento se vincula con el mejor registro de las muertes de recién nacidos antes que con un cambio de las tendencias principales. UN ومع أن التقديرات تظهر ارتفاعا ظاهريا في وفيات الرضع بين عامي ١٩٧٠ و ١٩٧٥ في الدول التي خلفت اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق، فإن هذا الارتفاع مرده إلى التحسينات الحاصلة في تسجيل وفيات حديثي الولادة ولا يعكس أي تغير في الاتجاهات اﻷساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد