Y con una esposa leal a tu lado, serás capaz de cuidar de la familia. | Open Subtitles | و بصحبة زوجة وفية بجواره سيكون قادراً على إعالة عائلته |
Espero que mi hija sea tan leal a su padre como tú al tuyo | Open Subtitles | أتمنى أن تكون إبنتي وفية لي كما أنت وفية لوالدك. |
Y por ser leal y fiel a Charlie recibo la misma mierda en mi vida. | Open Subtitles | وبكوني وفية و مخلصة لتشارلي , أجذب الهراء نفسه لحياتي |
Mónaco sigue siendo fiel a las recomendaciones aprobadas en la Cumbre para la Tierra, de Río de Janeiro, y se esfuerza por aplicarlas. | UN | وتظل موناكو وفية للتوصيات المعتمدة في قمة اﻷرض بريو دي جانيرو وتسعى من أجل تنفيذها. |
En reconocimiento del apoyo de la comunidad internacional, el Gobierno rwandés siempre se ha mostrado fiel a sus compromisos contraídos en las conferencias de Nairobi y Bujumbura. | UN | وعرفانا منها بالدعم الذي قدمه المجتمع الدولي ظلت حكومة رواندا وفية لالتزاماتها في مؤتمري نيروبي وبوجمبورا. |
Exhortamos una vez más a todos los Estados miembros a que intensifiquen su valioso apoyo y sean fieles a los principios que defiende esta Organización. | UN | وندعو الدول الأعضاء كافة مرة أخرى إلى تكثيف دعمها القيم والوفاء إلى أن تكون وفية للمبادئ التي ترمز إليها هذه المنظمة. |
"Considerando que siempre me he propuesto durante toda mi vida ser fiel y leal a Su Majestad." | Open Subtitles | بالنظر إلى أنني نويت في أي وقت خلال حياتي لأكون وفية وصادقة مع جلالتك |
No creo que haya tierra más leal en Alemania como Maserania | Open Subtitles | انا لا اصدق ان في ارض بألمانيا وفية مثل ماسوريا |
No creas que no entiendo la lealtad sólo porque no tengo a quién ser leal. | Open Subtitles | أنت مخطيء لا تظن إنني لا أفهم معنى الوفاء فقط لأنني لم يتبقى لي أحد لأكون وفية له |
Mira, Lynette quizá sea leal a un estilista, pero es soltera. | Open Subtitles | اسمع قد تكن لينيت وفية لمصفف شعرها لكنها عازبة |
Sí, pensé que me habías dicho que fuese leal a Ed. | Open Subtitles | لقد اعتقدت أنك أخبرتني أن أكون وفية إلى إيد |
Si fue una cliente tan leal... entiendo por qué no ha podido olvidar este lugar incluso después de muerta. | Open Subtitles | لو كانت زبونة وفية فأنا افهم لما لا تستطيع نسيان هذا المكان حتى بعد موتها |
fiel abogada del multilateralismo, Francia desea la supervivencia de la Conferencia de Desarme. | UN | تأمل فرنسا بوصفها بطلة وفية لتعددية الأطراف أن يُكتب البقاء لمؤتمر نزع السلاح. |
A pesar de todo esto, Ucrania sigue siendo fiel a sus obligaciones internacionales, guiada por los máximos intereses de su pueblo y de la comunidad internacional. | UN | ورغم كل ذلك، لا تزال أوكرانيا وفية لالتزاماتها الدولية، مسترشدة في ذلك بالمصالح العليا لشعبها وللمجتمع الدولي. |
Se lo digo a todos nuestros aliados: Francia es y seguirá siendo fiel a sus compromisos contraídos en el marco del artículo V del Tratado del Atlántico Norte. | UN | وأقول لجميع حلفائنا: فرنسا وفية وستظل كذلك بالنسبة لالتزاماتها بموجب المادة الخامسة من معاهدة شمال الأطلسي. |
Por ello, nuestro grupo regional sigue fiel a su compromiso a favor del desarme y la no proliferación. | UN | ولذلك، فإن مجموعتنا الإقليمية ما زالت وفية لالتزامها بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
Elaboremos un plan de acción para crear unas Naciones Unidas que permanezcan fieles a los ideales de sus fundadores. | UN | فلنضع خطة عمل جديدة ﻹنشاء أمم متحدة تظل وفية لمُثل مؤسسيها. |
Estos son principios importantes que las Naciones Unidas deben reafirmar para permanecer fieles a su Carta. | UN | فهذه مبادئ هامة يجب على اﻷمم المتحدة أن ترفع لواءها إذا أرادت أن تبقى وفية لميثاقها. |
El establecimiento de nuevas fuerzas de seguridad leales al Gobierno central es de importancia decisiva para el desarrollo del Afganistán. | UN | ويشكل إنشاء قوات أمن جديدة وفية للحكومة المركزية أمرا حيويا لتطور أفغانستان. |
"Más vale que vayas tras ella porque es una joya". | Open Subtitles | "حسناً، من الأفضل أن تلحق بها لأنها وفية" |
No pretendo parecer desleal pero él aceptaba demasiado. | Open Subtitles | لا أريد أن أبدو غير وفية و لكنه قبل تنازلات كثيرة |
Y bien sabe Dios que, con solo mirarla, no tiene la menor idea de lo que significa ser una buena esposa. | Open Subtitles | و الله أعلم، بالنظر إليك ليست لديك فكرة كيف تكونين زوجة وفية |
No, en realidad estoy intentando contactar con Dixon Wilson... de Unfaithful Records. | Open Subtitles | . "من تسجيلات "الغير وفية . أوه ، أنا .. أعتذر ، إنه في الإستديو حالياً |
Nigeria continuará cumpliendo fielmente las obligaciones y responsabilidades emanadas del Tratado. | UN | وستظل نيجيريا وفية لالتزاماتها ومسؤولياتها الواقعة عليها بموجب هذه المعاهدة. |
No, le fui infiel a mi marido una vez en un viaje de negocios. | Open Subtitles | لا لقد كنت غير وفية لزوجي مرة واحدة أثناء رحلة عمل. |