ويكيبيديا

    "وفية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • leal
        
    • fiel
        
    • fieles a
        
    • leales
        
    • joya
        
    • desleal
        
    • una buena
        
    • Unfaithful
        
    • cumpliendo fielmente
        
    • infiel
        
    Y con una esposa leal a tu lado, serás capaz de cuidar de la familia. Open Subtitles و بصحبة زوجة وفية بجواره سيكون قادراً على إعالة عائلته
    Espero que mi hija sea tan leal a su padre como tú al tuyo Open Subtitles أتمنى أن تكون إبنتي وفية لي كما أنت وفية لوالدك.
    Y por ser leal y fiel a Charlie recibo la misma mierda en mi vida. Open Subtitles وبكوني وفية و مخلصة لتشارلي , أجذب الهراء نفسه لحياتي
    Mónaco sigue siendo fiel a las recomendaciones aprobadas en la Cumbre para la Tierra, de Río de Janeiro, y se esfuerza por aplicarlas. UN وتظل موناكو وفية للتوصيات المعتمدة في قمة اﻷرض بريو دي جانيرو وتسعى من أجل تنفيذها.
    En reconocimiento del apoyo de la comunidad internacional, el Gobierno rwandés siempre se ha mostrado fiel a sus compromisos contraídos en las conferencias de Nairobi y Bujumbura. UN وعرفانا منها بالدعم الذي قدمه المجتمع الدولي ظلت حكومة رواندا وفية لالتزاماتها في مؤتمري نيروبي وبوجمبورا.
    Exhortamos una vez más a todos los Estados miembros a que intensifiquen su valioso apoyo y sean fieles a los principios que defiende esta Organización. UN وندعو الدول الأعضاء كافة مرة أخرى إلى تكثيف دعمها القيم والوفاء إلى أن تكون وفية للمبادئ التي ترمز إليها هذه المنظمة.
    "Considerando que siempre me he propuesto durante toda mi vida ser fiel y leal a Su Majestad." Open Subtitles بالنظر إلى أنني نويت في أي وقت خلال حياتي لأكون وفية وصادقة مع جلالتك
    No creo que haya tierra más leal en Alemania como Maserania Open Subtitles انا لا اصدق ان في ارض بألمانيا وفية مثل ماسوريا
    No creas que no entiendo la lealtad sólo porque no tengo a quién ser leal. Open Subtitles أنت مخطيء لا تظن إنني لا أفهم معنى الوفاء فقط لأنني لم يتبقى لي أحد لأكون وفية له
    Mira, Lynette quizá sea leal a un estilista, pero es soltera. Open Subtitles اسمع قد تكن لينيت وفية لمصفف شعرها لكنها عازبة
    Sí, pensé que me habías dicho que fuese leal a Ed. Open Subtitles لقد اعتقدت أنك أخبرتني أن أكون وفية إلى إيد
    Si fue una cliente tan leal... entiendo por qué no ha podido olvidar este lugar incluso después de muerta. Open Subtitles لو كانت زبونة وفية فأنا افهم لما لا تستطيع نسيان هذا المكان حتى بعد موتها
    fiel abogada del multilateralismo, Francia desea la supervivencia de la Conferencia de Desarme. UN تأمل فرنسا بوصفها بطلة وفية لتعددية الأطراف أن يُكتب البقاء لمؤتمر نزع السلاح.
    A pesar de todo esto, Ucrania sigue siendo fiel a sus obligaciones internacionales, guiada por los máximos intereses de su pueblo y de la comunidad internacional. UN ورغم كل ذلك، لا تزال أوكرانيا وفية لالتزاماتها الدولية، مسترشدة في ذلك بالمصالح العليا لشعبها وللمجتمع الدولي.
    Se lo digo a todos nuestros aliados: Francia es y seguirá siendo fiel a sus compromisos contraídos en el marco del artículo V del Tratado del Atlántico Norte. UN وأقول لجميع حلفائنا: فرنسا وفية وستظل كذلك بالنسبة لالتزاماتها بموجب المادة الخامسة من معاهدة شمال الأطلسي.
    Por ello, nuestro grupo regional sigue fiel a su compromiso a favor del desarme y la no proliferación. UN ولذلك، فإن مجموعتنا الإقليمية ما زالت وفية لالتزامها بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Elaboremos un plan de acción para crear unas Naciones Unidas que permanezcan fieles a los ideales de sus fundadores. UN فلنضع خطة عمل جديدة ﻹنشاء أمم متحدة تظل وفية لمُثل مؤسسيها.
    Estos son principios importantes que las Naciones Unidas deben reafirmar para permanecer fieles a su Carta. UN فهذه مبادئ هامة يجب على اﻷمم المتحدة أن ترفع لواءها إذا أرادت أن تبقى وفية لميثاقها.
    El establecimiento de nuevas fuerzas de seguridad leales al Gobierno central es de importancia decisiva para el desarrollo del Afganistán. UN ويشكل إنشاء قوات أمن جديدة وفية للحكومة المركزية أمرا حيويا لتطور أفغانستان.
    "Más vale que vayas tras ella porque es una joya". Open Subtitles "حسناً، من الأفضل أن تلحق بها لأنها وفية"
    No pretendo parecer desleal pero él aceptaba demasiado. Open Subtitles لا أريد أن أبدو غير وفية و لكنه قبل تنازلات كثيرة
    Y bien sabe Dios que, con solo mirarla, no tiene la menor idea de lo que significa ser una buena esposa. Open Subtitles و الله أعلم، بالنظر إليك ليست لديك فكرة كيف تكونين زوجة وفية
    No, en realidad estoy intentando contactar con Dixon Wilson... de Unfaithful Records. Open Subtitles . "من تسجيلات "الغير وفية . أوه ، أنا .. أعتذر ، إنه في الإستديو حالياً
    Nigeria continuará cumpliendo fielmente las obligaciones y responsabilidades emanadas del Tratado. UN وستظل نيجيريا وفية لالتزاماتها ومسؤولياتها الواقعة عليها بموجب هذه المعاهدة.
    No, le fui infiel a mi marido una vez en un viaje de negocios. Open Subtitles لا لقد كنت غير وفية لزوجي مرة واحدة أثناء رحلة عمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد