ويكيبيديا

    "وفيروس نقص المناعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el virus de inmunodeficiencia
        
    • el virus de la inmunodeficiencia
        
    • y el VIH
        
    • y del virus de la inmunodeficiencia
        
    • VIH y el
        
    • sociosexuales y VIH
        
    • y el SIDA
        
    • y el síndrome
        
    • África Meridional para el
        
    • y del virus de inmunodeficiencia
        
    También se destacaron los importantes vínculos existentes entre la inyección de drogas y el virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA). UN وقد أشير أيضا إلى الصلة الهامة بين الحقن بالمخدرات وفيروس نقص المناعة/الايدز.
    Observando con preocupación que la niña ha pasado además a ser víctima de enfermedades venéreas y de contaminación con el virus de inmunodeficiencia humana, lo que afecta la calidad de su vida y la deja expuesta a mayor discriminación, UN وإذ يساورها القلق ﻷن الطفلة أصبحت علاوة على ذلك ضحية لﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية، مما يؤثر في نوعية حياتها ويتركها عرضة لمزيد من التمييز،
    La mujer, la niña y el virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida UN المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(
    a) La mujer, la niña y el virus de la inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA) UN (أ) المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    La lucha contra la malaria y el VIH/SIDA se perderá a menos que haya medicamentos asequibles para los pobres. UN وسنخسر الحرب ضد الملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية إذا لم تتوفر الأدوية بأسعار في متناول الفقراء.
    La mujer, la niña y el virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida UN المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسبت )اﻹيدز(
    La mujer, la niña y el virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida UN المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب
    La mujer, la niña y el virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA) UN أولا - المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيـــــدز)
    Se ha publicado un marco estratégico para disminuir la incidencia de la coinfección de la tuberculosis y el virus de inmunodeficiencia humana y se han puesto a prueba estrategias para controlarla. UN وتم نشر برنامج استراتيجي لتخفيف عبء السل وفيروس نقص المناعة البشرية كما يجري اختبار استراتيجيات مشتركة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والسل.
    :: 2008: La población y el virus de inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA) UN :: 2008: السكان وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب
    Dado el elevado número de casos de enfermedades transmitidas sexualmente y la pandemia del SIDA, que amenaza el bienestar de hombres, mujeres y niños, los programas de planificación de la familia deben ampliar su ámbito e incluir servicios de atención de la salud reproductiva, con inclusión de información sobre las enfermedades transmitidas sexualmente y el virus de inmunodeficiencia humana (VIH) y su prevención. UN في ضوء التفشي الشديد لﻷمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي ووباء الايدز، مما يهدد رفاه الرجال والنساء واﻷطفال، تدعو الحاجة الى توسيع نطاق برامج تنظيم اﻷسرة كيما تشمل رعاية الصحة التناسلية بما في ذلك التثقيف والوقاية بالنسبة لﻷمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية.
    Los derechos humanos y el virus de inmunodeficiencia humana (VIH) y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA) UN حقوق اﻹنسان وفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(
    Desde entonces, ha destinado cerca de 2.000 millones de dólares a actividades relacionadas con la población y el virus de inmunodeficiencia humana (VIH)/SIDA, a nivel bilateral y multilateral. UN واستثمرت منذ ذلك قرابة بليوني دولار في اﻷنشطة المتصلة بالسكان وفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف.
    Resolución 43/2. La mujer, la niña y el virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida Para el examen, véase el capítulo II. UN القرار ٤٣/٢ - المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(*
    La mujer, la niña y el virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida UN المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    Cuestiones temáticas: la mujer, la niña y el virus de la inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA) UN قضايا مواضيعية: المراة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    La mujer, la niña y el virus de la inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA) UN ألف - المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    I. Resumen presentado por la moderadora del debate en el grupo sobre la mujer, la niña y el virus de la inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA) (Sra. Ellen Margrethe Loej) (tema 4 a) del programa) UN الأول - موجز مقدم من مديرة حلقة المناقشة المعنونة " المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) " (إلين مارغريته لويج) (البند 4 (أ) من جدول الأعمال)
    Deben reunirse y difundirse datos nacionales y mundiales sobre la violencia contra las mujeres y las niñas y el VIH. UN وينبغي جمع بيانات وطنية وعالمية عن العنف ضد النساء والفتيات وفيروس نقص المناعة البشرية ونشر هذه البيانات.
    Prevalecían las enfermedades tópicas, la tuberculosis, la malaria, la hepatitis y el VIH. UN وتنتشر الأمراض الجلدية والسل والملاريا والتهاب الكبد وفيروس نقص المناعة البشري.
    Observando con preocupación que las niñas han pasado además a ser víctimas de enfermedades de transmisión sexual y del virus de la inmunodeficiencia humana, lo que afecta a la calidad de su vida y las expone a una mayor discriminación, UN وإذ يقلقها أن الطفلة أصبحت علاوة على ذلك ضحية للأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية، مما يؤثر في نوعية حياتها ويتركها عرضة لمزيد من التمييز،
    El VIH y el SIDA plantean una amenaza a generaciones enteras de niños y jóvenes. UN وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز يشكلان تهديدا لأجيال برمتها من الأطفال والشباب.
    :: Asesoramiento para sensibilizar en materia de diferencias sociosexuales y VIH/SIDA a la Policía Nacional de Burundi y coordinación de los programas de capacitación de sus miembros sobre diferencias sociosexuales y VIH/SIDA UN :: إسداء المشورة بشأن توعية الشرطة الوطنية في بوروندي بالمسائل الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتنسيق برامج تدريبها على المسائل الجنسانية والمتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    La UNESCO presta también asistencia en materia de educación preventiva para combatir el uso indebido de drogas y el SIDA/VIH. UN وقدمت اليونسكو أيضا المساعدة في مجال التعليم الوقائي لمكافحة استخدام المخدرات وفيروس نقص المناعة البشرية واﻹيدز.
    En la 11a sesión, celebrada el 8 de marzo, el representante de Botswana, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo, presentó un proyecto de resolución titulado " La mujer, la niña y el VIH/SIDA " (E/CN.6/2006/L.2). UN 52 - في الجلسة الحادية عشرة، المعقودة في 8 آذار/مارس، قدم ممثل بوتسوانا، بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، مشروع قرار معنون " المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) " (A/CN.6/2006/L.2).
    :: Reducir la cantidad de enfermedades de transmisión sexual y del virus de inmunodeficiencia adquirida (VIH) en las zonas urbanas de Georgia; UN :: الحد من نطاق الأمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية في المناطق الحضرية في جورجيا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد