ويكيبيديا

    "وفي آسيا ومنطقة المحيط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Asia y el
        
    • en la región de Asia y el
        
    • y Asia y el
        
    • y a Asia y el
        
    • y de Asia y el
        
    en Asia y el Pacífico, Indonesia aumentará la pena por actos de violencia contra las niñas y los abusos sexuales. UN وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، ستقوم إندونيسيا بزيادة العقوبة المفروضة على أعمال العنف ضد الطفلة والاعتداء الجنسين.
    en Asia y el Pacífico se hicieron 923 inversiones durante el año con un monto medio de 1.733 dólares. UN وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، تحقق 923 استثماراً خلال السنة بمتوسط استثمار قدره 733 1 دولار.
    en Asia y el Pacífico, los organismos regionales hacen un importante aporte a la facilitación de la planificación integrada. UN وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ تقوم الوكالات اﻹقليمية بدور هام في تيسير التخطيط المتكامل.
    en la región de Asia y el Pacífico se utiliza sobre todo para organizar actividades de prevención de crisis y recuperación y actividades relacionadas con la energía y el medio ambiente. UN وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، يتركز معظم استخدامه في منع وقوع الأزمات وفي تحقيق الانتعاش، والتعامل مع الطاقة والبيئة.
    en la región de Asia y el Pacífico, el ACNUR continuó participando en el Proceso de Bali, destinado a combatir el tráfico ilícito y la trata de personas. UN وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، استمرت المفوضية في المشاركة في عملية بالي الرامية إلى التصدي لتهريب الناس والاتجار بهم.
    Estas instituciones, junto con los centros regionales en América Latina, África y Asia y el Pacífico, hacen aportes muy valiosos, tanto conceptuales como prácticos, a la aplicación de los acuerdos existentes, como también en el marco de las negociaciones en curso. UN إن هذه المؤسسات، جنبا إلى جنب مع المراكز الإقليمية في أمريكا اللاتينية، وفي أفريقيا، وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، تسهم إسهاما قيما جدا، سواء من الناحية المفاهيمية أو العملية، في تنفيذ الاتفاقات القائمة، وأيضا في إطار المفاوضات الجارية.
    Por lo que se refiere a las funciones de auditoría interna, el Administrador Auxiliar señaló que el PNUD ha podido ampliar la auditoría asignando importantes recursos adicionales para contratar los servicios de empresas internacionales de auditoría y para establecer dos centros de servicios regionales que atiendan a África y a Asia y el Pacífico. UN وفيما يتعلق بمهام المراجعة الداخلية للحسابات قال إن البرنامج اﻹنمائي تمكن من توسيع نطاق عملية مراجعة الحسابات باعتماد موارد إضافية ضخمة من أجل التعاقد على إسناد هذه الخدمات إلى كبرى الشركات الدولية في مجال مراجعة الحسابات، ومن أجل إنشاء مركزي خدمة إقليميين لتقديم خدمات في هذا المجال في أفريقيا وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    en Asia y el Pacífico, hay inquietud generalizada por las graves amenazas a la integridad de la rica diversidad biológica de la región. UN وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، يوجد قلق على نطاق واسع بشأن التهديدات الخطيرة لسلامة التنوع البيولوجي الغني في المنطقة.
    en Asia y el Pacífico rige una situación análoga, centrándose la respuesta en el desarrollo de estrategias, la protección de cuentas de captación, el ecoturismo y la conservación de los bosques. UN وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، توجد حالة مشابهة، تتركيز فيها الاستجابة على وضع الاستراتيجيات، وحماية مستجمعات المياه، والسياحة غير الضارة بالبيئة، وحفظ الغابات.
    en Asia y el Pacífico, los bosques son un recurso socioeconómico muy importante. UN ٦٦ - وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، تمثل الغابات موردا اقتصاديا - اجتماعيا هاما للغاية.
    en Asia y el Pacífico, el turismo está alcanzando niveles importantes en los pequeños Estados insulares de Fiji, Vanuatu, Papua Nueva Guinea, Samoa, las Islas Cook y Maldivas, pero está tropezando con dificultades de desarrollo en otros, como Kiribati, Tonga y Tuvalu. UN وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ حققت السياحة معدلات هامة في دول جزرية صغيرة هي فانواتو وبابوا غينيا الجديدة وساموا وجزر كوك وملديف، ولكنها تواجه مصاعب إنمائية في بعض آخر مثل كيريباتي وتونغا وتوفالو.
    en Asia y el Pacífico, la Oficina Regional del PNUMA para Asia y el Pacífico ofrece oportunidades de pasantía a dirigentes juveniles de las redes subregionales. UN وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ يمنح المكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة فرص التدرب للقادة الشباب من شبكات دون إقليمية.
    59. en Asia y el Pacífico, el gas natural fue el combustible cuyo consumo creció a mayor ritmo en 1992, superando el de las demás regiones. UN ٥٩ - وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، كان الغاز الطبيعي أسرع المواد الوقودية نموا، ومن الملاحظ أن معدل تزايد استهلاكه في عام ١٩٩٢ قد تجاوز معدلات الاستهلاك في كافة المناطق اﻷخرى.
    en Asia y el Pacífico, hay una diferencia apreciable entre el Asia meridional, que en 1990 registraba un promedio de 73 niñas matriculadas en la enseñanza primaria, 60 en la secundaria y 37 en la superior, por cada 100 varones, y el Asia oriental y sudoriental donde las cifras correspondientes eran de 92, 90 y 74 respectivamente. UN وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، هناك فرق كبير بين جنوب آسيا، حيث تجاوز عدد الفتيات المقيدات في المرحلة الابتدائية ٧٣ فتاة في المتوسط مقابل ١٠٠ فتى في عام ١٩٩١، و ٦٠ فتاة في المرحلة الثانوية و ٣٧ فتاة في مرحلة التعليم العالي، وبين جنوب شرق آسيا وشرق آسيا، حيث كانت اﻷعداد المقابلة هي ٩٢ و ٩٠ و ٧٤.
    102. en Asia y el Pacífico, en que la tasa de fecundidad global asciende a 3,1, el FNUAP ha hecho hincapié en la maternidad sin riesgos en la nueva generación de actividades en varios países y ha facilitado anticonceptivos a numerosos otros países. UN ٢٠١ - وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، حيث يبلغ معدل مجموع الخصوبة ٣,١، ركز صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على اﻷمومة اﻵمنة في مجموعة اﻷنشطة الجديدة في عدد من البلدان ووفر وسائل منع الحمل في بلدان عديدة أخرى.
    en Asia y el Pacífico, el proyecto de intercambio de programas de televisión sobre mujeres en el Pacífico tiene por objeto alentar la colaboración entre emisoras de televisión en cuatro Estados insulares del Pacífico para la producción, la evaluación y el intercambio de programas locales, especialmente producidos por mujeres. UN ١١٩ - وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، يرمي مشروع تبادل البرامج التلفزيونية النسائية إلى تشجيع التعاون فيما بين محطات التلفزيون في أربع دول جزرية في المحيط الهادئ في مجال انتاج البرامج المحلية وتقييمها وتبادلها، وخاصة البرامج التي يعدها منتجو التلفزيون من النساء.
    en Asia y el Pacífico, como ya se ha dicho en el párrafo 108, cabe señalar la asistencia prestada por la UNESCO a la redes regionales de información ASTINFO y APINMAP, que son programas de cooperación que fomentan el intercambio de información y experiencia entre países de la región. UN وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، على ما ذكر في الفقرة ١٠٨، تجدر اﻹشارة الى المساعدة التي تقدمها اليونسكو لشبكتي المعلومات اﻹقليميتين والشبكة اﻹقليمية لتبادل المعلومات والخبرات في مجال العلم والتكنولوجيا في آسيا والمحيط الهادئ، وشبكة معلومات النباتات الطبية والعطرية في آسيا والمحيط الهادئ.
    22. en la región de Asia y el Pacífico, se hicieron informes sobre el desarrollo humano en Bangladesh, Filipinas y las islas del Pacífico. UN ٢٢ - وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، استوفيت تقارير التنمية البشرية لبنغلاديش والفلبين وجزر المحيط الهادئ.
    Han cobrado impulso los movimientos en pro de la cooperación regional, sobre todo en Europa y en la región de Asia y el Pacífico. UN والتحركات من أجل التعاون اﻹقليمي - وعلى اﻷخص في أوروبا وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ - اتسعت خطاها.
    en la región de Asia y el Pacífico, el UNFPA apoyó las gestiones de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) para alojar en sus servidores un centro de información en línea sobre profesionales de la región especializados en la salud sexual y reproductiva de los adolescentes. UN وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، قدم الصندوق الدعم لجهود منظمة اليونسكو من أجل استضافة مركز معلومات يعمل على الإنترنت ويجمع بين العاملين في مجال الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين في المنطقة.
    Como prolongaciones de la labor del Departamento de Desarme a nivel regional, la Asamblea General ha establecido centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme en África, América Latina y el Caribe y Asia y el Pacífico. UN وكامتداد لعمل إدارة شؤون نزع السلاح على المستوى الإقليمي، أنشأت الجمعية العامة مراكز إقليمية للسلام ونزع السلاح تابعة للأمم المتحدة في كل من أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Por lo que se refiere a las funciones de auditoría interna, el Administrador Auxiliar señaló que el PNUD ha podido ampliar la auditoría asignando importantes recursos adicionales para contratar los servicios de empresas internacionales de auditoría y para establecer dos centros de servicios regionales que atiendan a África y a Asia y el Pacífico. UN وفيما يتعلق بمهام المراجعة الداخلية للحسابات قال إن البرنامج اﻹنمائي تمكن من توسيع نطاق عملية مراجعة الحسابات باعتماد موارد إضافية ضخمة من أجل التعاقد على إسناد هذه الخدمات إلى كبرى الشركات الدولية في مجال مراجعة الحسابات، ومن أجل إنشاء مركزي خدمة إقليميين لتقديم خدمات في هذا المجال في أفريقيا وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Los países de las regiones de Europa occidental y otros Estados y de Asia y el Pacífico prestan más atención a las medidas de supervisión y evaluación que los de las regiones de África y América Latina y el Caribe. UN ويزيد عدد البلدان في منطقة أوروبا الغربية ودول أخرى وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ التي تركز على اﻹجراءات المتعلقة بالرصد والتقييم على عددها في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد