en menos de cuatro años, el valor del producto interno bruto casi se duplicó, con un promedio de crecimiento real anual de aproximadamente el 17,8%. | UN | وفي أقل من أربعة أعوام، تضاعفت قيمة الدخل القومي الإجمالي ضعفين مع معدل نمو سنوي حقيقي بلغ تقريبا 17.8 في المائة. |
Estuvieron 15 días en detención administrativa y en menos de un mes fueron condenados a penas de siete y cinco años de prisión, respectivamente. | UN | وبقيا 15 يوماً رهن الاحتجاز الإداري، وفي أقل من شهر، حُكم عليهما بالسجن لمدتي سبع سنوات وخمس سنوات على التوالي. |
en menos de seis semanas 21 de las 29 provincias informaron de brotes. | UN | وفي أقل من ٦ أسابيع أبلغت ٢١ محافظة من بين ٢٩ محافظة عن حالات تفشي. |
en menos de cuatro años, la base de capital del fondo en la Faja de Gaza solamente ha aumentado de aproximadamente 300.000 a 4 millones de dólares y ha concedido créditos a más de 170 pequeñas empresas. | UN | وفي أقل من أربع سنوات، نمت قاعدة رأسمال الصندوق في قطاع غزة بمفرده من زهاء ٠٠٠ ٣٠٠ دولار الى ٤ ملايين من الدولارات وقدم ائتمان الى ما يزيد عن ١٧٠ مشروعا صغيرا. |
en menos de tres meses se ha cumplido buena parte del mandato de la misión del Representante Especial. | UN | وفي أقل من ثلاثة أشهر نجحت مهمة بعثة الممثل الخاص نجاحا كبيرا. |
en menos de cinco años, Montreal ha pasado a ser un importante centro de atracción para las organizaciones internacionales que se ocupan del desarrollo sostenible. | UN | وفي أقل من خمس سنوات أصبحت مونتريال مركزاً رئيسياً يجذب المنظمات الدولية العاملة في مجال التنمية المستدامة. |
en menos de tres años entraremos en un nuevo milenio. | UN | وفي أقل من ثلاث سنوات، سوف نلج ألفية جديدة. |
en menos de la mitad de los casos la propia víctima denunció la violencia. | UN | وفي أقل من نصف الحالات قامت الضحية نفسها بالإبلاغ عن العنف. |
en menos de un año, la respuesta al Código ha sido muy alentadora. | UN | وفي أقل من سنة، كانت الاستجابة للمدونة سارة للغاية. |
en menos de 10 años, se han presentado dos grupos de recomendaciones a la Comisión de Estadística: | UN | وفي أقل من 10 سنوات، تم تقديم مجموعتين من التوصيات إلى اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة: |
en menos de dos horas destruyó completamente la economía y la infraestructura de Granada y dejó tras de sí una devastación indescriptible. | UN | وفي أقل من ساعتين كان قد دمر تماما الاقتصاد والبنية التحتية لغرينادا، مما خرب هذا البلد تخريبا يتجاوز كل وصف. |
en menos de 40 años la República de Corea salió de la condición de país menos adelantado para convertirse en la nación muy desarrollada e industrializada que es hoy. | UN | وفي أقل من 40 عاما، صعدت جمهورية كوريا من مركز أحد أقل البلدان نموا لتصبح دولة صناعية ومتقدمة النمو على مستوى عال. |
en menos de dos años, la población de Puerto Soledad aumentó a más de 100 residentes permanentes. | UN | وفي أقل من سنتين، ازداد عدد السكان المقيمين بشكل دائم إلى أكثر من 100. |
en menos de seis semanas, los ministros se reunirán en Hong Kong (China), con el fin de tratar de guiar la Ronda a su conclusión exitosa a finales de 2006. | UN | وفي أقل من ستة أسابيع سيتجمع الوزراء في هونغ كونغ، بالصين، في محاولة لتوجيه الجولة نحو اختتامها الناجح بنهاية عام 2006. |
en menos de un año, la campaña ha recaudado más de 2 millones de dólares. | UN | وفي أقل من عام، جمعت الحملة أكثر من مليوني دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
en menos de tres meses, el Congo finalizará su mandato como miembro no permanente del Consejo de Seguridad. | UN | وفي أقل من ثلاثة أشهر سينهي الكونغو مدة خدمته بوصفه عضوا غير دائم في مجلس الأمن. |
en menos de un año, los gobiernos, ciudades y empresas, y la población en general, plantaron 1.500 millones de árboles. | UN | وفي أقل من سنة واحدة، غرست الحكومات والمدن والمؤسسات التجارية والجمهور 5.1 مليارات شجرة. |
Sin embargo, en menos de 24 horas, Eritrea rechazó la resolución, esgrimiendo los argumentos controvertidos y la retórica política que le son habituales. | UN | بيد أن إريتريا، وفي أقل من 24 ساعة، رفضت القرار متذرعة في ذلك بحججها وخطابها السياسي المعهودين. |
en menos de dos años, todas las organizaciones siguieron los pasos de las Naciones Unidas y comenzaron su transición a las IPSAS, lo que constituyó un logro notable. | UN | وفي أقل من سنتين، حذت جميع المؤسسات حذو الأمم المتحدة وبدأت الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام محققة بذلك إنجازاً من أبرز الإنجازات. |
en menos de un año, se ha practicado la circuncisión a cerca de 20.000 hombres -- el 11% del total de la población masculina. | UN | وفي أقل من عام، تم ختان 20 ألف من الذكور، أي 11 في المائة من مجموع السكان الذكور. |
en poco menos de un año nuestros Jefes de Estado y de Gobierno participarán en la Cumbre del Milenio. | UN | وفي أقل من سنة، سيشارك رؤساء دولنا وحكوماتنا في قمة اﻷلفية. |