ويكيبيديا

    "وفي أوروبا الغربية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Europa occidental
        
    • y Europa occidental
        
    • y de Europa occidental
        
    en Europa occidental también es preciso aumentar la demanda interior bajando considerablemente los tipos de interés, al mismo tiempo que se evita una contracción presupuestaria prematura. UN وفي أوروبا الغربية ينبغي أيضا زيادة الطلب الداخلي عن طريق إجراء تخفيض أساسي في معدلات الفائدة مع تلافي تقلص الميزانية قبل اﻷوان.
    Se han encontrado en el Océano Ártico y en Europa occidental depósitos de sal del lecho expuesto del Mar de Aral. UN فقد وجدت في المحيط المتجمد الشمالي وفي أوروبا الغربية تراكمات من الملح من القاع المكشوف لبحر آرال.
    en Europa occidental y Europa meridional, la migración neta representó más del 70% del crecimiento demográfico. UN وفي أوروبا الغربية وأوروبا الجنوبية، مثلت الهجرة الصافية ما يزيد على ٧٠ في المائة من النمو السكاني.
    En la actualidad en Europa occidental, el Reino Unido, Suecia y Suiza usan metas para la inflación como base de su política monetaria. UN وفي أوروبا الغربية تتخذ في الوقت الحالي كل من السويد وسويسرا والمملكة المتحدة استهداف التضخم أساسا لسياستها النقدية.
    Los precios de la heroína habían seguido disminuyendo en América del Norte y Europa occidental. UN وواصلت أسعار الهيروين تراجعها في أمريكا الشمالية وفي أوروبا الغربية.
    en Europa occidental, al parecer, ha aumentado el uso indebido de cocaína, aunque a niveles considerablemente más bajos que los registrados en los Estados Unidos. UN وفي أوروبا الغربية طرأت زيادات في تعاطي الكوكايين وإن كانت بمستويات أقل بكثير من تلك المسجّلة في الولايات المتحدة.
    en Europa occidental las incautaciones de cocaína aumentaron, lo que puso fin a la tendencia uniforme de los últimos años. UN وفي أوروبا الغربية ازدادت مضبوطات الكوكايين، منهية اتجاها كان مطّردا في السنوات الأخيرة.
    Ese mismo año las mujeres componían aproximadamente el 26% de las personas que vivían con el VIH en América del Norte y el 29% de las que vivían con el VIH en Europa occidental y Central. UN وفي عام 2009، بلغت نسبة المصابات بالفيروس في أمريكا الشمالية نحو 26 في المائة وفي أوروبا الغربية والوسطى 29 في المائة.
    En América Latina y el Caribe, esa proporción aumentó del 16% al 19%; en Europa occidental, del 42% al 54%; y en Asia, del 45% al 47%. UN وزادت هذه النسبة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من ١٦ إلى ١٩ في المائة وفي أوروبا الغربية من ٤٢ إلى ٥٤ في المائة وفي آسيا من ٤٥ إلى ٤٧ في المائة.
    en Europa occidental, las fuerzas del mercado han afianzado la integración europea, dando a todas las partes un claro interés en la solución pacífica de las controversias entre Estados. UN وفي أوروبا الغربية أدى منطق قوى السوق إلى تعميق التكامل اﻷوروبي، فأعطى جميع اﻷطراف مصالح حقيقية واضحة في إيجاد حلول سلمية للخلافات التي تنشب بين الدول.
    en Europa occidental en conjunto, se prevé que el PIB real aumentará 1,4% en 2002, principalmente como consecuencia de la debilidad de la demanda interna y del entorno externo. UN وفي أوروبا الغربية ككل، يتوقع أن يزداد الناتج المحلي الإجمالي الفعلي بنسبة 1.4 في المائة في عام 2002، وهذا يشكل إلى حد بعيد تعبيرا عن ضعف الطلب المحلي والبيئة الخارجية.
    53. en Europa occidental y central, las incautaciones de heroína disminuyeron un 12% hasta llegar a las 8,4 toneladas en 2003. UN 53- وفي أوروبا الغربية وأوروبا الوسطى، انخفضت مضبوطات الهيروين بنسبة 12 في المائـة إلى 8.4 طن في عام 2003.
    en Europa occidental y central, el proceso de regionalización permite lograr una reducción neta de puestos en 2006, que continuará en 2007. UN وفي أوروبا الغربية والوسطى، أسفرت عملية التخطيط الإقليمي عن انخفاض صافٍ في الوظائف في عام 2006، ويتوقع أن يستمر الانخفاض في عام 2007.
    en Europa occidental, por ejemplo, ese problema se ha resuelto mediante la promulgación de leyes en las que se establecen las obligaciones específicas de los distintos agentes que operan en el mercado de los bienes raíces. UN وفي أوروبا الغربية على سبيل المثال، حُلت المسألة عن طريق سنّ تشريع ينص على التزامات محددة لمختلف القطاعات في السوق العقارية.
    78. en Europa occidental y central, las incautaciones de anfetamina aumentaron de 4,5 toneladas en 2006 a 7,3 toneladas en 2007. UN 78- وفي أوروبا الغربية والوسطى، ارتفعت المضبوطات من الأمفيتامين من 4.5 أطنان في عام 2006 إلى 7.3 أطنان في عام 2007.
    83. en Europa occidental y central, las incautaciones de " éxtasis " aumentaron por segundo año consecutivo, alcanzando 3,4 toneladas en 2007, lo que representa más de la mitad de las incautaciones a nivel mundial ese año. UN 83- وفي أوروبا الغربية والوسطى، زادت مضبوطات " الإكستاسي " للسنة الثانية على التوالي، حيث بلغت 3.4 أطنان في عام 2007، بما يمثل أكثر من نصف المضبوطات العالمية في تلك السنة.
    55. en Europa occidental y central, las incautaciones de anfetamina aumentaron considerablemente en el período 2000-2007. UN 55- وفي أوروبا الغربية والوسطى، ازدادت مضبوطات الأمفيتامين زيادة ملحوظة خلال الفترة 2000-2007.
    en Europa occidental, si bien la incidencia de SIDA se ha estabilizado en los últimos años, en diversos países de la región noroccidental del continente, continúa aumentando en los países de Europa sudoccidental. UN ٤٣ - وفي أوروبا الغربية استقر في السنوات القليلة الماضية معدل اﻹصابة باﻹيدز في كثير من بلدان الجزء الشمالي الغربي من القارة في الوقت الذي استمر فيه في الارتفاع في بلدان الجنوب الغربي ﻷوروبا.
    en Europa occidental, América del Norte y el Japón las cooperativas fueron creadas por iniciativa estrictamente privada y fueron y siguen siendo completamente independientes del gobierno, de acuerdo con el principio de autonomía. UN ٣١ - وفي أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية واليابان، أقيمت التعاونيات من خلال المبادرات الخاصة فقط، وكانت ولا تـزال مستقلة تماما عن الحكومات، بالاستناد إلى مبــدأ اﻹدارة الذاتية.
    En su mayor parte se registró en el Asia oriental y sudoriental y Europa occidental y central; en menor medida, en América del Norte. UN وتم الجزء الأكبر من عمليات الضبط العالمية في شرق وجنوب شرقي آسيا وفي أوروبا الغربية والوسطى، تلتهما أمريكا الشمالية.
    La razón que se suele aducir es el efecto diferido de la desaceleración de la economía mundial y de Europa occidental. UN والسبب الذي يردد كثيرا عن التباطؤ المتوقع يتمثل في آثار التباطؤ في العالم وفي أوروبا الغربية التي ظهرت في وقت متأخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد