en Irlanda del Norte, las funciones del SACA están a cargo del Organismo de Relaciones Laborales. | UN | وفي أيرلندا الشمالية تضطلع وكالة العلاقات العمالية بالمهام المنوطة بدائرة المشورة والمصالحة والتحكيم. |
en Irlanda del Norte, los grupos paramilitares siguen reclutando y utilizando niños. | UN | وفي أيرلندا الشمالية لا تزال المنظمات شبه العسكرية تواصل تجنيد واستخدام الأطفال. |
en Irlanda del Norte, el porcentaje de mujeres que obtuvieron el diploma en virtud del proyecto experimental de formación profesional de directores ascendía a 43%. | UN | وفي أيرلندا الشمالية كانت نسبة المرشحات اللاتي أكملن المشروع النموذجي للمؤهل المهني الوطني لمديري المدارس 43 في المائة. |
en Irlanda del Norte la palabra finalmente ha reemplazado el arma como medio para solucionar las controversias. | UN | وفي أيرلندا الشمالية حلت الكلمة أخيرا محل السلاح بوصفها السبيل نحو تسوية النزاعات. |
148. en Irlanda del Norte, durante el año académico 2009/2010, el 53% de todos los estudiantes inscritos en cursos de enseñanza postsecundaria eran mujeres. | UN | 148 - وفي أيرلندا الشمالية خلال الفترة 2009/2010، مثلت المرأة نسبة 53 في المائة من جميع المسجلين في التعليم المستمر. |
Durante ese mismo período, se pagó en Escocia, con arreglo a la Ley de 1988, una indemnización por un caso en 1989, otro en 1991 y un tercero en 1993 y en Irlanda del Norte por tres casos en 1993. | UN | وخلال نفس الفترة، دفعت تعويضات بموجب قانون عام ١٩٨٨ في اسكتلندا في قضية واحدة في كل من أعوام ١٩٨٩ و١٩٩١ و١٩٩٣، وفي أيرلندا الشمالية في ثلاث قضايا في عام ١٩٩٣. |
en Irlanda del Norte, se informó a la experta de iniciativas encaminadas a lograr la inclusión universal de elementos de educación para la paz en los planes de estudio escolares. | UN | وفي أيرلندا الشمالية أطلعت الخبيرة على مبادرات تهدف إلى إدراج العناصر المتعلقة بالتعليم من أجل السلام في المنهج التعليمي بشكل كامل. |
El programa tuvo lugar en octubre de 1995 en la República de Irlanda y en Irlanda del Norte. | UN | ونفذ البرنامج في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ بجمهورية أيرلندا وفي أيرلندا الشمالية. |
en Irlanda del Norte, el 20% de los 919 jueces de paz eran mujeres y el 56% de los 133 miembros legos de los jurados del Tribunal de Menores eran mujeres. | UN | وفي أيرلندا الشمالية ٢٠ في المائة من بين ٩١٩ قاضي صلح نساء، و ٥٦ في المائة من بين ١٣٣ من المحلفين غير المؤهلين في القانون الذين يعملون في محاكم اﻷحداث من النساء أيضا. |
Las asociaciones que ofrecen vivienda registradas en Irlanda del Norte se preocupan principalmente por suministrar vivienda a las personas con necesidades especiales, en especial las víctimas de la violencia en el hogar. | UN | وفي أيرلندا الشمالية تهتم جمعيات اﻹسكان الرسمية اهتماما شديدا بتوفير المسكن لذوي الاحتياجات الخاصة بمن فيهم ضحايا العنف المرتكب في نطاق اﻷسرة. |
en Irlanda del Norte muchas personas todavía no han experimentado todos los beneficios del cambio y el retorno de la esperanza y la normalidad a sus vidas. | UN | وفي أيرلندا الشمالية يوجد كثير من الناس الذين لم يستفيدوا بعد من كامل المنافع التي يحققها التغيير وعودة الأمل والوضع الطبيعي لحياتهم. |
Las asociaciones benéficas en Escocia están reguladas por la Oficina de Obras de Beneficencia de Escocia, y en Irlanda del Norte por el Servicio de la Policía de Irlanda del Norte y el Departamento de Desarrollo Social. | UN | وتخضع الأعمال الخيرية في سكوتلندا لمراقبة المكتب السكوتلندي للأعمال الخيرية، وفي أيرلندا الشمالية لدائرة الشرطــــة في أيرلنــــدا الشمالية وإدارة التنمية الاجتماعية. |
11. en Irlanda del Norte se elaboró la Estrategia de Igualdad entre los Géneros (GES) 2006-2016 para dar cumplimiento a la Convención. | UN | 11 - وفي أيرلندا الشمالية وُضعت استراتيجية المساواة بين الجنسين 2006/2016 بحيث تتماشى مع الاتفاقية. |
86. en Irlanda del Norte, la eliminación de la violencia basada en el género es un objetivo de la Estrategia de igualdad entre los géneros (GES). | UN | 86 - وفي أيرلندا الشمالية يعتبر القضاء على العنف الجنساني في المجتمع هدفا لاستراتيجية المساواة الجنسانية. |
109. en Irlanda del Norte, la labor que se realiza para prevenir la trata de personas y proteger a sus víctimas incluye: | UN | 109- وفي أيرلندا الشمالية تشمل الأعمال المتعلقة بمنع الاتجار في البشر وحماية ضحاياه ما يلي: |
En la Estrategia Regional para la Salud y el Bienestar Social en Irlanda del Norte entre 1997 y el 2002 se reconoce la importancia de que la mujer tenga acceso al asesoramiento y la información sobre cuestiones de salud sexual y métodos anticonceptivos. | UN | وفي أيرلندا الشمالية تسلم " الاستراتيجية اﻹقليمية للصحة والرفاه الاجتماعي ١٩٩٧ - ٢٠٠٢ " بأهمية تأمين تيسير حصول المرأة على المشورة والمعلومات بشأن مسائل الصحة الجنسية وموانع الحمل. |
178. en Irlanda del Norte se ha introducido la enseñanza gratuita del inglés para los solicitantes de asilo que han presentado su solicitud de asilo en el Reino Unido. | UN | 178- وفي أيرلندا الشمالية استحدث تقديم اللغة الانكليزية بالمجان لطالبي اللجوء ممن تقدموا بطلبات اللجوء في المملكة المتحدة. |
en Irlanda del Norte, en 1987/1988, el 16% de las muchachas y el 27% de los muchachos terminó la escuela sin obtener ningún Certificado General de Enseñanza Secundaria, pero en 1996/1997, las cifras se habían reducido al 5% y al 8% respectivamente. | UN | وفي أيرلندا الشمالية ترك ١٦ في المائة من البنات و ٢٧ في المائة من البنين مدارسهم دون الحصول على أي شهادة، ولكن بحلول العام الدراسي ١٩٩٦/١٩٩٧ انخفضت اﻷرقام المقابلة إلى ٥ في المائة و ٨ في المائة على التوالي. |
en Irlanda del Norte, el Organismo de Capacitación y Empleo, consciente de este problema, se ha constituido como miembro del Grupo Interdepartamental sobre la primera infancia y ha participado en el desarrollo y puesta en práctica del Fondo para la Infancia (véase infra). | UN | وفي أيرلندا الشمالية كانت وكالة التدريب والعمالة، اعترافا منها بذلك، عضوا في الفريق المشترك بين اﻹدارات المعني بالعمر المبكر، وهي تشترك في صندوق الطفولة وتنفيذ أنشطته )انظر أدناه(. |
5. La mujer y los conflictos armados -- Aunque el Reino Unido apoya la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, se necesitan financiación y capacitación para aplicarla a nivel mundial, y en Irlanda del Norte, en particular, se requieren iniciativas de consolidación de la paz. | UN | 5 - النساء والصراع المسلح - رغم أن المملكة المتحدة ملتزمة بأحكام قرار مجلس الأمن للأمم المتحدة رقم 1325، فإن تنفيذه تنفيذا شاملا يتطلب التمويل والتدريب؛ وفي أيرلندا الشمالية بوجه خاص، تبرز الحاجة إلى اتخاذ مبادرات لبناء السلام. |