ويكيبيديا

    "وفي الاتحاد الروسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la Federación de Rusia
        
    en la Federación de Rusia, unos 500.000 niños viven en las zonas contaminadas. UN وفي الاتحاد الروسي يعيش حوالي ٠٠٠ ٥٠٠ طفل في المناطق الملوثة.
    en la Federación de Rusia no existe ningún instrumento jurídico-normativo propiamente dicho ni ley de igualdad de oportunidades en el empleo. UN وفي الاتحاد الروسي لم يصدر، في شكل صك قانوني معياري مستقل، أي قانون بشأن تساوي الفرص في العمل.
    en la Federación de Rusia se completó el programa de privatización mediante certificados y se inició la segunda fase de privatización. UN وفي الاتحاد الروسي تم إنجاز برنامج الخصخصة بالقسائم وبدأت المرحلة الثانية من التحويل الى القطاع الخاص.
    Aunque este fenómeno existe en casi todas partes, se considera que su magnitud es mucho mayor en ese grupo de países, y en particular en la Federación de Rusia y Ucrania. UN ورغم أن هذه الظاهرة توجد في معظم الاقتصادات، فمن المعتقد أن حجمها في هذه المجموعة من البلدان، وفي الاتحاد الروسي وأوكرانيا على الخصوص، هو أعلى بكثير.
    en la Federación de Rusia, donde el blanqueo de dinero no se considera delito, la Junta informa de que existe un vínculo estrecho entre el tráfico de drogas y el blanqueo de dinero. UN وفي الاتحاد الروسي حيث لا يعتبر أن غسل اﻷموال يشكل جريمة، يفيد المجلس بوجود روابط وثيقة بين تجارة المخدرات وغسل اﻷموال.
    en la Federación de Rusia está desplegada una red única de satélites meteorológicos. UN وفي الاتحاد الروسي يجري وزع شبكة واحدة لسواتل الرصد الجوي.
    En Belarús y en la Federación de Rusia, contribuirá al fortalecimiento de la capacidad nacional para elaborar políticas. UN وفي الاتحاد الروسي وبيلاروس، سيقدم اليوندسيب المساعدة لتعزيز القدرات الوطنية في مجال صوغ السياسات.
    En el Brasil y en la Federación de Rusia, la misión y el ámbito de competencia de los consejos y comisiones son más reducidos que los de un comité de auditoría. UN وفي الاتحاد الروسي والبرازيل، تعد مهمة ونطاق المجالس واللجان أضيق من مهمة ونطاق إحدى اللجان المعنية بمراجعة الحسابات.
    en la Federación de Rusia y Belarús, la ONUDD impartió capacitación a más de 600 funcionarios de represión y fomentó la cooperación interinstitucional en materia de represión. UN وفي الاتحاد الروسي وبيلاروس، قدّم المكتب تدريبا لأكثر من 600 موظف من موظفي إنفاذ القانون وعزّز التعاون فيما بين الوكالات على إنفاذ القوانين.
    En el Congreso se destacó que las altas tecnologías eran la base del desarrollo de la sociedad de la información en el mundo y en la Federación de Rusia. UN وقد أكّد المؤتمر على التكنولوجيا المتقدمة بوصفها أساس إقامة مجتمع معلومات في العالم وفي الاتحاد الروسي على السواء.
    en la Federación de Rusia, el UNFPA está colaborando con el programa ONUSIDA y con el Gobierno en la preparación y el ensayo con carácter piloto del currículo sobre prevención del VIH para escuelas secundarias. UN وفي الاتحاد الروسي يتعاون الصندوق مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والحكومة بشأن وضع وتجربة منهاج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في المدارس الثانوية.
    en la Federación de Rusia, la proporción de mujeres entre las personas desempleadas ha alcanzado un nivel particularmente elevado, que se estima en un 70% a 80%. UN وفي الاتحاد الروسي وصلت حصة النساء بين المتعطلين إلى مستوى مرتفع جدا بصفة خاصة يقدر ﺑ ٧٠ - ٨٠ في المائة.
    en la Federación de Rusia, esta mejora se ha atribuido en parte a la campaña contra el alcohol llevada a cabo en 1985-1987. UN وفي الاتحاد الروسي كانت هذه الزيادة تعزى جزئيا إلى حملة مكافحة الكحول في الفترة ١٩٨٥-١٩٨٧.
    en la Federación de Rusia, esta mejora se ha atribuido en parte a la campaña contra el alcohol llevada a cabo en 1985-1987. UN وفي الاتحاد الروسي كانت هذه الزيادة تعزى جزئيا إلى حملة مكافحة الكحول في الفترة ١٩٨٥-١٩٨٧.
    38. en la Federación de Rusia las instituciones se rigen por leyes redactadas en estrecha colaboración con los representantes empresariales. UN ٨٣- وفي الاتحاد الروسي تستند المؤسسات إلى قوانين وضعت بالتعاون على نحو وثيق مع ممثلي المنشآت.
    en la Federación de Rusia, continúan las actividades espaciales con fines militares en esferas tradicionales, como la meteorología, la navegación, las comunicaciones y el reconocimiento. UN وفي الاتحاد الروسي ما زالت اﻷنشطة العسكرية في الفضاء تعمل في المجالات التقليدية مثل اﻷرصاد الجوية، والملاحة والاتصالات والاستكشاف.
    en la Federación de Rusia, la agencia de noticias Itar–Tass difundió el mensaje del Director General de la UNESCO. UN ٥ - وفي الاتحاد الروسي أذاعت مكاتب اﻷنباء Itar-Tass رسالة المدير العام لليونسكو.
    Asimismo, en la Federación de Rusia, el empleo de las mujeres disminuyó en el 21% en ese mismo período, mientras que el de los hombres disminuyó en el 6%. UN وفي الاتحاد الروسي أيضا، انخفضت عمالة المرأة بنسبة ٢١ في المائة على مدى هذه الفترة بالمقارنة بانخفاض عمالة الرجل بنسبة ٦ في المائة.
    en la Federación de Rusia y Eslovaquia, las iniciativas de la comunidad no gubernamental se han centrado en la divulgación y la capacitación para promover la integración social de los niños discapacitados y sus familias. UN وفي الاتحاد الروسي وسلوفاكيا، ركزت مبادرات الدوائر غير الحكومية على التوعية والتدريب لتعزيز الادماج الاجتماعي لﻷطفال المعوقين وأسرهم.
    en la Federación de Rusia y otros países de la Comunidad de Estados Independientes los salarios adeudados, así como el pago de salarios en especie, se han convertido en un fenómeno cada vez más corriente. UN وفي الاتحاد الروسي وفي عدة بلدان أخرى من رابطة الدول المستقلة، أصبحت متأخرات الأجور ورفع الأجور عينيا أمرا شائعا بازدياد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد