en su segunda sesión plenaria, celebrada el 19 de septiembre de 2003, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en su programa y asignarlo a la Sexta Comisión. | UN | 2 - وفي الجلسة العامة الثانية المؤرخة 19 أيلول/سبتمبر 2003، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج البند في جدول أعمالها وأن تحيله إلى اللجنة السادسة. |
en su segunda sesión plenaria, celebrada el 17 de septiembre de 2010, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en su programa y asignarlo a la Primera Comisión. | UN | 2 - وفي الجلسة العامة الثانية المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2010، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، إدراج هذا البند في جدول أعمالها وإحالته إلى اللجنة الأولى. |
en su segunda sesión plenaria, celebrada el 16 de septiembre de 2011, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en su programa y asignarlo a la Primera Comisión. | UN | 2 - وفي الجلسة العامة الثانية المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر 2010، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، إدراج هذا البند في جدول أعمالها وإحالته إلى اللجنة الأولى. |
en la segunda sesión plenaria de la Asamblea General, que se celebró posteriormente, se eligió a Zimbabwe como Vicepresidente de la Asamblea. | UN | وفي الجلسة العامة الثانية للجمعية العامة، التي عقدت بعد ذلك، انتخبت زمبابوي نائبا لرئيس الجمعية. |
en la segunda sesión plenaria y en las sesiones plenarias posteriores los representantes gubernamentales hablarán ante la Conferencia. | UN | وفي الجلسة العامة الثانية والجلسات العامة اللاحقة، سيلقي ممثلو الحكومات كلماتهم أمام المؤتمر. |
en su segunda sesión plenaria, celebrada el 20 de septiembre de 2013, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir ese tema en su programa y asignarlo a la Primera Comisión. | UN | 2 - وفي الجلسة العامة الثانية المعقودة في 20 أيلول/سبتمبر 2013، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، إدراج هذا البند في جدول أعمالها، وإحالته إلى اللجنة الأولى. |
en su segunda sesión plenaria, celebrada el 30 de septiembre, el Sr. Calestous Juma, Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica, hizo una declaración. | UN | وفي الجلسة العامة الثانية للمؤتمر، المعقودة في ٠٣ أيلول/سبتمبر، أدلى السيد كاليستوس غوما، اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي ببيان. |
en su segunda sesión plenaria, celebrada el 17 de septiembre de 2004, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en el programa y asignarlo a la Sexta Comisión. | UN | 2 - وفي الجلسة العامة الثانية المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2004، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج البند في جدول الأعمال، وأن تحيله إلى اللجنة السادسة. |
en su segunda sesión plenaria, celebrada el 17 de septiembre de 2004, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en su programa y asignarlo a la Sexta Comisión. | UN | 2 - وفي الجلسة العامة الثانية المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2004، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج البند في جدول أعمالها وأن تحيله إلى اللجنة السادسة. |
en su segunda sesión plenaria, celebrada el 17 de septiembre de 2004, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en su programa y asignarlo a la Sexta Comisión. | UN | 2 - وفي الجلسة العامة الثانية المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2004، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج البند في جدول أعمالها وأن تحيله إلى اللجنة السادسة. |
en su segunda sesión plenaria, celebrada el 13 de septiembre de 2006, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en su programa y asignarlo a la Primera Comisión. | UN | 2 - وفي الجلسة العامة الثانية المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2006، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج البند في جدول أعمالها، وأن تحيله إلى اللجنة الأولى. |
en su segunda sesión plenaria, celebrada el 13 de septiembre de 2006, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en el programa de su período de sesiones y asignarlo a la Primera Comisión. | UN | 2 - وفي الجلسة العامة الثانية المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2006 أيلول/سبتمبر 2006، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج البند في جدول الأعمال، وأن تحليه إلى اللجنة الأولى. |
en su segunda sesión plenaria, celebrada el 13 de septiembre de 2006, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en su programa y asignarlo a la Sexta Comisión. | UN | 2 - وفي الجلسة العامة الثانية المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2006، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج البند في جدول أعمالها، وأن تحيله إلى اللجنة السادسة. |
en su segunda sesión plenaria, celebrada el 19 de septiembre de 2008, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en su programa y asignarlo a la Primera Comisión. | UN | 2 - وفي الجلسة العامة الثانية المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2008، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج البند في جدول أعمالها، وأن تحيله إلى اللجنة الأولى. |
en su segunda sesión plenaria, celebrada el 19 de septiembre de 2008, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir este tema en su programa y asignarlo a la Primera Comisión. | UN | 2 - وفي الجلسة العامة الثانية المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2008، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج البند في جدول أعمالها، وأن تحيله إلى اللجنة الأولى. |
2. en la segunda sesión plenaria, celebrada el 5 de septiembre, la Secretaria General de la Conferencia hizo una declaración introductoria. | UN | ٢ - وفي الجلسة العامة الثانية المعقودة في ٥ أيلول/سبتمبر، ألقت اﻷمين العام للمؤتمر بيانا استهلاليا. |
2. en la segunda sesión plenaria, celebrada el 5 de septiembre, la Secretaria General de la Conferencia hizo una declaración introductoria. | UN | ٢ - وفي الجلسة العامة الثانية المعقودة في ٥ أيلول/سبتمبر، ألقت اﻷمين العام للمؤتمر بيانا استهلاليا. |
20. en la segunda sesión plenaria, celebrada el 23 de mayo, la Conferencia eligió por aclamación Vicepresidentes en representación de los Estados de África a Burundi, Marruecos, Nigeria, la República Unida de Tanzanía, el Senegal, Uganda y Zimbabwe. | UN | ٢٠ - وفي الجلسة العامة الثانية المعقودة في ٢٣ أيار/مايو، انتخب المؤتمر بالتزكية أوغندا، بوروندي، جمهورية تنزانيا المتحدة، زمبابوي، السنغال، المغرب، نيجيريا نوابا للرئيس من الدول الافريقية. |
119. en la segunda sesión plenaria, celebrada el 8 de febrero, el representante del Canadá presentó oficialmente el ofrecimiento de su Gobierno de acoger la sede de la secretaría permanente en la ciudad de Toronto, cuyos detalles figuraban en el documento A/AC.237/Misc.45. | UN | ١١٩- وفي الجلسة العامة الثانية المعقودة في ٨ شباط/فبراير، قدم ممثل كندا رسميا عرض حكومته باستضافة اﻷمانة الدائمة في مدينة تورنتو، الذي وردت تفاصيله في الوثيقة A/AC.237/Misc.45. |
en la segunda sesión plenaria, el 30 de marzo, el Sr. James Gustave Speth, Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, hizo una declaración de apertura. | UN | وفي الجلسة العامة الثانية المعقودة في ٠٣ آذار/مارس، أدلى السيد جيمس غوستاف سبيث، مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، ببيان افتتاحي. |
10. en la segunda sesión plenaria, el 30 de marzo, el Sr. James Gustave Speth, Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), hizo votos por que la Conferencia de Berlín constituyese un hito en la historia de la aplicación de la Convención. | UN | ٠١- وفي الجلسة العامة الثانية المعقودة في ٠٣ آذار/مارس تحدث السيد جيمس غوستاف سبيت مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي فأعرب عن أمله في أن يكون مؤتمر برلين علامة بارزة في تاريخ تنفيذ الاتفاقية. |