ويكيبيديا

    "وفي الخليل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Hebrón
        
    en Hebrón, se arrojó un dispositivo explosivo improvisado contra una patrulla de las FDI. UN وفي الخليل ألقي جهاز متفجر من صنع يدوي على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي.
    en Hebrón dos soldados que patrullaban a pie una plaza principal recibieron heridas leves causadas por piedras y botellas lanzadas contra ellos. UN وفي الخليل أصيب جنديان بإصابات طفيفة عندما تعرضت دورية من المشاة لوابل من الحجارة والزجاجات في الساحة الرئيسية.
    en Hebrón, un soldado resultó herido leve en la cabeza por una piedra arrojada contra una patrulla militar. UN وفي الخليل أصيب جندي بجروح طفيفة في رأسه من جراء رشق دورية عسكرية بحجر.
    en Hebrón, los representantes de 1.500 camioneros de la zona se manifestaron frente a la sede del gobierno municipal por cuarto día consecutivo. UN وفي الخليل تظاهر ٥٠٠ ١ من سائقي الشاحنات من المنطقة أمام مقر البلدية لليوم الرابع على التوالي.
    También en Hebrón, un palestino resultó levemente herido cuando palestinos y colonos se apedrearon cerca de Beit Hadassa. UN وفي الخليل أيضا، أصيب فلسطيني بجروح طفيفة أثناء تراشق بالحجارة بين الفلسطينيين والمستوطنين قرب بيت هداسا.
    La policía palestina trató de impedir los disturbios cerca de la Tumba de Raquel y en Hebrón. UN وحاولت الشرطة الفلسطينية قمع أعمال الشغب القريبة من قبر راحيل وفي الخليل.
    También en Hebrón, un joven palestino sufrió heridas leves cuando las FDI le dispararon, tras haber apedreado a una patrulla del ejército. UN وفي الخليل أيضا، أصيب شاب فلسطيني بجراح طفيفة نتيجة إطلاق جيش الدفاع الاسرائيلي النار عليه بعد رشقه دورية عسكرية بالحجارة.
    en Hebrón, un palestino resultó herido por disparos efectuados por las FDI en represalia por el apedreamiento de vehículos israelíes. UN وفي الخليل أصيب أحد الفلسطينيين بجروح من جراء أعيرة نارية أطلقتها قوات الدفاع الاسرائيلية إثر قذف الحجارة على السيارات الاسرائيلية.
    Se produjeron manifestaciones en la zona de Naplusa y en Hebrón. UN وجرت مظاهرات في منطقة نابلس وفي الخليل.
    Ha continuado con sus actividades de asentamiento en Bab Al-Amud y Burj Al-Laqlaq en la Jerusalén ocupada, en Al-Khalil en Hebrón y en el resto del territorio palestino ocupado. UN واستمرت في النشاطات الاستعمارية بشكل عام في باب العمود وبرج اللقلق في القدس المحتلة، وفي الخليل وفي باقي أنحاء اﻷرض الفلسطينية المحتلة.
    Talab señaló asimismo que las actividades en materia de asentamientos eran menos intensas en los denominados " asentamientos de seguridad " como los que están en la zona del Valle, en Jenin y en Hebrón. UN وأشار أيضا إلى أن أنشطة الاستيطان كانت أقل كثافة فيما يسمى ﺑ " المستوطنات اﻷمنية " ، مثل تلك الموجـودة في منطقـة الـوادي، في جنين وفي الخليل.
    Se registraron disturbios esporádicos que enturbiaron una jornada por lo demás tranquila en los territorios, cuyos residentes celebraban el primer día de Id-al-Fitr, la fiesta que marca el final del mes sagrado del Ramadán. Se informó de incidentes de poca importancia en Dahariya, al sur de Hebrón, en Hebrón y en Ramallah, sin que hubiera heridos. UN وحدثت اضطرابات متفرقة في اليوم اﻷول لعيد الفطر الذي كان يوما هادئا نسبيا لولا هذه الاضطرابات حيث احتفل السكان بهذه المناسبة التي تأتي في نهاية شهر رمضان المبارك وأبلغ عن وقوع حوادث صغيرة في الظاهرية، جنوب الخليل، وفي الخليل ورام الله. ولم تحدث أي إصابات.
    en Hebrón, un policía de fronteras resultó herido leve por una piedra. (Ha ' aretz, 14 de septiembre de 1994) UN وفي الخليل أصيب شرطي من حرس الحدود إصابة طفيفة بحجر. )هآرتس، ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤(
    en Hebrón, un palestino resultó muerto (véase el párrafo 68 supra, cuadro a)) por disparos de soldados de las FDI, luego de haber hecho caso omiso de una orden de detenerse. UN وفي الخليل قتل فلسطيني )انظر الفقرة ٦٨ أعلاه، الجدول )أ(( برصاص جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي نتيجة تجاهله أمرا بالتوقف.
    Según fuentes palestinas, otros dos residentes fueron heridos por los disparos de las FDI en Ramallah y en Hebrón (también mencionado en Al-Faŷr, 28 de diciembre de 1992). UN وحسبما ذكرت المصادر الفلسطينية، أصيب اثنان آخران برصاص جيش الدفاع اﻹسرائيلي في رام الله وفي الخليل )أشير إلى ذلك أيضا في الفجر، ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(.
    en Hebrón, un palestino sufrió heridas de leves a moderadas por efecto de balas de goma disparadas durante los disturbios ocurridos en la ciudad. (Ha ' aretz, 19 de febrero de 1995) UN وفي الخليل أصيب فلسطيني بجروح تتراوح بين الطفيفة والمتوسطة من جراء عيارات مطاطية أطلقت أثناء أعمال الشغب في المدينة. )هآرتس، ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٥(
    en Hebrón y Abu Dis, los palestinos quemaron neumáticos y lanzaron piedras contra coches israelíes. (Ha ' aretz, 29 y 31 de octubre; Jerusalem Post, 29 y 30 de octubre; mencionado también en The Jerusalem Times, 3 de noviembre) UN وفي الخليل وأبو ديس، أحرق فلسطينيون إطارات السيارات وألقوا حجارة على السيارات اﻹسرائيلية. )هآرتس، ٢٩ و ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر؛ جروسالم بوست، ٢٩ و ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر؛ أشير الى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٣ تشرين الثاني/نوفمبر(
    Sr. Felicio (Brasil) (interpretación del inglés): El Consejo de Seguridad y la Asamblea General han apoyado en forma abrumadora la serie de medidas audaces que adoptaron los dirigentes del Oriente Medio desde la Conferencia de Madrid, de 1991. La firma de la Declaración de Principios, suscrita en Washington, allanó el camino para la realización de progresos concretos en la Faja de Gaza, en Jericó y, más recientemente, en Hebrón. UN السيد فيليشيو )البرازيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن مجلس اﻷمن والجمعية العامة ما فتئا يؤيدان تأييدا ساحقا سلسلة الخطوات الجريئة التي اتخذها قادة الشرق اﻷوسط منذ مؤتمر مدريد الذي انعقد عام ١٩٩١، وإن التوقيع على إعلان المبادئ في واشنطن فتح الطريق أمام إحراز تقدم ملموس في قطاع غزة وأريحا، وفي الخليل مؤخرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد