ويكيبيديا

    "وفي السنوات القليلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en los últimos
        
    • durante los últimos
        
    • en estos últimos
        
    • en los pocos años
        
    • en los escasos años
        
    • en los años
        
    en los últimos años hemos visto, desde Dili hasta Freetown, que el mantenimiento de la paz se ha transformado permanentemente. UN وفي السنوات القليلة الماضية، شهدنا عمليات حفظ السلام، من مدينة ديلي إلى فريتاون، تمر بعملية تحول دائمة.
    en los últimos años se han prestado muchos servicios de asistencia jurídica a empresarios, granjeros y habitantes de zonas rurales. UN وفي السنوات القليلة الماضية قُدم قدر كبير من المساعدة القانونية إلى أصحاب المشاريع التجارية والمزارعين وسكان الأرياف.
    en los últimos años, la Asamblea General se ocupó seriamente de la cuestión relativa al medio ambiente y el desarrollo. UN وفي السنوات القليلة الماضية، تناولت الجمعية العامة بشكل جاد قضايا البيئة والتنمية.
    El mundo ha experimentado en los últimos años una transición hacia la apertura comercial que no tiene precedentes en la historia moderna. UN وفي السنوات القليلة الماضية شهد العالم تحولا نحو تحرير التجارة لم يسبق له مثيل في التاريخ الحديث.
    durante los últimos años se han realizado importantes progresos en la yodación de la sal, que es la solución más fácil del problema. UN وفي السنوات القليلة الماضية تحقق تقدم ملحوظ في تعزيز الملح باليود، وهذا هو الحل اﻷسهل.
    en los últimos años se ha conseguido mucho en cuanto a la reestructuración del gobierno de los programas y fondos de las Naciones Unidas. UN وفي السنوات القليلة الماضية، تم إنجاز الكثير في مجــال إعادة تشكيل نظم إدارة برامج اﻷمم المتحدة وصناديقها.
    en los últimos años asistimos a la aparición de un cuerpo de valores comunes a escala mundial. UN وفي السنوات القليلة اﻷخيرة، شهدنا ظهور مجموعة من القيم المشتركة على نطاق عالمي.
    en los últimos años esta actividad ha pasado a depender del Programa de Aplicación de la Paz debido a las graves restricciones financieras del presupuesto ordinario. UN وفي السنوات القليلة اﻷخيرة، تحول هذا النشاط إلى برنامج تطبيق السلام بسبب القيود المالية الصارمة في الميزانية العادية.
    en los últimos años ha venido cobrando impulso la tendencia a crear zonas libres de armas nucleares. UN وفي السنوات القليلة الماضية، تزايد الاتجاه إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    en los últimos años hemos avanzado mucho en el camino que conduce al logro de un mundo más seguro para las generaciones futuras. UN وفي السنوات القليلة الماضية، خطونا خطوات كبيرة نحو جعل العالم أكثر أمنا لﻷجيال المقبلة.
    en los últimos años mi país ha prestado especial atención a la cuestión de las minas terrestres antipersonal. UN وفي السنوات القليلة الماضية، أولى بلدي اهتماما خاصا لقضية اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    en los últimos años, el número de mujeres jefe de familia ha registrado un aumento considerable. UN وفي السنوات القليلة الماضية، شهد عدد النساء من ربات اﻷسر المعيشية الخاصة زيادة حادة.
    en los últimos años mi país ha avanzado considerablemente para lograr que sus instituciones democráticas sean más eficaces tomando como base el imperio del derecho. UN وفي السنوات القليلة الماضية اتخذ بلدي تدابير هامة لجعل مؤسساته الديمقراطية أكثر فاعلية على أساس سيادة القانون.
    en los últimos años, nuestros Gobiernos han impulsado un conjunto de iniciativas con el objetivo de fortalecer las condiciones de paz y seguridad de la región. UN وفي السنوات القليلة الماضية، تبنت حكوماتنا سلسلة من المبادرات بهدف تدعيم أوضاع السلم واﻷمن في المنطقة.
    en los últimos años, los partidos han incrementado sus esfuerzos por promover la igualdad de derechos para la mujer en sus propias organizaciones. UN وفي السنوات القليلة الماضية زادت اﻷحزاب من جهودها للنهوض بالمساواة في الحقوق لصالح المرأة في منظماتها.
    en los últimos años el volumen de ayuda ha permanecido estancado y en algunos de los principales países se ha reducido. UN وفي السنوات القليلة الماضية ظل حجم المعونة راكداً وانخفض بالنسبة لقلة من البلدان الرئيسية.
    en los últimos años, Israel ha progresado desde el punto de vista del trato que ofrece a las personas con discapacidad. UN وفي السنوات القليلة الماضية، خطت إسرائيل إلى الأمام فيما يتعلق بعلاجها للمعوقين.
    en los últimos años se han establecido algunos centros de información coordinados sobre el terreno. UN وفي السنوات القليلة الماضية، أنشئ في الميدان عدد من مراكز المعلومات المنسقة.
    en los últimos años, el Consejo ha hecho esfuerzos considerables, con resultados ampliamente reconocidos. UN وفي السنوات القليلة الماضية بذل المجلس جهودا ضخمة أسفرت عن نتائج يُعترف بها على نطاق واسع.
    en los últimos años, los gasoductos de gas natural y los oleoductos se han convertido en un componente de este comercio regional. UN وفي السنوات القليلة الماضية، أصبحت خطوط أنابيب النفط والغاز الطبيعي أحد مكونات تلك التجارة الإقليمية.
    durante los últimos años se han realizado importantes progresos en la yodación de la sal, que es la solución más fácil del problema. UN وفي السنوات القليلة الماضية تحقق تقدم ملحوظ في تعزيز الملح باليود، وهذا هو الحل اﻷسهل.
    en estos últimos años Côte d ' Ivoire ha vuelto a encontrar el camino del crecimiento, con una tasa anual del 7%. UN وفي السنوات القليلة الماضية، عادت كوت ديفوار إلى مسار النمو، بمعــدل نمــو سنوي نسبته ٧ في المائة.
    en los pocos años de su existencia, la NEPAD ha llevado un espíritu de reforma a casi todos los sectores. UN وفي السنوات القليلة التي مرت منذ إنشاء الشراكة، عملت على بث روح الإصلاح في جميع القطاعات تقريبا.
    en los escasos años transcurridos desde su creación, el Fondo ha experimentado un considerable crecimiento de su cartera, base de donantes, influencia y visibilidad. UN 35 - وفي السنوات القليلة التي مرّت منذ إنشاء الصندوق، شهد زيادة كبيرة في حافظة مشاريعه وقاعدة مانحيه وأثره ومكانته.
    en los años siguientes, para el 90% de los puestos de trabajo del sector estructurado se necesitarían conocimientos especializados en tecnologías de la información y las comunicaciones. UN وفي السنوات القليلة المقبلة، سيتطلب 9 في المائة من وظائف القطاع الرسمي مهارات في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد