ويكيبيديا

    "وفي الشرق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el Oriente
        
    • y el Oriente
        
    • en Oriente
        
    • en el este
        
    • y del Oriente
        
    • y al este
        
    • al este con
        
    • con respecto al Oriente
        
    en el Oriente Medio, es crucial que la visión de coexistencia pacífica de Israel con un Estado palestino independiente se haga realidad lo antes posible. UN وفي الشرق الأوسط، مما له أهمية بالغة أن تتحقق رؤية التعايش السلمي بين إسرائيل ودولة فلسطينية مستقلة في أقرب وقت ممكن.
    Presenta la complejidad de esas situaciones, particularmente en África y en el Oriente Medio. UN وهو يصور تعقيد تلك الحالات، ولا سيما في أفريقيا وفي الشرق الأوسط.
    en el Oriente Medio en particular, muchos refugiados sufren los efectos de la ocupación y el desplazamiento forzado. UN وفي الشرق الأوسط على وجه الخصوص يعاني الكثير من اللاجئين من آثار الاحتلال والتشريد القسري.
    Estas municiones sin detonar constituyen un problema particularmente grave en partes del Asia sudoriental y el Oriente Medio. UN وتمثل المعدات الحربية غير المفجرة من ذلك النوع مخاطر خاصة في أجزاء من جنوب شرقي آسيا وفي الشرق اﻷوسط.
    en Oriente, los pueblos de China y de otros países asiáticos combatieran a los agresores japoneses con el mismo espíritu heroico de sacrificio. UN وفي الشرق حاربت شعوب الصين والبلدان اﻵسيوية اﻷخرى المعتدين اليابانيين بالروح البطولية ذاتها التي قدمت بها التضحيات.
    17. en el Oriente Medio durante más de 40 años se le viene negando al pueblo palestino el derecho a vivir en su propio Estado. UN ٧١ - وفي الشرق اﻷوسط، حرم الشعب الفلسطيني خلال أكثر من ٤٠ سنة من حقه في العيش في دولة خاصة به.
    en el Oriente Medio se han superado los graves escollos que amenazaban con hacer naufragar el proceso de paz iniciado en Madrid hace dos años. UN وفي الشرق اﻷوسط، أمكن التغلب على المصاعب الكأداء التي كانت تهدد بوقف عملية السلم المستهلة في مدريد منذ سنتين.
    en el Oriente Medio se ha logrado un avance histórico en el proceso de paz árabe-israelí. UN وفي الشرق اﻷوسط حققت طفرة تاريخية في عملية السلام العربية الاسرائيلية.
    en el Oriente Medio, las Naciones Unidas han ejercido una influencia positiva para reducir la tirantez después de la guerra del Golfo. UN وفي الشرق اﻷوسط، كانت اﻷمم المتحدة مؤثرا إيجابيا في خفض التوتر بعد حرب الخليج.
    en el Oriente Medio, se ha dado un paso importante en la búsqueda de un arreglo global, justo y duradero del conflicto árabe-israelí. UN وفي الشرق اﻷوسط، تم اتخاذ خطوة هامة في السعي من أجل تحقيق تسوية شاملة وعادلة ودائمة للنزاع العربي - الاسرائيلي.
    en el Oriente Medio la paz es ahora posible gracias al acercamiento entre Israel y la Organización de Liberación de Palestina (OLP). UN وفي الشرق اﻷوسط، أصبح السلم ممكنا اﻵن بفضل التقارب بيــن اسرائيــل ومنظمــة التحرير الفلسطينية.
    en el Oriente Medio, el proceso de paz ha superado un obstáculo difícil. UN وفي الشرق اﻷوسط، تخطت عملية السلم عقبة كأداء.
    También en el Oriente Medio los cambios históricos están derribando las almenas de un siglo de conflictos y guerras. UN وفي الشرق اﻷوسط أيضا، تحطم التغييرات التاريخية القلاع العسكرية التي شيدها قرن من الصراع والحرب.
    en el Oriente Medio, tras un período de odio, desórdenes y vacilaciones, las partes en el conflicto están trabajando en pro de una paz duradera. UN وفي الشرق اﻷوسط، يمضي أطراف الصراع قدما باطراد نحو تحقيق السلام الدائم، بعد فترة من الكراهية والاضطراب والتردد.
    en el Oriente Medio el progreso hacia la paz también puede crear un impulso político para la no proliferación. UN وفي الشرق اﻷوسط أيضا، قد يوفر التقدم صوب السلام زخما سياسيا لعدم الانتشار.
    en el Oriente Medio, el desarrollo económico es esencial como base del proceso de paz. UN وفي الشرق اﻷوسط، تحتل التنمية الاقتصادية مكانة أساسية لتدعيم عملية السلم.
    Reconociendo además que los acontecimientos positivos en todo el mundo, particularmente en Europa y en el Oriente Medio, pueden mejorar las perspectivas de una cooperación más estrecha en Europa y el Mediterráneo en todos los ámbitos, UN وإذ تعترف كذلك بأن إمكانيات توثيق التعاون بين أوروبا ومنطقة البحر اﻷبيض المتوسط في جميع المجالات يمكن أن تتعزز بالتطورات اﻹيجابية في جميع أنحاء العالم، وبخاصة في أوروبا وفي الشرق اﻷوسط،
    en el Oriente Medio la voluntad política y arduas negociaciones han producido una situación histórica. UN وفي الشرق اﻷوسط حققت اﻹرادة السياسية والمفاوضات الصعبة طفرة تاريخية.
    El mismo temor existe hoy en Egipto y el Oriente Medio. UN ونفس هذا الخوف قائم اليوم في مصر وفي الشرق اﻷوسط.
    Por medio de estas resoluciones se ha logrado principalmente el cese de las hostilidades, lo cual debe representar el inicio de una nueva etapa para encontrar una solución política negociada del conflicto en el Líbano y el Oriente Medio. UN وينبغي أن يمثل ذلك بداية فترة جديدة في السعي إلى حل سياسي تفاوضي للصراع في لبنان وفي الشرق الأوسط.
    en Oriente Medio, la inestabilidad de la situación en el Iraq ha tenido por consecuencia un aumento del número de solicitantes de asilo en la región circundante. UN وفي الشرق الأوسط، قال إن عدم استقرار الحالة في العراق أدى إلى زيادة عدد ملتمسي اللجوء في المنطقة المحيطة به.
    También en el este ha habido ataques a conventos, parroquias y centros de salud atendidos por religiosos. UN وفي الشرق تعرضت الأديرة وكنائس الأبرشيات ومراكز الصحة التي يديرها أفراد الطوائف الدينية لهجمات.
    Indudablemente, la expansión de las zonas agrícolas es la principal causa de la deforestación de las zonas tropicales secas y del Oriente Medio. UN ١٣ - وما من شك في أن توسع المناطق الزراعية يشكل أهم سبب لزوال الغابات في المناطق المدارية الجافة وفي الشرق اﻷوسط.
    Energía renovable y eficacia energética: instrumentos innovadores de política y financiación para los países vecinos situados al sur y al este de la Unión Europea UN الطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة: السياسات والأدوات المالية الابتكارية لجيران الاتحاد الأوروبي في الجنوب وفي الشرق
    Turkmenistán limita al norte con Kazajstán, al este con Uzbekistán y al sur con el Irán y el Afganistán. UN وتتاخم تركمانستان في الشمال كازاخستان، وفي الشرق أوزبكستان، وفي الجنوب إيران وأفغانستان.
    con respecto al Oriente Medio, el proceso de paz entre Israel y Palestina merece nuestra atención especial. UN وفي الشرق اﻷوسط تستحق عملية السلام بين إسرائيل وفلسطين أكبر قدر من انتباهنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد