en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza esas donaciones se canalizaron a través de la Autoridad Palestina. | UN | وفي الضفة الغربية وقطاع غزة، قدمت تلك الهبات عن طريق السلطة الفلسطينية. |
Dicha asistencia abarca la prestación de servicios esenciales de enseñanza, de salud, de socorro y de carácter social a los refugiados palestinos con derecho a recibirlos, que viven en Jordania, en el Líbano, en la República Árabe Siria y en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. | UN | وتشمل هذه المساعدة توفير الخدمات التعليمية والصحية والغوثية والاجتماعية اﻷساسية للاجئين الفلسطينيين المستحقين الذين يقطنون في اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان وفي الضفة الغربية وقطاع غزة. |
en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza la inflación sigue siendo alta, a pesar de haber descendido del 30% en 1994 a un 25% estimado en 1995. | UN | وفي الضفة الغربية وقطاع غزة، لا يزال معدل التضخم مرتفعا رغم انخفاضه من ٣٠ في المائة في عام ١٩٩٤ إلى ٢٥ في المائة في عام ١٩٩٥ وفقا للتقديرات. |
El intercambio de cartas de reconocimiento y la firma de la Declaración de Principios entre la Organización de Liberación de Palestina y el Gobierno de Israel señalan un momento decisivo para la región en general y la Ribera Occidental y la Faja de Gaza en particular. | UN | إن تبادل رسائل الاعتراف وتوقيع إعلان المبادئ بين منظمة التحرير الفلسطينية والحكومة الاسرائيلية، يشكلان نقطة تحول في المنطقة عموما، وفي الضفة الغربية وقطاع غزة خصوصا. |
El intercambio de cartas de reconocimiento y la firma de la Declaración de Principios entre la Organización de Liberación de Palestina y el Gobierno de Israel señalan un momento decisivo para la región en general y la Ribera Occidental y la Faja de Gaza en particular. | UN | إن تبادل رسائل الاعتراف وتوقيع إعلان المبادئ بين منظمة التحرير الفلسطينية والحكومة الاسرائيلية، يشكلان نقطة تحول في المنطقة عموما، وفي الضفة الغربية وقطاع غزة خصوصا. |
en la Ribera Occidental y en Gaza, exceptuado Jerusalén oriental, había 116.400 colonos en 1993, y 175.000 en 1998. | UN | وفي الضفة الغربية وقطاع غزة، خارج القدس الشرقية، كان يوجد ٤٠٠ ١١٦ مستوطن في عام ١٩٩٣ و ٠٠٠ ١٧٥ في عام ١٩٩٨. |
en la Ribera Occidental y la Franja de Gaza, las operaciones se vieron gravemente obstaculizadas por la crisis imperante. | UN | وفي الضفة الغربية وقطاع غزة، شكلت الأزمة، التي ما زالت قائمة، عائقا كبيرا أمام عمليات الأونروا. |
Dicha asistencia abarca la prestación de servicios esenciales de enseñanza, de salud, de socorro y de carácter social a los refugiados palestinos con derecho a recibirlos, que viven en Jordania, en el Líbano, en la República Árabe Siria y en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. | UN | وتشمل هذه المساعدة توفير الخدمات التعليمية والصحية والغوثية والاجتماعية اﻷساسية للاجئين الفلسطينيين المستحقين الذين يقطنون في اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان وفي الضفة الغربية وقطاع غزة. |
Dicha asistencia abarca la prestación de servicios esenciales de enseñanza, de salud, de socorro y de carácter social a los refugiados palestinos con derecho a recibirlos, que viven en Jordania, en el Líbano, en la República Árabe Siria y en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. | UN | وتشمل هذه المساعدة توفير الخدمات التعليمية والصحية والغوثية والاجتماعية اﻷساسية للاجئين الفلسطينيين المستحقين الذين يقطنون في اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان وفي الضفة الغربية وقطاع غزة. |
La Comisión Asesora expresó profundo reconocimiento por los programas de asistencia del OOPS que beneficiaba a 3,5 millones de refugiados palestinos en Jordania, el Líbano y la República Árabe Siria y en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. | UN | وقد أعربت اللجنة الاستشارية عن تقديرها العميق لبرامج اﻷونروا في مساعدة ٣,٥ ملايين من اللاجئين الفلسطينيين في اﻷردن، ولبنان، والجمهورية العربية السورية، وفي الضفة الغربية وقطاع غزة. |
en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, la tasa de inflación bajó considerablemente, del 25% en 1995 a aproximadamente el 12% tanto en 1996 como en 1997. | UN | وفي الضفة الغربية وقطاع غزة، انخفض معدل التضخم بشكل ملموس، من ٢٥ في المائة في عام ١٩٩٥ إلى ما يقرب من ١٢ في المائة في كل من عام ١٩٩٦ وعام ١٩٩٧. |
en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, funcionarios del Organismo participaron también en la preparación de una nueva estrategia de enseñanza profesional y la actualización de los planes de estudios de algunos cursos de capacitación profesional de instituciones comunitarias. | UN | وفي الضفة الغربية وقطاع غزة، شارك موظفو الوكالة أيضا في إعداد استراتيجية جديدة للتدريب المهني وفي استكمال مناهج دورات التدريب المهني في بعض الكليات المحلية. |
Dicha asistencia comprende servicios de educación y salud básicas, socorro y servicios sociales para los refugiados de Palestina que viven en Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria, y en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, y tienen derecho a recibirlos. | UN | وتشمل هذه المساعدة توفير الخدمات التعليمية والصحية والغوثية والاجتماعية اﻷساسية للاجئين الفلسطينيين المستحقين الذين يقطنون في اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان وفي الضفة الغربية وقطاع غزة. |
La Comisión Asesora expresó su profundo reconocimiento por los programas de asistencia del OOPS que benefician a 3,3 millones de refugiados palestinos en Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria y la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. | UN | وقد عبرت اللجنة الاستشارية عن تقديرها العميق لبرامج اﻷونروا في مساعدة ٣,٣ ملايين لاجىء فلسطيني في اﻷردن، ولبنان، والجمهورية العربية السورية، وفي الضفة الغربية وقطاع غزة. |
Esa asistencia abarca la prestación de servicios esenciales de enseñanza, salud y sociales y de socorro a refugiados palestinos residentes en Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria y la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. | UN | وتشمل هذه المساعدة توفير الخدمات التعليمية والصحية والغوثية والاجتماعية اﻷساسية للاجئين الفلسطينيين المستحقين الذي يقطنون في اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان وفي الضفة الغربية وقطاع غزة. |
Esa asistencia abarca la prestación de servicios esenciales de enseñanza, salud y sociales y de socorro a refugiados palestinos residentes en Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria y la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. | UN | وتشمل هذه المساعدة توفير الخدمات التعليمية والصحية والغوثية والاجتماعية اﻷساسية للاجئين الفلسطينيين المستحقين الذي يقطنون في اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان وفي الضفة الغربية وقطاع غزة. |
en la Ribera Occidental y en la Franja de Gaza, 83.000 familias afectadas por inseguridad alimentaria recibieron asistencia adicional en efectivo para superar la pobreza. | UN | وفي الضفة الغربية وقطاع غزة، تلقت 000 83 أسرة تعاني من انعدام الأمن الغذائي مساعدة نقدية إضافية من أجل سد فجوة الفقر. |
Según estimaciones del Organismo, sólo en la Ribera Occidental y en Gaza la atención de las necesidades urgentes de los refugiados tuvo un costo financiero de 456,7 millones de dólares entre enero y diciembre de 2009. | UN | وفي الضفة الغربية وقطاع غزة وحدهما، تقدر الأونروا التكلفة المالية لتلبية احتياجات اللاجئين في حالات الطوارئ بمبلغ قدره 456.7 مليون دولار في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ ديسمبر 2009. |
en la Ribera Occidental y la Franja de Gaza, las circunstancias políticas de mayor alcance afectan drásticamente a la vida de los refugiados y las operaciones del OOPS no pueden funcionar si no se conjugan la facilitación de Israel y el apoyo y la cooperación de la Autoridad Palestina. | UN | 12 - وفي الضفة الغربية وقطاع غزة، أثرت الظروف السياسية الأوسع نطاقا على حياة اللاجئين بشدة، ولم يكن بالوسع تنفيذ عمليات الأونروا دون تسهيل من إسرائيل ودعم وتعاون من السلطة الفلسطينية. |
en la Ribera Occidental y la Franja de Gaza, 31.352 niñas (el 58,2%) y 105.015 niñas (el 48%), respectivamente, se inscribieron en las escuelas elementales y preparatorias del OOPS. | UN | وفي الضفة الغربية وقطاع غزة، التحقت 352 31 فتاة (58.2 في المائة) و 015 105 فتاة (48 في المائة) بمدارس الأونروا للتعليم الابتدائي والتعليم الإعدادي. |