ويكيبيديا

    "وفي العودة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y a regresar
        
    • y regresar
        
    • y a volver
        
    • y su reintegración
        
    El derecho a no ser desplazados por la fuerza de sus tierras y a regresar a ellas no puede aislarse de otros derechos relativos a la tierra. UN فلا يمكن الفصل بين الحق في عدم الترحيل قسرا عن اﻷراضي وفي العودة إليها عن الحقوق اﻷخرى المتعلقة باﻷرض.
    ii) el derecho a salir de cualquier país, incluso del propio, y a regresar a su país; UN `٢` الحق في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده؛
    El ACNUR hace todo lo posible por asegurar que toda persona pueda ejercer el derecho a buscar asilo y a disfrutar de refugio seguro en otro Estado y a regresar voluntariamente a su lugar de origen. UN وتجهد المفوضية لكي تكفل ممارسة كل فرد للحق في التماس اللجوء واتخاذ ملاذ آخر في دولة أخرى، وفي العودة إلى وطنه طوعياً.
    Recordando que, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 13 de la Declaración Universal de Derechos Humanos, toda persona tiene derecho a salir de cualquier país, incluso del propio, y regresar a su país, UN إذ تذكﱢر بأن لكل فرد، وفقاً للفقرة ٢ من المادة ٣١ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، الحق في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده،
    Reafirmando también que toda persona tiene derecho a circular libremente y a elegir su residencia en el territorio de un Estado, y a salir de cualquier país, incluso del propio, y regresar a su país, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن لكل فرد الحق في حرية التنقل وفى اختيار محل إقامته داخل حدود كل دولة، وفي مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده،
    " ... en beneficio del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, ... realizar el máximo esfuerzo para evitar que se reanude la lucha y, cuando sea necesario, contribuir a mantener y restaurar la ley y el orden y a volver a la normalidad. " UN " أن تبذل قصارى جهدها، لما فيه مصلحة حفظ السلم واﻷمن الدوليين، بغية الحيلولة دون تجدد القتال وأن تساهم، حسب الاقتضاء، في صيانة وإحلال القانون والنظام وفي العودة الى الظروف الطبيعية " .
    c) El respeto del derecho igual de las mujeres al trabajo y su reintegración al empleo en todos los sectores de la sociedad afgana y a todos los niveles; UN (ج) احترام حق المرأة على قدم المساواة في العمل وفي العودة إلى العمل في جميع القطاعات وعلى جميع مستويات المجتمع الأفغاني؛
    DEL PROPIO, y a regresar AL PROPIO PAÍS Y EL UN وفي العودة إلى بلده، وحقه في التمـاس اللجـوء
    el propio, y a regresar a él y el derecho a UN وفي العودة إلى بلده، وحقه في التماس اللجوء
    propio, y a regresar a él y el derecho a buscar UN وفي العودة إلى بلده، وحقه فـي التماس اللجوء
    a) El derecho a salir de cualquier país, incluido el propio, y a regresar a él y el derecho a buscar asilo frente a la persecución UN حق الفرد في مغادرة أي بلــد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده، وحقـه فـي التماس اللجوء خلاصاً من الاضطهاد
    La discriminación con respecto al derecho de toda persona a salir de cualquier país, incluso del propio, y a regresar a su país UN التمييز فيما يتعلق بحق كل فرد في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده
    Reafirmando que toda persona tiene derecho a salir de cualquier país, incluso el propio, y a regresar a su país, UN وإذ يؤكد من جديد أن لكل فرد الحق في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده،
    Reafirmando que toda persona tiene derecho a abandonar cualquier país, incluido el propio, y a regresar a su país, UN وإذ يؤكد من جديد أن لكل فرد الحق في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده هو، وفي العودة إلى بلده،
    Reafirmando que toda persona tiene derecho a abandonar cualquier país, incluido el propio, y a regresar a su país, UN وإذ يؤكد من جديد أن لكل فرد الحق في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده هو، وفي العودة إليه،
    v) Grupo de Trabajo encargado de continuar la preparación de un proyecto de declaración sobre la libertad y no discriminación en materia del derecho de toda persona a salir de cualquier país, incluso del propio, y a regresar a su país UN ' ٥ ' الفريق العامل المعني بمشروع إعلان بشأن الحرية وعدم التمييز فيما يتعلق بحق كل إنسان في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده
    Reafirmando también que toda persona tiene derecho a circular libremente y a elegir su residencia en el territorio de un Estado, y a salir de cualquier país, incluso del propio, y regresar a su país, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن لكل فرد الحق في حرية التنقل وفي اختيار محل إقامته داخل حدود كل دولة، وفي مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده،
    Reafirmando también que toda persona tiene derecho a circular libremente y a elegir su residencia en el territorio de un Estado, y a salir de cualquier país, incluso del propio, y regresar a su país, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن لكل فرد الحق في حرية التنقل وفي اختيار محل إقامته داخــل حــدود كــل دولة وفــي مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده،
    Reafirmando que toda persona tiene derecho a circular libremente y a elegir su residencia en el territorio de un Estado, y a salir de cualquier país, incluso del propio, y regresar a su país, UN وإذ يؤكد من جديد أن لكل فرد الحق في حرية التنقل وفي اختيار محل إقامته داخل حدود كل دولة وفي مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده،
    Reafirmando que toda persona tiene derecho a circular libremente y a elegir su residencia en el territorio de un Estado, y a salir de cualquier país, incluso del propio, y regresar a su país, UN وإذ يؤكد من جديد أن لكل فرد الحق في حرية التنقل وفي اختيار محل إقامته داخل حدود كل دولة وفي مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده،
    Reafirmando que toda persona tiene derecho a circular libremente y a elegir su residencia en el territorio de un Estado, y a salir de cualquier país, incluso del propio, y regresar a su país, UN وإذ يؤكد من جديد أن لكل فرد الحق في حرية التنقل وفي اختيار محل إقامته داخل حدود كل دولة وفي مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده،
    " ... en beneficio del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, ... realizar el máximo esfuerzo para evitar que se reanude la lucha y, cuando sea necesario, contribuir a mantener y respaldar la ley y el orden y a volver a la normalidad. " UN " أن تبذل قصارى جهدها لما فيه مصلحة السلم واﻷمن الدوليين بغية الحيلولة دون تجدد القتال وأن تساهم، حسب الاقتضاء، في صيانة وإحلال القانون والنظام وفي العودة الى الظروف الطبيعية " .
    c) El respeto del derecho igual de las mujeres al trabajo y su reintegración al empleo en todos los sectores de la sociedad afgana y a todos los niveles; UN (ج) احترام حق المرأة على أساس المساواة في العمل وفي العودة إلى العمل في جميع القطاعات وعلى جميع المستويات في المجتمع الأفغاني؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد