en el período que se examina, se dictó fallo en dos de esos asuntos y en un tercero se dictó una providencia relativa a las peticiones de indicación de medidas provisionales. | UN | وفي الفترة قيد الاستعراض صدر حكم في قضيتين، وصدر، في قضية ثالثة، أمر بصدد طلبات تلتمس اﻹشارة بتدابير مؤقتة. |
en el período que se examina, se dictó fallo en dos de esos asuntos y en un tercero se dictó una providencia relativa a las peticiones de indicación de medidas provisionales. | UN | وفي الفترة قيد الاستعراض صدر حكم في قضيتين، وصدر، في قضية ثالثة، أمر بصدد طلبات تلتمس اﻹشارة بتدابير مؤقتة. |
en el período que se examina ello ocurrió, entre otros, en el caso Nº 711/1996 (Dias c. Angola). | UN | وفي الفترة قيد الاستعراض حصل ذلك في عدة حالات منها القضية رقم 711/1996 (دياز ضد أنغولا). |
en el período examinado, esta dificultad es si acaso más acusada. | UN | وفي الفترة قيد الاستعراض تبدو هذه الصعوبة أكثر وضوحا. |
en el período objeto de examen, la Escuela Superior coordinó dos foros en su campus en Turín (Italia). | UN | وفي الفترة قيد الاستعراض نسقت الكلية منتديين في مقر الكلية في تورينو (إيطاليا). |
en el período que se examina ello ocurrió, entre otros, en el caso Nº 711/1996 (Dias c. Angola). | UN | وفي الفترة قيد الاستعراض حصل ذلك في عدة حالات منها القضية رقم 711/1996 (دياز ضد أنغولا). |
47. en el período que se examina, se ha informado al Comité de las prácticas de algunos Estados que condenan a cadena perpetua y a muerte a menores de 18 años. | UN | 47- وفي الفترة قيد الاستعراض وقع نظر اللجنة على ممارسات بعض الدول المتمثلة في إصدار أحكام على أشخاص لم يبلغوا 18 سنة من عمرهم تقضي بالسجن مدى الحياة والإعدام. |
en el período que se examina (1993-1999), la relación de los ingresos entre hombres y mujeres mejoró en la mayor parte de las ramas de la actividad financiera pero empeoró en algunas, pues la diferencia de los ingresos medios tanto aumentó como disminuyó. | UN | وفي الفترة قيد الاستعراض (1993-1998) تحسَّنت علاقة الإيرادات المكتسبة بين الرجل والمرأة في معظم الفروع ولكنها تدهورت في بعضها، بمعنى أن الفرق في متوسط الإيرادات زاد أو نقص. |
en el período examinado en este informe, la Asamblea Nacional ha debatido la lista restante de medidas legislativas preparadas y presentadas por el Gobierno. | UN | 13 - وفي الفترة قيد الاستعراض في هذا التقرير، شرعت الجمعية الوطنية في المناقشات المتعلقة بقائمة النصوص التشريعية المتبقية والتي أعدتها الحكومة وقدمتها. |
en el período del que se informa, las fuerzas armadas también se beneficiaron de capacitación ofrecida por la Armada de los Estados Unidos en técnicas de abordaje y mantenimiento de embarcaciones. | UN | وفي الفترة قيد الاستعراض أيضا، استفادت القوات المسلحة من التدريب الذي وفرته البحرية الأمريكية في مجال اقتحام السفن، ومن دورات لصيانة السفن. |
en el periodo objeto de examen esta jurisprudencia fue confirmada por el Comité en el caso Nº 731/1996 (Robinson c. Jamaica). | UN | وفي الفترة قيد الاستعراض أكدت اللجنة هذه الأحكام في القضية رقم 731/1996 (روبنسون ضد جامايكا). |
en el ejercicio que se examina, la Junta analizó cuatro funciones principales de adquisición: la planificación de las adquisiciones, el proceso de licitación, la gestión y administración de los contratos y la gestión de los proveedores. | UN | وفي الفترة قيد الاستعراض فحص المجلس أربع مهام شراء رئيسية هي: التخطيط لعمليات الاقتناء، وعملية طلب تقديم العطاءات، وتنظيم العقود وإدارتها، وإدارة شؤون البائعين. |