ويكيبيديا

    "وفي الفريق العامل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el Grupo de Trabajo
        
    • y el Grupo de Trabajo
        
    • y del Grupo de Trabajo
        
    • el Grupo de Trabajo de
        
    en el Grupo de Trabajo sobre los refugiados coordinamos las cuestiones relacionadas con el bienestar infantil. UN وفي الفريق العامل المعني باللاجئين نعمل على تنسيق القضايا المتصلة برفاه اﻷطفال.
    Por lo tanto, está dispuesta a participar activamente en la labor de la Comisión y en el Grupo de Trabajo que para ese efecto se constituya. UN وهي لذلك مستعدة للمشاركة بنشاط في أعمال اللجنة وفي الفريق العامل الذي سينشأ لهذا الغرض.
    Resumen oficioso del debate celebrado en sesión plenaria y en el Grupo de Trabajo, preparado por el Relator UN موجز غير رسمي أعده المقرر للمناقشة التي دارت في الجلسة العامة وفي الفريق العامل
    Examen previo en la Comisión o en el Grupo de Trabajo UN المناقشة السابقة في اللجنة وفي الفريق العامل
    Por medio de informes por escrito dirigidos al Secretario General, y en sus declaraciones ante el plenario y el Grupo de Trabajo, muchos Estados han presentado varios conceptos de un modelo de Consejo de Seguridad. UN لقد تقدمت دول عديدة من خلال رسائلها المكتوبة الى اﻷمين العام وبياناتها في الجلسات العامة وفي الفريق العامل على حد سواء، بمفاهيمها المتعددة عن مجلس اﻷمن النموذجي.
    Los participantes en el Grupo de Trabajo 1 siguieron examinando cuestiones relacionadas con el no uso de la fuerza y los arreglos internacionales de seguridad. UN وفي الفريق العامل الأول، واصل المشاركون مناقشة المسألتين المتعلقتين بعدم استعمال القوة، والترتيبات الأمنية الدولية.
    Desde luego, está dispuesta a participar plena y activamente en la labor preparatoria pertinente, tanto en la Comisión como en el Grupo de Trabajo que se constituya con ese propósito. UN وذكر أن بلده مستعد للمشاركة التامة النشطة في اﻷعمال التحضيرية ذات الصلة، في اللجنة وفي الفريق العامل المنشأ لهذا الغرض على السواء.
    Como lo han señalado otros oradores, el informe del Grupo de Trabajo registra 18 propuestas escritas, sin perjuicio, naturalmente, de las sugerencias e iniciativas verbales presentadas durante la consideración de esta materia tanto en esta Asamblea General como en el Grupo de Trabajo. UN وكما ذكر متكلمون آخرون، فإن تقرير الفريق العامل يتضمن ١٨ اقتراحا مكتوبا، عدا كل الاقتراحات والمبادرات الشفوية التي عرضت أثناء النظر في هذا البند في الجمعية العامة وفي الفريق العامل.
    y en el Grupo de Trabajo, preparado por el Relator UN الجلسة العامة وفي الفريق العامل
    El debate de este tema se ha venido llevando a cabo desde hace años tanto en la Asamblea General como en el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo de Seguridad. UN إن المداولة والمناقشة بشأن هذا البند قد اضطلع بهما في كل من هذه الجمعية وفي الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلــس اﻷمــن لعــدد مــن السنوات.
    En los últimos cuatro años los Estados Miembros, tanto en esta Asamblea como en el Grupo de Trabajo de composición abierta creado por la propia Asamblea, han estudiado varias propuestas relativas a la ampliación del número de miembros del Consejo de Seguridad. UN على مدى اﻷربع سنوات الماضية، درست الدول اﻷعضاء في هذه الجمعية وفي الفريق العامل المنبثق عنها، عددا من المقترحات بشأن زيادة عضوية مجلس اﻷمن.
    en el Grupo de Trabajo Plenario se habían expresado opiniones divergentes, y la formulación intermedia que se procuró elaborar en el Comité de Redacción no logró consenso y se colocó entre corchetes. UN وفي الفريق العامل الجامع، أعرب عن آراء متباينة. إلا أن الصيغة التوفيقية التي تمكنت لجنة الصياغة من وضعها لم تحظ بتوافق اﻵراء، ومن ثم وضعت بين قوسين معقوفتين.
    en el Grupo de Trabajo, algunas delegaciones entendían que el derecho internacional general resolvía la cuestión de los efectos de tales acuerdos respecto de los Estados ribereños que no fueran partes en ellos. UN وفي الفريق العامل الجامع، أعربت بعض الوفود عن رأي مؤداه أن القانون الدولي العام قد سوى مسألة اﻵثار المترتبة على تلك الاتفاقات بالنسبة لدول المجرى المائي التي ليست أطرافا فيها.
    en el Grupo de Trabajo Lituania identificó áreas en las que puede lograrse la avenencia, entre ellas el aumento de las dos categorías de miembros, el tamaño del Consejo de Seguridad, un mecanismo de examen, la rotación regional y otras esferas. UN وفي الفريق العامل حددت ليتوانيا المجالات التي يمكن فيها التوصل إلى تفاهم، بما في ذلك توسيع فئتي العضوية وحجم مجلس اﻷمن، وآلية الاستعراض والتناول على المستوى اﻹقليمي وغير ذلك من المجالات اﻷخرى.
    Cada Estado u organización miembro debe tener representación en el Grupo Directivo y en el Grupo de Trabajo 4 sobre atenuación. UN ويجب أن تمثل كل دولة أو منظمة عضو في الفريق التوجيهي وفي الفريق العامل الرابع المعني بتخفيف اﻵثار .
    La hemos reafirmado en muchas ocasiones, tanto aquí, en la Asamblea General, como en el Grupo de Trabajo. Laos está a favor del aumento del número de miembros tanto permanentes como no permanentes, habida cuenta de las realidades mundiales actuales. UN ولقد تم تأكيده مجددا في مناسبات عديدة هنا في الجمعية العامة وفي الفريق العامل المفتوح باب العضوية، فلاوس تؤيد زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين على حد سواء.
    Este asunto también se ha tratado en los debates sobre la reforma del Consejo de Seguridad en la Asamblea y en el Grupo de Trabajo de composición abierta, donde se han formulado sugerencias constructivas. UN وفي الوقت نفسه تناولت المناقشات في الجمعية وفي الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن هذه المسألة أيضا، وقدمت اقتراحات بناءة بشأنها.
    Está previsto que el nuevo Relator Especial participe en el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las personas de ascendencia africana y el Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre el seguimiento de la Conferencia. UN ومن المتوقع أن يشارك المقرر الخاص الحالي في عمل فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي، وفي الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بمتابعة المؤتمر العالمي.
    Se intercambian experiencias y modelos eficaces que se recomienda copiar en el Grupo de Trabajo de la Federación y los Länder que se ocupa de combatir la violencia en el hogar contra la mujer. UN وفي الفريق العامل للاتحاد والأقاليم لمحاربة العنف المنزلي ضد المرأة، يتم تبادل الخبرات والنماذج الناجحة التي يوصي بنقلها.
    del Tantalum and Niobium International Study Center (TIC) y del Grupo de Trabajo encargado de la formulación UN اللجنة التنفيذية للمركز الدولي لدراسات التانتالوم والنيوبيوم، وفي الفريق العامل لوضع برنامج للشفافية في

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد