11) en el apartado e) se define el término " Estado probablemente afectado " como el Estado en cuyo territorio o en otros lugares sujetos a su jurisdicción y control en que es probable que se produzca el daño transfronterizo sensible. | UN | )١١( وفي الفقرة الفرعية )ﻫ(، فإن مصطلح الدولة التي يحتمل أن تتأثر معرﱠف على أنه يعني الدولة التي يرجح أن يقع الضرر الجسيم العابر للحدود في إقليمها أو في أماكن أخرى تحت ولايتها أو سيطرتها. |
51. en el apartado c) se excluyen los créditos nacidos de cuentas de depósito. | UN | 51- وفي الفقرة الفرعية (ج) تستبعد المستحقات الناشئة عن حسابات الإيداع. |
78. Se sugirió que en el apartado e) a las autoridades judiciales se añadieran otras autoridades competentes o autoridades facultadas por ley. | UN | 78- وفي الفقرة الفرعية (ه)، اقتُرح إضافة سلطات مختصة أو سلطات مفوضة قانوناً. |
b) en el inciso b) del párrafo 3, las palabras " Contener, en la sección IV, un capítulo que exponga " fueron reemplazadas por la palabra " Exponer " ; | UN | )ب( وفي الفقرة الفرعية ٣ )ب( استعيض عن عبارة " يتضمن فصلا، في الفرع الرابع، يضع " بعبارة " يضع " ؛ |
en el inciso f) del párrafo 13.10 se aborda la asistencia técnica a los programas nacionales sobre otras alternativas de desarrollo y su financiación. | UN | وفي الفقرة الفرعية ٣١-١٠ )و(، تبحث المساعدة التقنية والتمويل المقدمين للبرامج اﻹنمائية الوطنية البديلة. |
en el subpárrafo h), sustitúyase la primera oración por la siguiente: | UN | وفي الفقرة الفرعية (ح)، يستعاض عن الجملة الأولى بما يلي: |
en el apartado c) del párrafo 4 de esa resolución, la Asamblea General se comprometió a eliminar las armas atómicas y otras armas de destrucción en masa. | UN | وفي الفقرة الفرعية 4 (ج) من القرار، التزمت الجمعية العامة بالقضاء على الأسلحة الذرية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
en el apartado a) del párrafo 1 bis del artículo 5 del Protocolo, las palabras: | UN | وفي الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 1 مكرر من المادة 5 من البروتوكول تستبدل بكلمة: |
en el apartado a) del párrafo 1 bis del artículo 5 del Protocolo, las palabras: | UN | وفي الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 1 مكررا من المادة 5 من البروتوكول تستبدل بكلمة: |
en el apartado d) debería añadirse la palabra " descargado " . El texto del párrafo quedaría como sigue: | UN | 102 - وفي الفقرة الفرعية (د)، ينبغي إضافة عبارة ' ' غير المغذاة`` فيكون النص كما يلي: |
en el apartado d) del párrafo 9, las palabras " ninguna persona " deben reemplazarse por las palabras " todas las personas " . | UN | وفي الفقرة الفرعية 19(د)، يستعاض عن كلمة " أي " بكلمة " كل " وتعدل بقية الفقرة وفقا لذلك. |
en el apartado siguiente, debe añadirse una coma después de la palabra " Unidas " . | UN | وفي الفقرة الفرعية التي تليها تضاف فاصلة بعد " الأمم المتحدة " . |
en el apartado e), sustitúyanse las palabras " municiones convencionales " por las palabras " municiones para armas convencionales " . | UN | وفي الفقرة الفرعية (هـ)، تظل الفقرة على حالها في النص العربي، ولا يلزم إجراء تعديل في الصياغة. |
en el apartado i), antes de la palabra " efectos " añádase la palabra " posibles " . | UN | وفي الفقرة الفرعية (ط)، بعد عبارة " أثرها " تضاف عبارة " المحتمل " . |
en el apartado g), después de las palabras " El desarrollo " , suprímanse las palabras " , en consulta con las partes interesadas, " . | UN | وفي الفقرة الفرعية (ز)، تُحذف العبارة " القيام، بالتشاور مع الأطراف المعنية، بـ " الواردة في بداية الفقرة الفرعية. |
en el apartado d), sustitúyanse las palabras " prevención de desastres " por las palabras " reducción del riesgo de desastres " . | UN | وفي الفقرة الفرعية (د)، يُستعاض عن عبارة " الوقاية من الكوارث " بعبارة " الحد من مخاطر الكوارث " . |
El representante de Austria propuso que en el apartado a) del párrafo 3 se eliminasen las palabras " basándose en el principio de la responsabilidad colectiva " . | UN | وفي الفقرة الفرعية )أ( من الفقرة ٣، اقترح ممثل النمسا حذف عبارة " على أساس مبدأ المسؤولية الجماعية " . |
en el inciso c), las palabras “administración y” se sustituirían por las palabras “administración o” y se eliminarían los corchetes, es decir, se mantendría el texto incluido entre corchetes. | UN | وفي الفقرة الفرعية )ج( تصبح عبارة " إدارة و " " إدارة أو " ، ويزال القوسان المعقوفان ، أي تبقى العبارة الواردة بينهما . |
De inmediato, en el inciso c) se señala entre esos actos | UN | وفي الفقرة الفرعية )ج(، تدرج المادة الثانية بعد ذلك مباشرة من بين هذه اﻷفعال، |
en el inciso 5, al final de la segunda oración, se debe reemplazar la palabra " energía " por " material " ; en la cuarta frase, se deben reemplazar las palabras " Estados partes que hayan " por " cualquier Estado parte que haya " . | UN | وفي الفقرة الفرعية 5، في نهاية الجملة الثانية، اقترح الاستعاضة عن كلمة " الطاقة " بكلمة " المواد " ؛ واقترح أن يستعاض في الجملة الرابعة عن عبارة " الدول الأطراف التي " بعبارة " كل دولة طرف " . |
en el subpárrafo g), después de " El desarrollo " , suprímase la frase " , en consulta con las partes interesadas, " . | UN | وفي الفقرة الفرعية (ز)، تُحذف العبارة " القيام، بالتشاور مع الأطراف المعنية، بـ " الواردة في بداية الفقرة الفرعية. |
en el subpárrafo e), sustitúyase la frase " la delincuencia organizada, la trata y el tráfico " por la frase " la delincuencia organizada, la trata y el tráfico ilícito " . | UN | وفي الفقرة الفرعية (هـ)، يستعاض عن عبارة " الجريمة المنظمة والاتجار " بعبارة " الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع " . |