ويكيبيديا

    "وفي القارة الأفريقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el continente africano
        
    • y el continente africano
        
    • en todo el continente
        
    en el continente africano la lucha por la paz y contra la guerra sigue siendo una preocupación que se lleva todas las energías. UN وفي القارة الأفريقية يظل النضال من أجل السلم وضد الحرب هو شغلنا الشاغل.
    en el continente africano, los conflictos civiles en el Sudán, Burundi y la República Democrática del Congo están teniendo consecuencias catastróficas para la vida de muchas personas. UN وفي القارة الأفريقية كانت للصراعات الأهلية في السودان وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية آثار مفجعة على أرواح أعداد كبيرة من البشر هناك.
    Los considerables estragos causados por el tráfico de armas pequeñas y armas ligeras, especialmente en el continente africano, justifican plenamente la importancia que otorgan las Naciones Unidas a esta cuestión. UN والخراب الكبير بمختلف أوجهه الذي سببه الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وفي القارة الأفريقية تحديدا، يبرر تماما الأهمية التي توليها الأمم المتحدة لهذه المسألة.
    Es consciente de que la paz y la estabilidad en la República Democrática del Congo son esenciales para lograr una paz y una prosperidad duraderas en la región y en el continente africano en general. UN وأردف قائلا إن وفده يدرك أن السلام والاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية هامان بالنسبة لإحلال السلام والازدهار الدائمين والمستدامين في المنطقة وفي القارة الأفريقية ككل.
    Estamos seriamente comprometidos a contribuir a la ejecución de medidas de adaptación y mitigación, en particular en los pequeños Estados insulares en desarrollo, los países menos adelantados y el continente africano. UN ونحن ملتزمون بصورة جدية بالإسهام في تنفيذ إجراءات التكيف وتخفيف الآثار، ولا سيما في الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا وفي القارة الأفريقية.
    Etiopía ha estado trabajando en cooperación con Gobiernos y organizaciones que defienden objetivos de lucha contra el terrorismo, particularmente en el Cuerno de África, en todo el continente africano y en otras regiones. UN وما فتئت إثيوبيا تعمل بالتعاون مع الحكومات والمنظمات التي تدعم أهداف مكافحة الإرهاب، ولا سيما في منطقة القرن الأفريقي، وفي القارة الأفريقية وأجزاء أخرى من العالم.
    en el continente africano experimentamos tasas de crecimiento que generaron expectativas de que los Objetivos de Desarrollo del Milenio se encontraban al alcance y crearon esperanzas reales de que todos tendríamos una vida mejor. UN وفي القارة الأفريقية شهدنا معدلات نمو أيقظت الآمال بإمكانية بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وولدت أملا حقيقيا في حياة أفضل للجميع.
    Consciente de estos principios, Mozambique se enorgullece de ser parte en algunas experiencias positivas en diversos procesos de mediación en África meridional y en el continente africano en general. UN وموزامبيق التي تدرك هذه المبادئ تفخر بمشاركتها في بعض التجارب الإيجابية في عمليات الوساطة المختلفة في الجنوب الأفريقي وفي القارة الأفريقية بأسرها.
    Esa es la única manera de que África contribuya efectivamente a la prevención de los conflictos y al arreglo de las controversias y al mantenimiento de la paz en el mundo en general y en el continente africano en particular. UN هذا هو السبيل الوحيد لكي تساهم أفريقيا مساهمة فعالة في منع نشوب الصراعات وتسويتها، وفي صون السلام في العالم بوجه عام وفي القارة الأفريقية بوجه خاص.
    Prueba de ello es el hecho de que Angola ya ha firmado todos los protocolos internacionales a favor de la protección del medio ambiente, tales como los Protocolos de Kyoto y Montreal, contribuyendo al mismo tiempo a la solución de conflictos y al establecimiento de la paz en su región y en el continente africano en general. UN والدليل على ذلك يكمن في أن أنغولا وقعت جميع البروتوكولات الدولية لصالح حماية البيئة، مثل بروتوكول كيوتو وبروتوكول مونتريال، في الوقت الذي تسهم فيه في حل الصراعات وإحلال السلام في منطقتها وفي القارة الأفريقية بأسرها.
    Liberia, que es perfectamente consciente de que los beneficios de la paz y la seguridad siempre son mayores que las consecuencias debilitantes del conflicto, sigue trabajando en el marco regional de la Unión del Río Mano, la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) y la Unión Africana para velar por el advenimiento y la promoción de la paz en la subregión y en el continente africano. UN وانطلاقا من إدراك ليبريا الكامل للأدلة على أن مكاسب السلام والأمن أعظم دائما من الآثار المضنية للصراع، فإنها تواصل العمل في الإطار الإقليمي لاتحاد نهر مانو، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي، لضمان تحقيق السلام وتعزيزه في المنطقة دون الإقليمية وفي القارة الأفريقية.
    El Secretariado Internacional del Movimiento Doce de Diciembre es una organización que tiene como objetivo velar por la protección de los derechos humanos de los afrodescendientes en la diáspora africana y en el continente africano. UN الأمانة الدولية لحركة 12 كانون الأول/ديسمبر هي منظمة يتمثَّل هدفها في كفالة حماية حقوق الإنسان للأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي في جميع مناطق الشتات الأفريقي وفي القارة الأفريقية.
    El Secretariado Internacional del Movimiento Doce de Diciembre es una organización que tiene como objetivo velar por la protección de los derechos humanos de los afrodescendientes en la diáspora africana y en el continente africano. UN الأمانة الدولية لحركة الثاني عشر من كانون الأول/ديسمبر هي منظمة هدفها ضمان حماية حقوق الإنسان للمنحدرين من أصل أفريقي في جميع مناطق الشتات الأفريقي وفي القارة الأفريقية.
    2. La participación activa de Bostwana en la Conferencia de Ministros Africanos de Industria y en la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC) constituye un reconocimiento de la necesidad de que haya un entorno comercial dinámico y propicio en la región de la SADC y en el continente africano. UN 2- وجاءت مشاركة بوتسوانا الفعالة في كل من مؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بمثابة اعتراف بضرورة إيجاد بيئة تجارية مفعمة بالحيوية ومؤهلة في منطقة الجماعة الإنمائية وفي القارة الأفريقية.
    46. Sudáfrica apoyará plenamente al Director General electo en su labor de velar por el fomento de la industrialización en la subregión y en todo el continente. UN 46- واسترسل قائلا إن المدير العام المعيّن سيحظى بدعم جنوب أفريقيا الكامل له في مهمته التي تستهدف ضمان تعزيز التصنيع في تلك المنطقة دون الإقليمية وفي القارة الأفريقية ككل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد