ويكيبيديا

    "وفي المتوسط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en promedio
        
    • por término medio
        
    • como promedio
        
    • en término medio
        
    • de media
        
    • una media
        
    • promedio de
        
    • como término medio
        
    • un promedio
        
    • el promedio
        
    • como media
        
    en promedio, las consultas médicas en los centros de salud del Organismo exceden de 100 por día por médico. UN وفي المتوسط فإن المراجعات الطبية في المراكز الصحية للوكالة تزيد على 100 كل يوم لكل طبيب.
    en promedio, los nombramientos con arreglo a la serie 300 le economizarían a la Secretaría de 10.000 a 20.000 dólares al año por funcionarios. UN وفي المتوسط فإن التعيينات بموجب المجموعة ٣٠٠ ستوفر مبلغا يتراوح بين ١٠ و ٢٠ ألف دولار في السنة بمعدل الموظف الواحد.
    Se desarrollaban en promedio tres programas diferentes por jornada laboral. UN وفي المتوسط كان يقام في كل يوم من أيام العمل ثلاثة برامج تدريبية مختلفة.
    por término medio controla un 65% de las instituciones de la región en las que ha hecho inversiones. UN وفي المتوسط يتحكم في نسبة ٦٥ في المائة من المؤسسات في المنطقة التي كانت له استثمارات فيها.
    como promedio, entre 25.000 y 30.000 personas y 12.000 vehículos transitan por esos cruces cada día. UN وفي المتوسط يستخدم عدد يتراوح ما بين ٠٠٠ ٢٥ و ٠٠٠ ٣٠ فرد و ٠٠٠ ١٢ مركبة نقط العبور هذه يوميا.
    en promedio, hasta 1995 los órganos objeto de examen han estado por encima de las cifras de referencia de un 75% y un 80% de utilización aprobadas por el Comité de Conferencias en 1983 y 1993, respectivamente. UN وفي المتوسط فإن الهيئات قيد الاستعراض تجاوزت الرقم اﻹرشادي الذي تبلغ عنده الاستفادة نسبة ٧٥ في المائة و ٨٠ في المائة والذي اعتمدته لجنة المؤتمرات في عامي ١٩٨٣ و ١٩٩٣ على التوالي.
    en promedio, la evolución de los programas del UNITAR toma unos cinco años. UN وفي المتوسط تمتد برامج المعهد على مدى فترة خمس سنوات.
    Se desarrollaban en promedio tres programas diferentes por jornada laboral. UN وفي المتوسط كان يقام في كل يوم من أيام العمل ثلاثة برامج تدريبية مختلفة.
    en promedio, cada semana se benefician 70 pacientes de cada unidad de RNM. UN وفي المتوسط يستفيد 70 مريضا من كل وحدة من وحدات التصوير بالرنين المغنطيسي كل أسبوع.
    Aunque la asistencia al jardín de infancia no sea obligatoria, sólo el 2% de los niños ingresan actualmente en la escuela primaria sin haber pasado por él. Los niños pasan en promedio 1,8 año en el sistema de educación preescolar. UN وعلى الرغم من أن رياض الأطفال ليست إلزامية، إذ أن 2 في المائة فقط من الأطفال يدخلون اليوم المدرسة دون أن يمرون برياض الأطفال.وفي المتوسط يقضي الأطفال 1.8 سنة في نظام التعليم قبل المدرسي.
    en promedio cada embarazada recibe 3,8 controles durante su embarazo. UN وفي المتوسط تلقت كل امرأة حامل 3.8 فحوصات أثناء حملها.
    en promedio, el monto de facturación de las mujeres empresarias sólo es un 25% del correspondiente a los hombres empresarios. UN وفي المتوسط لا يمثل حجم الأعمال الذي تحققه المديرات سوى 25 في المائة من حجم الأعمال الذي يحققه المديرون.
    En Nicaragua existe en promedio un juez de distrito para cada 40.921 personas y un juez local para cada 29.640 personas. UN وفي المتوسط توجد في نيكاراغوا محكمة كلية لكل 921 40 شخصاً ومحكمة جزئية لكل 640 29 شخصاً.
    por término medio, cada dólar de garantía del MIGA respalda 5 dólares de inversión privada. UN وفي المتوسط فإن كل دولار من ضمانات الوكالة المتعددة الأطراف لضمان الاستثمار يدعم 5 دولارات من الاستثمار الخاص.
    por término medio se hacen 70 patrullas de seguridad cada 24 horas y se mantiene una capacidad de reserva suficiente para operaciones imprevistas. UN وفي المتوسط تنظم 70 دورية للأمن على مدار 24 ساعة بينما يُحافظ على قدرة احتياطية كافية للعمليات الطارئة.
    por término medio, participan más del doble de mujeres que de hombres. UN وفي المتوسط فقد كانت مشاركة المرأة تزيد بمعدل الضعف عن مشاركة الرجل.
    como promedio, la relación de intercambio a escala regional mejoró levemente tras la caída registrada el año anterior. UN وفي المتوسط تحسنت معدلات التجارة الإقليمية على نحو طفيف بعد انتهاء فترة الهبوط الذي شهدته في السنة السابقة. الجدول 2
    como promedio, esos proyectos se habían terminado en 1996. UN وفي المتوسط كانت سنة إنجاز لتلك المشاريع هي 1996.
    en término medio, la mujer vive más tiempo que el hombre, tanto en las zonas urbanas como rurales de Lituania. UN وفي المتوسط تعمّر النساء أكثر من الرجال في كل من المناطق الحضرية والريفية من ليتوانيا.
    Las intervenciones duraron una media de 1 minuto y 45 segundos. UN وفي المتوسط استغرقت المداخلات دقيقة و45 ثانية.
    Cada año se jubilará un promedio de 326 funcionarios, cifra que oscilará entre un mínimo de 184 en 2002 y un máximo de 420 en 2006. UN وفي المتوسط سيتقاعد 326 موظفا كل سنة، ويتراوح ذلك من عدد أدنى قدره 184 في عام 2002 إلى عدد أقصى قدره 420 في عام 2006.
    como término medio, las mujeres cobran 75,8% de los ingresos brutos de los hombres. Este porcentaje se eleva a casi 94% en Alemania oriental. UN وفي المتوسط تكسب المرأة 75.8 في المائة من المكاسب الإجمالية للرجل، والرقم في ألمانيا الشرقية هو تقريبا 94 في المائة.
    como media, los países de la OCDE apoyaron a los productores con un 31% del total de ingresos agrícolas; el 78% de dicho apoyo lo es en forma de sostenimiento de los precios de mercado, pagos en función de la producción y subvenciones a insumos. UN وفي المتوسط يمثل الدعم المقدم إلى المنتجين في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي 31 في المائة من العائدات الإجمالية للمَزارع، ويتخذ 78 في المائة من ذلك شكل دعم أسعار السوق، ومدفوعات الإنتاجية، وإعانات المدخلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد