ويكيبيديا

    "وفي المكسيك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en México
        
    • en el caso de México
        
    • y México
        
    Se reúne por lo menos una vez al año. Se prevé que se reunirá en La Habana en 2008 y en México, D.F., en 2009. UN وتجتمع هيئة الرئاسة مرة واحدة في السنة على الأقل، ومن المتوقع أن تجتمع في هافانا عام 2008 وفي المكسيك عام 2009.
    Se reúne por lo menos una vez al año y se prevé que se reunirá en La Habana en 2010 y en México, en 2011. UN وتجتمع هيئة الرئاسة مرة واحدة في السنة على الأقل، ومن المتوقع أن تجتمع في هافانا عام 2010 وفي المكسيك عام 2011.
    en México y Centroamérica hay más de 400.000 personas indocumentadas, un tercio de las cuales son niños y jóvenes. UN وفي المكسيك وأمريكا الوسطى هناك أكثر من 000 400 شخص غير موثق، وثلثهم من الأطفال والشباب.
    en México existen tres programas especializados de atención a la juventud. UN وفي المكسيك يوجد ثلاثة برامج متخصصة للشباب.
    en México los ingresos de la venta de activos públicos alcanzaron el 3% del PIB en 1991 y 1992 y se utilizaron principalmente para reducir la deuda acumulada más que para financiar los déficit. UN وفي المكسيك بلغت ايرادات بيع اﻷصول العامة نحو ٣ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي في عامي ١٩٩١ و٢٩٩١، واستُخدمت أساساً لخفض الرصيد الاجمالي للديون بدلاً من تمويل العجز.
    en México y en los Estados Unidos sigue existiendo un vínculo directo entre la fabricación clandestina de metanfetamina y el desvío de la efedrina de fuentes lícitas. UN وفي المكسيك والولايات المتحدة الصلة مستمرة بين صنع الميتامفيتامين سرا وتسريب الايفيدرين من المصادر المشروعة.
    en México, sobre todo, las autoridades estatales realizan auditorías ambientales que permiten conocer la política ecológica de las empresas. UN وفي المكسيك بوجه خاص تستخدم السلطات الحكومية مراجعة الحسابات البيئية، التي تجيز الكشف عن اﻷداء البيئي للشركات.
    en México no se reconoce al aborto como un método de planeación de la familia y se considera su práctica como peligrosa para la salud de la mujer. UN وفي المكسيك لا يعترف باﻹجهاض كوسيلة من وسائل تخطيط اﻷسرة وتعتبر ممارسته تعريضا لصحة اﻷم للخطر.
    en México esta Convención está en proceso de análisis para ser ratificada a la mayor brevedad. UN وفي المكسيك يجري تحليل هذه الاتفاقية بهدف التصديق عليها في أقرب وقت ممكن.
    en México, por ejemplo, la emigración de pueblos indígenas y productores de maíz había aumentado debido a las importaciones de maíz procedentes de los Estados Unidos. UN وفي المكسيك مثلاً، زادت هجرة السكان الأصليين ومنتجي الذرة نظراً لاستيراد الذرة من الولايات المتحدة.
    en México, por ejemplo, se encontró que el ingreso proveniente del trabajo de niños indígenas migrantes puede llegar a representar hasta la tercera parte del ingreso familiar, lo cual constituye una barrera prohibitiva a la educación. UN وفي المكسيك على سبيل المثال، ثبت أن الدخل الذي يتيحه عمل أطفال السكان الأصليين المهاجرين قد يصل إلى ثلث دخل الأسرة، وهو ما يشكل عقبة تحول دون التحاق هؤلاء الأطفال بالمدرسة.
    en México hay igualdad de remuneración por trabajo igual y los empleadores infractores son multados. UN وفي المكسيك يسري مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي، ويغرّم أرباب العمل الذين لا يتقيدون به.
    en México, un 100% de las escuelas han incorporado la educación sobre cuestiones de género y salud reproductiva. UN وفي المكسيك أدمج 100 في المائة من المدارس التعليم المتعلق بالشؤون الجنسانية والصحة الإنجابية.
    en México, el derecho de los pueblos indígenas a la libre determinación se ejerce en un marco de autonomía, que asegura la unidad nacional. UN وفي المكسيك يمارس حق الشعوب الأصلية في تقرير المصير في إطار الحكم الذاتي، مما يضمن الوحدة الوطنية.
    en México, Uganda y la India, diversas ONG nacionales están llevando a cabo actividades relativas a los derechos de propiedad y a la herencia. UN وفي المكسيك وأوغندا والهند، تقوم المنظمات غير الحكومية الوطنية بتنفيذ أنشطة تتعلق بحقوق الملكية والميراث.
    en México y Panamá, por ejemplo, el riesgo de que las mujeres indígenas mueran durante el parto es tres veces mayor que el de las demás mujeres. UN وفي المكسيك وبنما، على سبيل المثال، فإن خطر الوفاة بالنسبة لنساء الشعوب الأصلية عند الولادة يبلغ ثلاثة أضعاف الخطر الذي تواجهه نساء أخريات.
    Ocurrió nuevamente en la Nueva Inglaterra colonial, en el Salvaje Oeste de EE.UU., cuando los sheriffs se mudaron a la ciudad y en México. TED حدث ذلك مرة أخرى في مستعمرة نيو انغلاند في الغرب الأمريكي المتوحش عندما انتقل العمد إلى المدينة, وفي المكسيك.
    en México, la tasa de mortalidad por cáncer de la mama se ha incrementado desde 1980, pasando su tasa de 1.8 por 100,000 en 1980 a 3.1 por 100,000 mujeres para el año de 1994. UN وفي المكسيك ازداد منذ عام ٠٨٩١ معدل الوفيات من سرطان الثديين وارتفع من معدل ٨,١ لكل ٠٠٠ ٠٠١ في ٠٨٩١ إلى ١,٣ لكل ٠٠٠ ٠٠١ في عام ٤٩٩١.
    en México, gran exportador de manufacturas, las condiciones comerciales se mantuvieron inalteradas, al igual que en el Brasil, Costa Rica, el Paraguay y el Perú. UN وفي المكسيك وهي مصدﱢر رئيسي للمصنوعات، فإن معدلات التبادل التجاري لم تتغير، وكذلك اﻷمر أيضاً في البرازيل، وكوستاريكا، وباراغواي، وبيرو.
    Estamos convencidos de que estas expectativas favorables se cumplirán con las elecciones que se celebrarán en Chile y en el Uruguay este mismo año, y, en México el año próximo. UN ونحن واثقون من أن هذه التوقعات اﻹيجابية نفسها ستحدث في الانتخابات التي ستجرى في أوروغواي وشيلي في هذه السنة، وفي المكسيك في السنة المقبلة.
    en el caso de México, en 2010, las mujeres vivieron en promedio alrededor de cinco años más que los hombres (77,9 y 73,2 años, respectivamente) (INEGI). UN وفي المكسيك في عام 2010، كانت النساء في المتوسط يعمرن حوالي خمس سنوات أطول من الرجال (77.9 سنة مقابل 73.2 سنة) (المعهد الوطني).
    La Secretaría también estuvo representada en dos cursos prácticos de capacitación regionales para aduanas en los que participaron asociados de la Iniciativa sobre Aduanas Verdes, organizados por la Secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica y celebrados en Malí y México. UN وكانت الأمانة ممثلةً أيضاً في حلقتي عمل تدريبيتين إقليميتين لموظفي الجمارك، كانتا مفتوحتَين للشركاء في مبادرة الجمارك الخضراء، نظمتهما أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي في مالي وفي المكسيك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد