ويكيبيديا

    "وفي النمسا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Austria
        
    • de Austria
        
    en Austria, el Código de Procedimiento Penal exigía que las declaraciones prestadas ante el tribunal se registraran en vídeo. UN وفي النمسا يقضي قانون الإجراءات الجنائية بأن تسجل الشهادة التي يُدلى بها في قاعة المحكمة بالفيديو.
    en Austria, Italia, Alemania y Finlandia, las pensiones representan una tercera parte del gasto público y en Suecia, el Reino Unido y los Estados Unidos, más de una cuarta parte. UN وفي النمسا وإيطاليا وألمانيا وفنلندا تشكل المعاشات التقاعدية ثلث المصروفات العامة الرسمية.
    en Austria, las organizaciones de la juventud participan cada vez más y con éxito en el proceso de toma de decisiones políticas. UN وفي النمسا يتزايد نجاح اشتراك منظمات الشباب في عملية اتخاذ القرارات السياسية.
    en Austria, la instalación y el mantenimiento de guarderías incumbe a las provincias federales cuyas leyes determinan en qué medida las guarderías complementan la misión de cuidado y formación del niño de la familia. UN وفي النمسا تقع مسؤولية توفير وصيانة مرافق رعاية الطفل على عاتق المقاطعات الاتحادية التي تضطلع رياض اﻷطفال بموجب قوانينها بمهمة تعليمية محددة مكملة لرعاية الطفل في إطار اﻷسرة.
    en Austria, en lugar de un organismo oficial, las organizaciones no gubernamentales prestan gran parte de la asistencia bilateral concedida como donaciones. UN وفي النمسا تقوم المنظمات غير الحكومية حاليا بوضع وتنفيذ جزء كبير من المساعدة الثنائية الممولة بالمنح، بدلا من قيام وكالة رسمية بذلك.
    El autor reitera que considera que su detención por los guardias fronterizos en el Canadá en 1996 y en Austria en 1997 era consecuencia de la información que las autoridades croatas transmitieron a los controles fronterizos de ambos países acerca de que el autor participaba en actividades subversivas. UN ويعيد صاحب البلاغ تأكيد اعتقاده بأن قيام حرس الحدود بتوقيفه في كندا في عام 1996 وفي النمسا في عام 1997 جاء نتيجة معلومات قدمتها السلطات الكرواتية إلى النقاط الحدودية في كلا البلدين تفيد بأن صاحب البلاغ كان متورطاً في أنشطة هدّامة.
    El autor reitera que considera que su detención por los guardias fronterizos en el Canadá en 1996 y en Austria en 1997 era consecuencia de la información que las autoridades croatas transmitieron a los controles fronterizos de ambos países acerca de que el autor participaba en actividades subversivas. UN ويعيد صاحب البلاغ تأكيد اعتقاده بأن قيام حرس الحدود بتوقيفه في كندا في عام 1996 وفي النمسا في عام 1997 جاء نتيجة معلومات قدمتها السلطات الكرواتية إلى النقاط الحدودية في كلا البلدين تفيد بأن صاحب البلاغ كان متورطاً في أنشطة هدّامة.
    Existen dos tipos de escuelas privadas en Austria: UN وفي النمسا نوعان من المدارس الخاصة:
    534. Hay en total unos 2.000 museos en Austria. UN 534- وفي النمسا ما مجموعه 2000 متحف تقريباً.
    23. en Austria, la prisión preventiva se limita a una año sin que se inicie el proceso formal. UN ٣٢ - وفي النمسا يقتصر الاحتجاز رهن المحاكمة على عام واحد قبل أن تبدأ المحاكمة الرسمية .
    27. en Austria, con arreglo a un Programa de Acción contra la violencia en la sociedad, iniciado en 1997, se clasificaron las medidas para combatir la violencia contra la mujer. UN ٧٢ - وفي النمسا ، يسرد برنامج عمل لمكافحة العنف في المجتمع ، استحدث في عام ٧٩٩١ ، تدابير لمكافحة العنف ضد المرأة .
    en Austria, a diversas religiones se les ha concedido el mayor reconocimiento, como " iglesia legalmente reconocida " conforme a la Ley de reconocimiento de 1874, durante los últimos 200 años y a esas comunidades religiosas no se les pueden retirar sus derechos adquiridos porque, por ejemplo, haya disminuido su número de fieles. UN 30- وفي النمسا حصلت ديانات مختلفة شتى على أعلى أشكال الاعتراف باعتبارها " كنيسة معترف بها قانوناً " بموجب القانون المتعلق بالاعتراف لسنة 1874 على مدى السنوات اﻟ 200 الماضية كما أن الحقوق المكتسبة لهذه المجتمعات الدينية لا يمكن سحبها مثلاً بسبب تضاؤل عدد الأعضاء فيها.
    Por ejemplo, en Austria las comunidades, los grupos y las personas que crean, mantienen y transmiten el patrimonio inmaterial participan en el proceso de determinación; los grupos depositarios y practicantes de la tradición pueden, con el consentimiento de las comunidades de que se trate, solicitar la inclusión de un elemento de las tradiciones vivas en el inventario nacional. UN وفي النمسا مثلاً، تسهم المجتمعات المحلية والمجموعات والأفراد، وهي الجهات التي تبتكر التراث غير المادي وتحفظه وتنقله في عملية تحديد التراث؛ وقد يطالب حفظة التراث وممارسوه بإدراج عنصر من عناصر التقاليد المعيشية في الجرد الوطني وذلك بموافقة المجتمعات المحلية المعنية.
    en Austria, se han creado siete centros de salud para la mujer; se trata una aportación esencial a la atención de salud femenina en el sistema público de salud. UN وفي النمسا أُنشئت سبعة مراكز صحية للمرأة() تُسهم إسهاماً كبيراً في الرعاية الصحية للمرأة في نظام الصحة العامة.
    Bélgica, Liberia y los Países Bajos han establecido oficialmente que las organizaciones de la sociedad civil elaboren informes paralelos como parte de los mecanismos de vigilancia y en Austria se ofrece a los miembros de la sociedad civil la oportunidad de formular observaciones sobre el informe de ejecución anual. UN وقد أتاحت بلجيكا وليبريا وهولندا بشكل رسمي إصدار تقارير الظل الخاصة بمنظمات المجتمع المدني كجزء من آليات الرصد. وفي النمسا تمنح الفرصة للجهات الفاعلة في المجتمع المدني للتعليق على تقرير التنفيذ السنوي.
    en Austria, la Oficina consiguió defender la causa de por lo menos algunas personas que recibían protección secundaria (complementaria) para que volvieran a tener derecho a subsidios para la atención de sus hijos y en concepto de familia. UN وفي النمسا نجح المكتب في الضغط من أجل حصول بعض الأشخاص على الأقل ممن يتمتعون بحماية ثانونية (تكميلية)، مرة ثانية على تلقي علاوات لرعاية الطفل والأسرة.
    en Austria, una combinación sostenida de políticas basadas en la oferta se ha traducido en una gran disponibilidad de viviendas a precios de alquiler razonables destinadas a grupos de ingresos medios, y a grupos de menores ingresos en condiciones más favorables, previa comprobación de los medios de vida. UN 31 - وفي النمسا أدى تطبيق مزيج ثابت من سياسات جانب العرض إلى توافر مخزون ضخم من المساكن المعقولة الإيجار، المخصصة للفئات ذات الدخل المتوسط، ومعها استحقاقات إضافية تمنح بعد التحقق من الدخل للفئات ذات الدخل المنخفض.
    En total, 86 regiones de Austria cumplieron con este requisito. UN وفي النمسا استوفت 86 منطقة هذا المعيار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد